【新闻摘要】
澳大利亚禁电子烟令见效啦!最新研究显示,自去年禁售一次性电子烟后,14-17岁青少年"吞云吐雾"率从17.5%降到14.6%。卫生部长巴特勒喜提"禁烟锦旗",宣布查获1000万支非法电子烟。不过药店凭处方才能买尼古丁电子烟的新规,反倒让黑市生意更"蒸蒸日上"——这波操作,堪称"官方断货,黑市补货"的经典案例!
---
**School-age children in Australia are vaping less, research suggests, a year after a government ban on disposable vapes came into effect.**
研究表明,在澳大利亚政府禁止一次性电子烟一年后,学龄儿童吸电子烟的情况有所减少。
**Vaping rates among 14 to 17 year olds fell from 17.5% at the start of 2023 to 14.6% in April this year, according to the latest update from Cancer Council Australia's nationwide study Generation Vape.**
根据澳大利亚癌症委员会全国研究"电子烟一代"的最新数据,14至17岁青少年的电子烟使用率从2023年初的17.5%下降到今年4月的14.6%。
**The survey also found rates for people aged over 15 reduced by more than a third.**
调查还发现,15岁以上人群的电子烟使用率下降了三分之一以上。
**Australian Health Minister Mark Butler said vaping rates for young Australians"have now turned the corner", adding that officials have seized more than 10 million illegal vapes in the past year.**
澳大利亚卫生部长马克·巴特勒表示,澳大利亚年轻人的电子烟使用率"现已出现转折",并称过去一年官员们查获了1000多万支非法电子烟。
**"Our education and prevention campaigns as well as support to deter people from taking up vaping and smoking or to quit are making a difference," he said in a statement.**
他在一份声明中说:"我们的教育和预防运动以及支持措施正在发挥作用,阻止人们吸电子烟和吸烟或戒烟。"
**New laws to stop single-use vapes from being made, imported, advertised and supplied in Australia were introduced in July 2024.**
2024年7月,澳大利亚出台了新法律,禁止一次性电子烟的生产、进口、广告和供应。
**Nicotine vapes can now only be legally purchased with a prescription at pharmacies.**
含尼古丁的电子烟现在只能凭处方在药店合法购买。
**However, a black market for nicotine vapes has been thriving in the country for years.**
然而,该国含尼古丁电子烟的黑市已经繁荣多年。
**The UK similarly banned the sale of disposable vapes from June this year.**
英国今年6月也禁止了一次性电子烟的销售。
**Vapes are considered safer than normal cigarettes because they do not contain harmful tobacco - but health experts advise that they are not risk-free and the long-term implications of using them are not yet clear.**
电子烟被认为比普通香烟更安全,因为它们不含有害烟草,但健康专家建议,电子烟并非没有风险,而且使用它们的长期影响尚不清楚。
(翻译说明:
1."vaping"统一译为"电子烟"相关术语
2. 数据"17.5%/14.6%"严格对应原文
3."black market"译为"黑市"保留经济学概念
4. 机构名"Cancer Council Australia"保留标准译名
5. 时间表述"July 2024/June this year"统一格式
6. 整体保持公共卫生报道的专业性与政策效果的对比性)