【新闻摘要】
纽约地铁秒变"水上乐园"!暴雨让28街站的乘客体验了一把"地铁冲浪",眼睁睁看着洪水从站台涌进车厢,不得不跪在座位上"水上漂"。新泽西州长墨菲紧急宣布进入灾难状态——毕竟连汽车都成了"潜水艇",道路直接升级为"河道"。这场暴雨不仅浇透了纽约客的鞋,还免费赠送了"地铁观瀑"的限定体验!
---
**Subway passengers in New York City were left stranded inside carriages after torrential rain caused flood waters to gush onto platforms.**
暴雨导致洪水涌入站台,纽约地铁乘客被困在车厢内。
**Video footage from the platform of 28th Street Station showed passengers watching from inside the train as water poured into the station.**
28街站的视频画面显示,乘客们在车厢内眼睁睁看着洪水涌入车站。
**Other videos showed passengers kneeling on their seats to avoid the water seeping into the train.**
其他视频显示,乘客们跪在座位上以避免渗入车厢的洪水。
**In New Jersey, Governor Phil Murphy declared a state of emergency as flash floods submerged cars and closed roads.**
在新泽西,州长菲尔·墨菲宣布进入紧急状态,因为山洪淹没了汽车并关闭了道路。
(翻译说明:
1. 地名"28th Street Station"保留"28街站"的常用译法
2."torrential rain"译为"暴雨"符合气象术语
3."state of emergency"统一译为"紧急状态"保持术语一致性
4."flash floods"译为专业术语"山洪"
5. 保留"kneeling on seats"的生动画面感
6. 整体保持灾难报道的严肃性与城市应急的紧迫感)