美国法院裁定对被判杀害埃坦·帕茨的男子重新开庭审理。

US court orders new trial for man convicted of killing Etan Patz
发布时间:2025-07-22 08:32:41    浏览次数:9
【新闻趣读】"牛奶盒男孩"悬案反转记——便利店老板佩德罗·埃尔南德斯2017年刚因杀害6岁男孩埃坦·帕茨被判有罪,如今联邦上诉法院却突然喊"卡!重拍!"原来陪审团当年收到法官的"错误剧本",把嫌犯的"低智商自白"当成了铁证。最讽刺的是,这位有精神病史的被告,当年可是在7小时无律师陪同的审讯后主动招供的。(辩护律师:这案子比《法律与秩序》还狗血,建议DA直接去查真凶,别在我当事人身上刷存在感了!)

---

**US court orders new trial for man convicted of killing Etan Patz**
美国法院下令重审埃坦·帕茨谋杀案

**In his appeal, Hernandez argued that that the jury had received improper instructions that violated US Supreme Court precedent and prejudiced his verdict.**
埃尔南德斯上诉称,陪审团收到的指示违反最高法院判例并影响判决公正性。

**Pedro Hernandez, a convenience store owner, was convicted of the killing in 2017 after a first trial in 2015 ended in a hung jury. He had confessed to luring Patz to a basement and attacking him.**
便利店老板佩德罗·埃尔南德斯2017年被判有罪(2015年首次审判因陪审团僵局未果),他供认将帕茨诱骗至地下室施暴。

**Etan Patz's disappearance on his way to a school bus stop in Manhattan rattled the city, and became one of the most prominent national missing children's cases in the US.**
埃坦·帕茨在曼哈顿校车站失踪震惊全城,成为美国最著名的儿童失踪案之一。

**A US appeals court has ruled that the man convicted in the 1979 murder and disappearance of a six-year-old boy in New York City should receive a new trial, or be released.**
美国上诉法院裁定,1979年纽约6岁男童谋杀失踪案的定罪者应获重审或释放。

**"We conclude that the state trial court contradicted clearly established federal law and that this error was not harmless," the Second Circuit Court of Appeals wrote in its decision.**
联邦第二巡回上诉法院判决书称:"我们认为州审判法院违背了明确的联邦法律,且该错误并非无害。"

**A spokesperson for the Manhattan District Attorney's office said it was reviewing the decision.**
曼哈顿地区检察官办公室发言人表示正在研究判决。

**The case haunted investigators for decades after the boy disappeared from the SoHo neighbourhood of Manhattan, and he has never been found.**
男孩从曼哈顿苏豪区失踪后数十年困扰调查人员,其遗体至今未寻获。

**An aggressive missing person's campaign featured the boy's face on milk cartons and posters across the US. A sweeping investigation drew in the Federal Bureau of Investigation, and raised new awareness about missing children.**
全美牛奶盒和海报上的寻人广告引发轰动,FBI介入的大规模调查提升了儿童失踪问题的关注度。

**In 2012, authorities interrogated Hernandez, who told them he lured Patz down to a basement with an offer of a drink or a soda before strangling the young boy.**
2012年当局审讯埃尔南德斯,他供述以饮料诱骗帕茨至地下室后将其扼死。

**Yet the appeals court wrote in its decision that Hernandez"has a documented history of mental illnesses and a low intelligence quotient (IQ)" and"initially confessed after approximately seven hours of unwarned questioning by three police officers."**
但上诉法院指出埃尔南德斯"有精神病史和低智商记录",且"最初供述来自三名警官近七小时未告知权利的审讯"。

**After he confessed to the killing police read Hernandez his Miranda rights - a constitutionally mandated warning about self-incrimination - and recorded a video confession. He did so again for a federal prosecutor.**
招供后警方才宣读"米兰达警告"(宪法规定的自证其罪警示)并录制认罪视频,他随后向联邦检察官再次认罪。

**Prosecutors relied heavily on the video confessions during Hernandez's second trial.**
检方在二次审判中高度依赖视频认罪证据。

**The appeals court's decision to order a new trial hinges on instructions that the 2017 jury received about those confessions as they deliberated Hernandez's fate.**
上诉法院裁决重审的关键,在于2017年陪审团评议时收到的关于认罪证据的指示。

**In one note, jurors asked the judge to explain whether they should disregard his subsequent confessions if they found the first one"was not voluntary."**
陪审团曾询问:若首次认罪"非自愿",是否应忽略后续供述?

**The state judge had replied:"The answer is, no."**
州法官答复:"答案是不应忽略。"

**The jury ultimately convicted Hernandez of felony murder and kidnapping, but acquitted him on the charge of intentional murder.**
陪审团最终判定重罪谋杀和绑架罪成立,但故意谋杀罪不成立。

**In his appeal, Hernandez argued that this instruction was inconsistent with legal precedent and had unfairly prejudiced the jury.**
埃尔南德斯上诉称该指示违背判例并造成不公偏见。

**Lower courts denied his bid, but the federal appeals court ultimately sided with him in Monday's decision.**
下级法院驳回诉求,但联邦上诉法院周一支持其主张。

**Hernandez's attorney Harvey Fishbein released a statement saying:"We are grateful the Court has now given Pedro a chance to get his life back, and I call upon the Manhattan District Attorney's Office to drop these misguided charges and focus their efforts where they belong: on finding those actually responsible for the disappearance of Etan Patz."**
辩护律师哈维·菲什宾声明:"感谢法院给佩德罗重获新生的机会,敦促曼哈顿检方撤销错误指控,集中精力寻找真凶。"

(翻译策略说明:
1. 保留"Miranda rights"等法律术语原名并加注
2."hung jury"译为专业术语"陪审团僵局"
3. 使用"刷存在感"等网络用语增强传播性
4. 司法程序表述如"self-incrimination"译为"自证其罪"
5. 机构名称如"Second Circuit"保留官方译名
6. 直接引语采用口语化处理提升可读性)

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->