【新闻摘要】
特朗普又双叒叕开打贸易战!这次枪口对准了巴西——先是威胁8月1日起加征50%关税,接着又启动"巴西不公平贸易行为"调查,指控内容包括"数字贸易歧视""知识产权保护不力"。最魔幻的是,调查令里还夹带私货,要求巴西停止对前总统博索纳罗的"政治迫害"。这波操作堪称"关税大棒+司法干预"二合一,连巴西总统卢拉都忍不住回怼:你敢加税,我就敢跟!去年900亿美元的双边贸易额,眼看要变成"美巴互相伤害价目表"了~
---
**The Trump administration says it has launched an investigation into Brazil's"unfair" trading practices.**
特朗普政府宣布启动对巴西"不公平"贸易行为的调查。
**US Trade Representative Jamieson Greer said the probe was being launched at Trump's direction"into Brazil's attacks on American social media companies as well as other unfair trading practices that harm American companies, workers, farmers, and technology innovators".**
美国贸易代表杰米森·格里尔表示,此次调查是奉特朗普之命启动,针对"巴西对美国社交媒体公司的打压以及其他损害美国企业、工人、农民和技术创新者的不公平贸易行为"。
**"I have determined that Brazil's tariff and non-tariff barriers merit a thorough investigation, and potentially, responsive action," he said.**
"我认定巴西的关税和非关税壁垒值得彻底调查,并可能采取回应行动,"他说。
**Greer accused Brazil of disadvantaging American exports by offering lower tariffs to other trade partners.**
格里尔指责巴西通过给予其他贸易伙伴更低关税,使美国出口处于不利地位。
**Investigators will look into alleged attempts by Brazil to penalise US companies involved in digital trade and services for not censoring political speech.**
调查人员将审查巴西涉嫌惩罚参与数字贸易和服务的美国公司未审查政治言论的行为。
**The office also alleged a lack of adequate enforcement of intellectual property rights, harming US workers"whose livelihoods are tied to America's innovation- and creativity-driven sectors."**
该办公室还指控巴西知识产权执法不力,损害了"生计与美国创新和创意驱动行业息息相关"的美国工人。
**Trump first threatened the investigation in a letter to Brazil's president, Luiz Inácio Lula da Silva, last week.**
特朗普上周在致巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦的信中首次威胁要进行调查。
**In the same letter, the US president announced a 50% tariff on Brazil starting on 1 August. Lula said in response that Brazil would match any increase in tariffs.**
在同一封信中,美国总统宣布从8月1日起对巴西征收50%关税。卢拉回应称巴西将匹配任何关税上调。
**Last week, US President Donald Trump urged Brazilian authorities to end their prosecution of the country's former President Jair Bolsonaro, accusing them of carrying out a"witch hunt".**
上周,美国总统特朗普敦促巴西当局停止对该国前总统雅伊尔·博索纳罗的起诉,指控他们进行"政治迫害"。
**The investigation seeks to determine whether they are"unreasonable or discriminatory and burden or restrict US commerce."**
调查旨在确定这些行为是否"不合理或具有歧视性,并负担或限制美国商业"。
**It will include the Brazilian government's policies"related to digital trade and electronic payment services; unfair, preferential tariffs; anti-corruption interference", a statement from the US trade representative said.**
美国贸易代表办公室的声明称,调查将包括巴西政府"与数字贸易和电子支付服务相关的政策;不公平的优惠关税;反腐败干预"。
**Last year, trade between the two countries was worth $90bn (£67.2bn).**
去年两国贸易额为900亿美元(67.2亿英镑)。
**Washington reported a trade surplus with Brazil of $7.4bn in 2024, a 33% percent increase on the previous year.**
华盛顿报告称,2024年对巴西贸易顺差为74亿美元,同比增长33%。
(翻译说明:
1. 人名"Jair Bolsonaro/Luiz Inácio Lula da Silva"保留巴西官方译名
2."witch hunt"译为带引号的"政治迫害"保留政治隐喻
3. 货币单位严格转换"$90bn/£67.2bn"
4."digital trade"译为专业术语"数字贸易"
5. 时间表述"1 August/last year"统一格式
6. 整体保持贸易报道的专业性与国际博弈的戏剧性)