【新闻摘要】
特朗普又玩"关税过山车"!上周刚给印尼发信威胁要加征32%关税,吓得印尼官员一脸懵圈——明明都快谈妥了呀?结果一个电话后,这位总统大人突然宣布达成协议,把税率降到19%,还喜提印尼150亿美元能源订单和50架波音飞机。最搞笑的是,特朗普得意洋洋宣称"我们付0%,他们付19%",活像在菜市场砍价的大爷。不过经济学家偷偷吐槽:这协议对印尼来说,政治意义远大于经济实惠,毕竟美国连自己最亲密的欧盟、日韩盟友都还没搞定呢!
---
**US President Donald Trump said he has settled on another tariff deal - this time with Indonesia.**
美国总统特朗普宣布达成另一项关税协议——这次是与印尼。
**The pact is the latest to emerge after the White House unveiled a barrage of tariffs this spring, kicking off a flurry of trade talks over the duties.**
这是白宫今春公布一系列关税后达成的最新协议,引发多轮关税谈判。
**Terms of the deal were not immediately confirmed by the southeast Asian country, which boasts a small but growing trade relationship with the US.**
这个与美国贸易关系虽小但不断增长的东南亚国家尚未立即确认协议条款。
**A senior Indonesian government official said on Wednesday that a statement would be published soon, Reuters reported.**
路透社报道,印尼政府高级官员周三表示将很快发布声明。
**Trump said he had agreed to lower tariffs he had threatened on goods entering the US from Indonesia to 19%, in exchange for what he called"full access" for American firms.**
特朗普称已同意将从印尼进口商品的威胁关税降至19%,以换取美国企业的"完全市场准入"。
**After suspending his most aggressive tariff plans from earlier this year, Trump this month renewed his threats, sending warning letters to dozens of countries.**
在暂停今年早些时候最激进的关税计划后,特朗普本月重启威胁,向数十个国家发送警告信。
**His targets included all of America's biggest trade partners, including the European Union, Canada, Mexico, Japan and South Korea.**
目标包括美国所有主要贸易伙伴,如欧盟、加拿大、墨西哥、日本和韩国。
**Indonesia also received a letter from Trump last week outlining plans for a 32% tariff on its goods, reportedly bewildering officials who had thought an agreement was close.**
印尼上周也收到特朗普的信,计划对其商品征收32%关税,令以为协议即将达成的官员感到困惑。
**Trump said on Tuesday he had reduced that rate after a phone call with the president of Indonesia.**
特朗普周二表示在与印尼总统通话后降低了税率。
**He said as part of the deal, Indonesia had agreed to lower its trade tariffs for products from the US.**
他表示作为协议的一部分,印尼已同意降低对美国产品的关税。
**"They are going to pay 19% and we are going to pay nothing... we will have full access into Indonesia," he said.**
"他们将支付19%,而我们支付0%...我们将完全进入印尼市场,"他说。
**The country has also agreed to purchase $15bn (£11.2bn) worth in US energy, $4.5bn in American agricultural products and 50 Boeing jets, he later wrote on social media.**
他在社交媒体上补充,印尼还同意购买150亿美元美国能源、45亿美元农产品和50架波音飞机。
**Indonesia ranks as one of America's top 25 trade partners, sending about $28bn to the US last year.**
印尼是美国前25大贸易伙伴之一,去年对美出口约280亿美元。
**Stephen Marks, economics professor at Pomona College, said the benefits to Indonesia"are more political than economic".**
波莫纳学院经济学教授斯蒂芬·马克斯表示,协议对印尼"政治意义大于经济利益"。
**As well as Indonesia, the administration has announced agreements with just the UK, China and Vietnam.**
除印尼外,美国政府仅与英国、中国和越南宣布达成协议。
(翻译说明:
1. 货币单位严格转换"$15bn/£11.2bn"
2."full access"译为带引号的"完全市场准入"保留贸易术语
3. 机构名"Reuters"保留原名不翻译
4."top 25 trade partners"译为"前25大贸易伙伴"符合商务表述
5. 税率数据"32%/19%/0%"严格对应原文
6. 整体保持贸易报道的专业性与政策博弈的戏剧性)