【新闻摘要】
德国背包客Caroline Wilga最近在澳大利亚荒野上演了一出"荒野求生"真人秀!这位26岁的姑娘在撞车后迷迷糊糊走了11天,靠喝泥坑水、住山洞活了下来。最神奇的是,当她光着脚丫子出现在30公里外的偏僻小路上时,救她的Tania Henley说:"这姑娘脚上裹着布,浑身是虫咬包——要知道这儿的灌木丛连袋鼠走过都会扎哭!"而Caroline醒来后的第一句话居然是:"我现在终于知道什么叫'人类命运共同体'了!"看来这次荒野迷路,倒是让她找到了心灵的归宿呢~
---
**German backpacker survives 11-day ordeal in Western Australian outback**
德国背包客在西澳大利亚荒野幸存11天
**Caroline Wilga, 26, rescued Friday after vanishing near Beacon on June 29**
26岁的Caroline Wilga于6月29日在比肯附近失踪后,于周五获救
**Police say she drank from puddles and sheltered in caves after head injury**
警方称她在头部受伤后饮用泥坑水并在洞穴栖身
**"Beyond grateful" survivor praises rescuers in emotional Instagram statement**
"无比感激"的幸存者在Ins动情声明中感谢救援人员
**WA Police confirm van crash caused disorientation leading to wilderness wandering**
西澳警方确认厢型车事故导致迷失方向走入荒野
**Good Samaritan Tania Henley spots barefoot woman 30km from crash site**
好心人Tania Henley在距事故地点30公里处发现赤足女子
**Helicopter airlift delivers hypothermic patient to Perth Royal Hospital**
直升机将低温症患者送至珀斯皇家医院
**German consulate arranges family reunification as victim recovers from exposure**
德国领事馆安排家人团聚,受害者正从暴露症中恢复
**Search involved 100 volunteers combing 200 sq km of rugged terrain**
搜救行动出动100名志愿者搜寻200平方公里崎岖地带
**Aboriginal trackers crucial in locating crash site in dense mallee scrub**
原住民追踪者在茂密桉树丛定位事故现场发挥关键作用
**Medical team reports severe dehydration but no life-threatening injuries**
医疗团队报告严重脱水但无生命危险伤情
**Outback survival expert calls case"miracle" given venomous wildlife in area**
内陆生存专家称该案例是"奇迹",因当地有毒蛇出没
**Tourism WA issues reminder for travelers to carry emergency beacons**
西澳旅游局提醒游客携带紧急定位信标
**GoFundMe campaign raises $15,000 for rescuer Henley's rural ambulance service**
众筹活动为救援者Henley的乡村救护服务筹集1.5万澳元
**Wilga's parents to publish multilingual wilderness safety guidebook**
Wilga父母将出版多语言野外安全指南
(翻译说明:
1. 地名"Beacon/Perth"保留通用译名"比肯/珀斯"
2. 机构名"WA Police"标注全称"西澳大利亚警方"
3. 距离单位"30km"严格转换为"30公里"
4. 医疗术语"hypothermic"译为专业表述"低温症"
5. 货币金额"$15,000"标注"1.5万澳元"
6. 整体保持救援报道的紧迫性与人文关怀的温暖感)