特朗普表示,乌克兰将获得美国防空系统。

US has resumed military supplies to Ukraine, Zelensky says
发布时间:2025-07-16 14:30:01    浏览次数:0
【新闻趣摘】
"爱国者"快递终于恢复派送!在乌克兰连续收到俄罗斯"空袭大礼包"后,美国终于重启军援通道。泽连斯基总统一边签收新到的"爱国者"防空系统,一边不忘在社交媒体晒单:"感谢德国老铁赞助两套,挪威兄弟来一套!"不过这套"保命装备"可不便宜,单套价格堪比一个小目标(美元版)。网友神评论:"这年头,连防空系统都要拼团购买了吗?"

---

**US has resumed military supplies to Ukraine, Zelensky says**
泽连斯基称美国已恢复对乌军事物资供应

**The US has resumed military supplies to Ukraine, President Volodymyr Zelensky has said, after Washington halted some shipments of critical arms last week.**
乌克兰总统泽连斯基表示,在美国上周暂停部分关键武器运输后,现已恢复对乌军事物资供应。

**US President Donald Trump told NBC News on Thursday that he had made a deal with Nato for the US to send Patriot air defence systems to Ukraine via the alliance, after a surge of Russian aerial attacks.**
美国总统特朗普周四向NBC新闻表示,在俄罗斯空袭激增后,他已与北约达成协议,通过该联盟向乌克兰提供"爱国者"防空系统。

**Zelensky had raised concerns about the impact the pause would have on Ukraine's defences, with supplies of Patriot systems and precision artillery shells among the armaments reported to have been stopped.**
泽连斯基此前对暂停军援可能影响乌克兰防御表示担忧,据报道被暂停的武器包括"爱国者"系统和精确炮弹。

**Russia has stepped up drone and missile attacks on Ukrainian cities in recent weeks, causing record civilian casualties.**
俄罗斯近周加强了对乌克兰城市的无人机和导弹袭击,造成创纪录的平民伤亡。

**In the wake of these attacks, Zelensky requested 10 Patriot systems.**
在这些袭击之后,泽连斯基请求获得10套"爱国者"系统。

**Patriot batteries detect and intercept oncoming missiles and are regarded as one of the world's best air defence systems.**
"爱国者"防空系统可探测并拦截来袭导弹,被视为全球最佳防空系统之一。

**The latest deal announced by Trump will see Nato buy Patriot systems from the US and then distribute them to Ukraine.**
特朗普宣布的最新协议是北约从美国购买"爱国者"系统,然后分配给乌克兰。

**He said the alliance would"reimburse the full cost". Nato is funded through the contributions of its members, including the US.**
他表示北约将"全额偿还费用"。北约资金来自成员国(包括美国)的贡献。

**Zelensky said in Rome on Thursday that Germany was ready to pay for two of the Patriots and Norway one, while other European partners were also prepared to help.**
泽连斯基周四在罗马表示,德国准备支付两套"爱国者"的费用,挪威支付一套,其他欧洲伙伴也准备提供帮助。

**US Secretary of State Marco Rubio told reporters on Friday that he had urged allies including Germany and Spain to hand over some of their existing Patriot batteries, as they could reach Ukraine faster.**
美国国务卿卢比奥周五告诉记者,他已敦促德国和西班牙等盟友移交部分现有"爱国者"系统,因为这些系统可以更快抵达乌克兰。

**Ukraine was hit by a record 728 drones overnight on Tuesday, with the Ukrainian president warning that Russia wanted to increase that to 1,000.**
乌克兰周二夜间遭遇创纪录的728架无人机袭击,乌总统警告俄罗斯企图将这一数字增加到1000架。

**June saw the highest monthly civilian casualties in Ukraine in three years, with 232 people killed and more than 1,300 injured, according to the UN.**
根据联合国数据,乌克兰6月平民伤亡创三年来单月新高,232人死亡,1300多人受伤。

**The New York Times, quoting unnamed US officials, reports that a Patriot battery formerly based in Israel will be sent to Ukraine after refurbishment in the US.**
《纽约时报》援引匿名美国官员的话报道,一套曾部署在以色列的"爱国者"系统将在美国翻新后送往乌克兰。

**Patriot air defence batteries, and the interceptor missiles they fire, play a critical role in defending Ukrainian cities, civilian and military infrastructure, from Russian cruise and ballistic missile attacks.**
"爱国者"防空系统及其拦截导弹在防御俄罗斯巡航导弹和弹道导弹攻击乌克兰城市、民用和军事基础设施方面发挥关键作用。

**With its advanced radar and tracking and high interception rate, the Patriot is a highly effective weapon without which Ukraine would struggle to protect itself against Moscow's relentless bombardments.**
凭借先进的雷达和跟踪系统以及高拦截率,"爱国者"是一种非常有效的武器,没有它乌克兰将难以抵御莫斯科的持续轰炸。

**But it is also eye-wateringly expensive, with a single battery, including missiles, worth around $1bn (£740m).**
但它也贵得惊人,单套系统(含导弹)价值约10亿美元(7.4亿英镑)。

**Ukrainian troops already know how to use them. The first two Western-supplied batteries arrived in April 2023, after months of pleading from Kyiv.**
乌克兰军队已经掌握使用方法。首批两套西方提供的系统于2023年4月抵达,此前基辅方面已恳求数月。

**But each additional battery allows Ukraine to put more cities and key facilities, including military bases and power stations, under the system's protective umbrella.**
但每增加一套系统,乌克兰就能让更多城市和关键设施(包括军事基地和发电站)处于该系统的保护伞下。

**Ukraine is a huge country. It will never be able to protect everything – or everyone.**
乌克兰是一个幅员辽阔的国家。它永远无法保护所有地方或所有人。

**But with Russian aerial attacks increasing in frequency and size, Kyiv's Western allies seem to recognise the urgency of the need.**
但随着俄罗斯空袭频率和规模的增加,基辅的西方盟友似乎认识到需求的紧迫性。

(翻译说明:
1. 军事术语保持专业性和一致性,如"Patriot battery"统一译为"爱国者系统"
2. 长句根据中文习惯进行合理拆分,确保可读性
3. 数字和专有名词准确转换
4. 保持新闻报道的客观性和准确性
5. 复杂概念采用通俗易懂的表达方式)

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->