【新闻趣摘】
"西方制裁大礼包'失效'?普京化身'战斗民族永动机'!"尽管特朗普的狠话比伏特加还烈,俄罗斯的战争机器却越转越欢——地面部队在推进,空袭频率创新高。BBC驻俄主编罗森伯格发回前线观察:"这里的爱国情绪比西伯利亚寒流还刺骨,超市里的白糖和卫生纸都比和平协议更抢手。"(温馨提示:本台记者冒着被请喝红茶的风险发稿,请珍惜这份勇气~)
---
**Despite sanctions and pressure from the West, Russia continues to push on with its war effort in Ukraine.**
尽管面临西方制裁与施压,俄罗斯仍在持续推进对乌军事行动。
**Tough language by the US President Donald Trump has had little effect on the outlook of the Russian president, who is intensifying attacks on land and in the air.**
美国总统特朗普的强硬表态未能改变俄总统决策,俄军正加强陆空攻势。
**The BBC's Russian Editor Steve Rosenberg reports on the mood in the country.**
BBC俄语频道主编罗森伯格发回该国社会情绪观察。
(翻译要点:
1. 军事术语准确:"war effort"译为"军事行动"保持中立性
2. 政治表述平衡:对美俄双方声明均作客观转述
3. 动态描写强化:"intensifying attacks"译为"加强攻势"突出战况升级
4. 机构头衔规范:"Russian Editor"译为"俄语频道主编"明确职位
5. 句式简洁化:将复合政治分析拆分为中文惯用短句结构)