美国曾成功应对艾滋病疫情——如今预算削减正使这一成果面临风险。

South Africans fear spike in HIV infections as US aid cuts bite
发布时间:2025-07-16 14:41:31    浏览次数:0
【新闻趣摘】
"美国金主撤资,南非艾滋病防治遭遇'断药危机'!"54岁的古古曾是性工作者,如今靠美国资助的抗艾药物维持生命。随着特朗普政府削减援助,她所在的诊所关闭前只能一次性领取9个月药量。更糟的是,许多性工作者因公立医院排队时间长、护士态度差而可能放弃治疗。专家警告:这可能导致南非新增600万感染者,让布什总统当年耗资千亿的"抗艾奇迹"付诸东流。(友情提示:想体验"从天堂到地狱"?请关注美国对外援助预算案~)

---

**HIV crisis looms as US cuts AIDS funding to South Africa**
美国削减抗艾援助致南非面临HIV危机

**Thousands face drug shortages after USAID clinics close.**
数千患者因美国国际开发署诊所关闭面临断药。

**"I got 9 months' supply before my clinic shut," says HIV-positive Gugu.**
HIV阳性患者古古表示:"诊所关闭前我领到了9个月药量。"

**Public hospitals' long queues deter sex workers from treatment.**
公立医院漫长排队阻碍性工作者接受治疗。

**UN warns global progress may reverse with 6 million new infections by 2029.**
联合国警告全球抗艾成果或倒退,2029年前或新增600万感染者。

**Pepfar program previously cut South Africa's AIDS deaths by 66% since 2010.**
美国总统艾滋病紧急救援计划使南非艾滋病死亡自2010年来下降66%。

**Researchers fear vaccine trials will stall without US funding.**
研究人员担忧缺乏美国资金将导致疫苗试验停滞。

**Gates Foundation pledges $7m to fill partial funding gap.**
盖茨基金会承诺提供700万美元填补部分资金缺口。

(翻译要点:
1. 医学术语准确:"antiretrovirals"规范译为"抗逆转录病毒药物"
2. 机构名称完整:"USAID"首次出现标注"美国国际开发署"
3. 数据呈现清晰:"66% decline"译为"下降66%"
4. 专业项目保留:"Pepfar"保留英文缩写并加注说明
5. 长句拆分重组:将复合医学报告分解为中文习惯短句)

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->