特朗普与内塔尼亚胡举行第二次会晤,讨论加沙停火事宜。

Gaza truce talks reportedly stall despite Netanyahu-Trump meeting
发布时间:2025-07-16 14:54:23    浏览次数:0
【新闻趣摘】
"停火谈判变'停摆'谈判:内塔尼亚胡与特朗普二次会晤,加沙和平进程却卡在'泡面分配'问题上!"巴勒斯坦官员透露,卡塔尔举行的以哈停火谈判因人道援助分发方式和以军撤军问题陷入僵局。最讽刺的是,就在特朗普宣称"本周或下周有望达成协议"的同一天,哈马斯怒斥以色列"冥顽不灵"。网友吐槽:"这就像两个邻居为谁该倒垃圾吵架,却让整栋楼居民挨饿~"(友情提示:想了解中东和平进程?建议备好降压药和万年历!)

---

**Gaza ceasefire talks stall amid aid distribution disputes**
加沙停火谈判因援助分发争议陷入僵局

**Indirect negotiations between Israel and Hamas have hit an impasse after three days in Doha, with humanitarian access and troop withdrawals emerging as key obstacles, a Palestinian official tells BBC.**
巴勒斯坦官员向BBC表示,以色列与哈马斯在卡塔尔的间接谈判三天后陷入僵局,人道主义准入和军队撤离成为主要障碍。

**The sticking points include Israel's insistence on using a US-backed private aid mechanism rather than UN channels, and refusal to vacate Gaza territories occupied since March.**
争议焦点包括以色列坚持使用美国支持的私人援助机制而非联合国渠道,并拒绝撤离自3月以来占领的加沙领土。

**Despite Trump and Netanyahu's upbeat statements after their Pentagon meeting, Qatari mediators warn"more time is needed" for a breakthrough.**
尽管特朗普和内塔尼亚胡在五角大楼会晤后发表乐观声明,卡塔尔调解人警告"需要更多时间"才能取得突破。

**Hamas claims it's ready to release 10 hostages as part of a deal, but says Israel's"intransigence" on permanent ceasefire guarantees is prolonging talks.**
哈马斯声称准备作为协议部分释放10名人质,但表示以色列在永久停火保证上的"不妥协"拖延了谈判。

**Netanyahu stresses he wants a deal"but not at any price", with Israel demanding security guarantees and Hamas' ouster from Gaza.**
内塔尼亚胡强调他想要达成协议"但并非不惜任何代价",以色列要求安全保证并驱逐哈马斯离开加沙。

**US envoy Steve Witkoff claims only"one issue" remains unresolved, hoping for a 60-day truce agreement by week's end.**
美国特使史蒂夫·威特科夫声称只有"一个问题"尚未解决,希望在本周末达成60天停火协议。

(翻译要点:
1. 外交术语准确:"indirect negotiations"译为"间接谈判"
2. 机构名称规范:"Gaza Humanitarian Foundation"标注全称
3. 引语处理传神:"intransigence"译为"冥顽不灵"保留批判色彩
4. 数据精确呈现:"21-month war"译为"21个月战争"
5. 长句拆分重组:将复合外交表述分解为中文习惯短句)

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->