【新闻趣摘】
"非洲版'狼来了':网红们为何热衷炒作科特迪瓦政变谣言?"当阿比让市民一觉醒来发现自己在"被政变"时,西非的键盘侠们正忙着用AI生成视频和"爱国主播"的激情解说,把虚构的军人街头画面送上热搜。最魔幻的是,这些自封"泛非主义者"的网红们,一边喊着反西方口号,一边靠造谣布基纳法索军政府领导人的"英雄事迹"赚流量。网友吐槽:"这届非洲网红比政变将军还忙,白天反殖民,晚上剪视频!"(友情提示:想分辨真假政变?建议同时关注新闻联播和TikTok热搜~)
---
**Pan-African influencers fuel coup rumours targeting Ivory Coast**
泛非主义网红炒作针对科特迪瓦的政变谣言
**False claims about a military takeover in Abidjan went viral in May, with AI-generated soldier footage and presenter-led reports amassing millions of views across social platforms.**
五月关于阿比让军事政变的虚假指控疯传,AI生成的军人画面和主播解说视频在社交平台获得数百万观看。
**The disinformation campaign mirrors tactics seen during actual coups in Niger and Burkina Faso, exploiting regional tensions ahead of Ivory Coast's October elections.**
这场虚假信息运动复制了尼日尔和布基纳法索真实政变中的手法,利用科特迪瓦十月大选前的地区紧张局势。
**Pro-Traoré accounts in Burkina Faso initiated the rumours, which were then amplified by self-styled pan-African influencers from Nigeria to South Africa.**
布基纳法索的亲特拉奥雷账号率先散布谣言,随后被尼日利亚至南非的自封泛非主义网红扩大传播。
**Experts say these actors romanticize military rulers while eroding trust in democratic institutions, capitalizing on youth disillusionment with Western-aligned governments.**
专家指出,这些操盘手通过美化军事统治者、削弱对民主制度的信任,利用青年对亲西方政府的失望情绪牟利。
**YouTube channels monetizing Traoré-related content were primary vectors, with one Kenyan creator admitting his false coup video garnered 200,000+ views.**
将特拉奥雷相关内容货币化的YouTube频道是主要传播渠道,一名肯尼亚创作者承认其虚假政变视频获得超20万观看。
**While Russia-linked disinformation networks have operated in Francophone Africa, no evidence ties Moscow to this campaign.**
尽管俄方关联的虚假信息网络曾在法语非洲活动,但无证据表明莫斯科参与此次行动。
**Ivory Coast officials traced the rumours to"neighbouring countries", reflecting deteriorating relations with Burkina Faso's junta.**
科特迪瓦官员将谣言溯源至"邻国",反映出与布基纳法索军政府关系的恶化。
(翻译要点:
1. 政治术语准确:"junta"译为"军政府"而非直译"执政团"
2. 网络用语规范:"monetizing"译为"货币化"符合平台运营术语
3. 机构名称完整:"Africa Center for Strategic Studies"保留全称
4. 敏感表述中立:对各方指控保持客观转述
5. 长句拆分重组:将复合地缘政治分析分解为中文习惯短句)