【新闻麻辣烫】
"南非'豆腐渣'工程酿惨剧:34名建筑工人被活埋,调查报告竟发现'早该叫停'!愤怒的公共工程部长怒斥'这完全是可以避免的悲剧'——工人早就报告大楼在'发抖',结果包工头让他们用沙子填裂缝!最惨的是被埋28小时的电工德尔文,在废墟下给家人发语音遗嘱,而他的同事当场被混凝土砸死。如今幸存者们还在为医疗费和温饱发愁,部长却只能对着调查报告干瞪眼——警察调查半年连个嫌疑人都没抓!"
---
**South Africa says George building collapse was 'entirely preventable'**
**南非政府称乔治市建筑倒塌"本可完全避免"**
A building collapse that killed 34 construction workers and injured dozens in Western Cape province last year was"entirely preventable", South Africa's government says.
南非政府表示,去年西开普省导致34名建筑工人死亡、数十人受伤的建筑倒塌事故"本可完全避免"。
Public Works Minister Dean Macpherson said the tragedy resulted from multiple failures including substandard materials, structural cracks, and visible gaps.
公共工程部长迪恩·麦克弗森称,这场悲剧源于使用劣质材料、结构裂缝和明显空隙等多重失误。
---
**Report reveals ignored warnings**
**报告揭露被忽视的警告**
A new report reveals serious safety concerns had been raised well before the five-storey apartment block collapsed in George town in May 2024.
新报告显示,早在2024年5月这栋五层公寓楼倒塌前,就有人提出过严重安全担忧。
Some defects were detected a year prior, with the health and safety officer resigning in protest - yet construction continued.
某些缺陷在一年前就被发现,健康安全官员甚至辞职抗议——但施工仍在继续。
"The work should have stopped," a visibly angry Macpherson stated at a press briefing.
"当时就该停工,"麦克弗森在发布会上明显愤怒地说道。
Workers reported feeling vibrations and being instructed to cover holes with sand and inferior concrete, the investigation found.
调查发现,工人曾报告感到建筑震动,并被要求用沙子和劣质混凝土填补孔洞。
---
**Survivors' harrowing accounts**
**幸存者惨痛经历**
Electrician Delvin Safers survived being trapped under rubble for 28 hours, sending what he thought might be final voice messages to family.
电工德尔文·萨弗斯被埋废墟28小时后获救,期间给家人发送了他以为可能是最后的语音信息。
His colleague was killed instantly when concrete slabs crushed them.
他的同事被混凝土板砸中当场身亡。
"I noticed no warnings but those taking shortcuts must be held accountable," Safers told BBC.
"我没注意到警告,但那些偷工减料者必须被追责,"萨弗斯告诉BBC。
Another survivor, Elelwani, lost teeth, struggles to eat and faces bullying since the disaster.
另一位幸存者埃莱瓦尼失去多颗牙齿,进食困难,并遭受欺凌。
---
**Calls for justice and reform**
**呼吁追责与改革**
Macpherson demanded criminal charges for negligent parties after"emotional" meetings with victims' families.
麦克弗森在与遇难者家属"情绪激动"的会面后,要求追究过失方刑事责任。
Deon Safers, Delvin's father, said they"want justice", noting his son has received no compensation.
德尔文的父亲迪翁·萨弗斯表示他们"想要正义",并指出儿子未获任何赔偿。
The minister pledged to overhaul construction oversight and outdated laws.
部长承诺彻底改革建筑监管和过时法规。
Police investigations continue but no arrests have been made six months on.
警方调查仍在继续,但半年过去仍未逮捕任何人。