【新闻麻辣烫】
"叙利亚苏韦达市上演'血色星期五':德鲁兹居民描述'尸体遍地'的恐怖场景,45岁的莉玛阿姨在家瑟瑟发抖等枪手决定'杀不杀我',结果等来的却是政府军和外国武装分子挨家挨户'查水表'!最讽刺的是,临时总统沙拉阿一边电视上喊着'要保护德鲁兹人',一边派去的军队却在城里专挑豪宅抢劫放火。网友吐槽:这哪是维稳,简直是'政府认证'的打劫行动!连英国观察组织都看傻了——短短五天594人丧命,其中154个德鲁兹平民里有83个是被政府军'当场处决'的,这剧情比《行尸走肉》还血腥!"
---
**'Bodies everywhere': Druze residents describe Suweida bloodbath**
**"尸体遍地":德鲁兹居民描述苏韦达大屠杀**
Over the last five days, Rima says she has witnessed"barbaric" scenes in her hometown of Suweida, southern Syria.
过去五天,莉玛称她在叙利亚南部家乡苏韦达目睹了"野蛮"场景。
The 45-year-old Druze woman described bodies littering the streets outside her building as gunmen went door-to-door this week.
这位45岁的德鲁兹女性描述武装分子本周挨家挨户搜查时,楼外街道尸体遍布的惨状。
"One of the worst feelings is waiting for people to decide whether we should live or die," she told the BBC, her voice trembling.
"最可怕的感受就是等着别人决定我们的生死,"她声音颤抖地告诉BBC。
---
**Sectarian violence erupts**
**宗派暴力爆发**
Long-running tensions between Druze and Bedouin tribes erupted Sunday after a Druze merchant was abducted on the Damascus highway.
德鲁兹与贝都因部落长期紧张关系于周日爆发,起因是一名德鲁兹商人在大马士革公路被绑架。
Interim President Ahmed al-Sharaa deployed government forces on Tuesday, but residents say they instead attacked civilians.
临时总统艾哈迈德·沙拉阿周二部署政府军,但居民称军队反而袭击平民。
The UK-based Syrian Observatory for Human Rights reports at least 594 killed since Sunday, including 154 Druze civilians.
总部位于英国的叙利亚人权观察组织报告称,自周日以来至少有594人丧生,包括154名德鲁兹平民。
---
**Government forces accused**
**政府军遭指控**
Videos show armed men in camouflage firing at kneeling civilians, while residents describe looting and arson by security forces.
视频显示身着迷彩的武装分子向跪地的平民开枪,居民描述安全部队抢劫纵火。
"Government forces stormed wealthy homes, looted them, then torched them," said Nayef, a Druze government employee.
"政府军突袭富人住宅,抢劫后纵火,"德鲁兹籍政府雇员纳伊夫说。
The UN documented government-affiliated gunmen killing 13 at a family gathering Tuesday.
联合国记录周二政府附属枪手在家庭聚会上杀害13人。
---
**Religious humiliation**
**宗教羞辱**
Residents report Islamist fighters calling Druze"infidels" and cutting their religiously-significant moustaches.
居民报告伊斯兰武装分子称德鲁兹人为"异教徒",并剪掉他们具有宗教意义的胡须。
One woman heard fighters shouting"Allahu Akbar" while calling Druze"pigs" in her building.
一名妇女听到武装分子在她所在大楼高喊"真主至大",同时称德鲁兹人为"猪"。
Videos show fighters humiliating Druze sheikhs online by shaving their moustaches.
视频显示武装分子在网上羞辱德鲁兹长老,剃掉他们的胡子。
---
**Government response**
**政府回应**
In a Thursday address, Sharaa vowed to hold perpetrators accountable and protect Druze as a"priority".
沙拉阿在周四讲话中誓言追究肇事者责任,并优先保护德鲁兹人。
He blamed"outlaw groups" for rejecting dialogue, though residents accuse his forces of atrocities.
他将暴力归咎于"拒绝对话的非法团体",尽管居民指控其军队实施暴行。
The BBC has not received a response from Damascus for comment.
BBC尚未收到大马士革方面的回应。