【新闻摘要】
印度版"消失的他":德里尼赫鲁大学的生物技术研究生纳吉布·艾哈迈德在宿舍与右翼学生团体发生冲突后,第二天就人间蒸发了——留下手机钱包,只带走了突突车司机的记忆。印度中央调查局查了500多名证人,连警犬都出动了两次,最后只能摊手:"线索全断"。他母亲法蒂玛却不依不饶,从2016年告到2024年,最近德里法院终于宣布结案,还不忘贴心地"衷心希望早日找到纳吉布"。这桩悬案让人不禁想问:印度顶尖学府的监控是摆设吗?右翼学生团体到底有没有猫腻?而那位搭走纳吉布的突突车司机,莫非是印度版"幽灵出租车"?
---
**A mother's heartbreak: The unresolved mystery of missing Indian student**
一位母亲的心碎:印度学生失踪悬案未解
**2 hours ago Share Save Umang Poddar and Prerana Sharma BBC Hindi Share Save**
2小时前 分享 保存 BBC印地语频道记者乌芒·波达尔与普雷拉娜·夏尔马 分享 保存
**Najeeb Ahmed's family Najeeb Ahmed mysteriously disappeared in October 2016**
纳吉布·艾哈迈德家人供图 纳吉布·艾哈迈德于2016年10月神秘失踪
Nine years ago, an Indian student vanished into thin air. Najeeb Ahmed was studying biotechnology at the prestigious Jawaharlal Nehru University (JNU) in Delhi, when he mysteriously went missing in October 2016. The night before his disappearance, the then 27-year-old who lived in one of the university's residential hostels was involved in a scuffle with members of the Akhil Bharatiya Vidyarthi Parishad (ABVP), a right-wing student group. The students have denied any involvement in his disappearance. For years, India's crime-fighting agency, the Central Bureau of Investigation (CBI), has been trying to figure what may have happened to Mr Ahmed - the agency took over the case from city police in 2017. Now a court in Delhi has finally shut the investigation after the CBI said it had exhausted all possible leads in the case."As a parting note, the court earnestly hopes that Najeeb Ahmed shall be traced soon," the court said in the order, which was announced last month. Mr Ahmed's family, however, have alleged the inquiry was not conducted in a proper manner and said they would appeal the decision in a higher court."What message does it send, that India's premier investigating agency has not been able to find a missing student from one of India's best universities?" Mr Ahmed's mother Fatima Nafees told BBC Hindi."We will not give up until we find our son."
九年前,一名印度学生人间蒸发。纳吉布·艾哈迈德在德里著名的尼赫鲁大学攻读生物技术时,于2016年10月神秘失踪。失踪前一晚,这位时年27岁、住在大学宿舍的学生与右翼学生团体"全印学生协会"成员发生冲突。涉事学生否认与其失踪有关。多年来,印度中央调查局一直在调查此案(该机构于2017年从德里警方接手案件),如今德里法院因CBI称"线索用尽"而终止调查。法院在上月公布的裁决中表示:"衷心希望早日找到纳吉布"。但艾哈迈德家人指控调查不当,将向高等法院上诉。"印度顶级调查机构连顶尖大学的学生都找不到,这传递了什么信号?"其母法蒂玛·纳菲斯告诉BBC印地语频道:"不找到儿子我们绝不放弃。"
**Hindustan Times via Getty Images Fatima Nafees has been fighting a legal battle to find her son since 2016**
印度斯坦时报 via Getty Images 法蒂玛·纳菲斯自2016年起持续通过法律途径寻找儿子
Born in a village in Uttar Pradesh, Mr Ahmed, the son of a carpenter, was the eldest of four. His family made many sacrifices to support his JNU education."After completing his undergraduate degree, he was adamant that he wanted to study at JNU," Ms Nafees said."I told him you can take admission, but you won't stay in the hostel. You are too naive. But he didn't listen to me."
艾哈迈德出生于北方邦农村的木匠家庭,是四个孩子中的长子。家人为供他上尼赫鲁大学做出诸多牺牲。"本科毕业后他执意要上JNU,"纳菲斯说,"我告诉他可以入学,但别住宿舍。你太天真了。但他不听。"
On the night of 14 October, 2016, Mr Ahmed reportedly got into a scuffle with a group of students affiliated to ABVP who were campaigning for hostel elections. JNU is known for its vibrant and intense student politics, with ideological groups often clashing over campus issues. In his testimonies to the CBI, his roommate Mohd Qasim said that Mr Ahmed got injured in the altercation and had to be taken to a public hospital, where he was allegedly refused treatment. The doctors told him they could not treat his wounds without a formal crime complaint having been made to the police, his roommate alleged. According to the court order, Mr Ahmed chose not to file a complaint and returned to campus. He went missing the next day, leaving behind his phone, wallet, and clothes in his hostel room. A CBI report says Mr Ahmed last used his phone and laptop around 10am the day he disappeared. A hostel warden told the agency that he saw Mr Ahmed getting into a tuk-tuk in the morning and leaving campus.
2016年10月14日晚,艾哈迈德据称与为宿舍选举造势的全印学生协会成员发生冲突。JNU以活跃激烈的学生政治闻名,意识形态团体常因校园问题对抗。其室友穆罕默德·卡西姆向CBI作证称,艾哈迈德在冲突中受伤被送往公立医院,却遭拒诊。室友指控医生表示需警方正式立案才能治疗。法院文件显示艾哈迈德选择不报警并返回校园,次日失踪,手机钱包衣物均留在宿舍。CBI报告称他最后使用手机和笔记本电脑是在失踪日上午10点左右,宿舍管理员目睹他乘突突车离校。
Ms Nafees, who had been informed of the scuffle over phone by Mr Ahmed's roommate, was on her way to Delhi to see her son. She arrived in the morning and upon finding him missing, filed a missing persons complaint on 15 October 2016. For days, there was no progress. Protests erupted on campus as students and activists accused authorities of inaction. In November 2016, Ms Nafees filed a petition in the Delhi High Court, accusing the police of being"slow, misdirected and subjective" and called for a court-monitored probe. A month later, Delhi Police conducted two extensive searches using sniffer dogs across JNU's sprawling campus - but again, nothing was found. In May 2017, the court handed over the investigation to the CBI.
纳菲斯接到室友电话告知冲突后立即赶往德里,次日发现儿子失踪便报警。多日无进展引发校园抗议,学生和活动人士指责当局不作为。2016年11月,纳菲斯向德里高等法院申诉,指控警方"迟缓、方向错误且主观",要求法庭监督调查。一个月后,德里警方带着警犬在JNU校园展开两次大规模搜索仍无果。2017年5月法院将案件移交CBI。
A year later, the CBI told the court it had exhausted all possible leads - and asked the bench to close the case. The agency said it had examined more than 500 witnesses, collected information from taxi, bus, train and flight operators, and searched hospitals and morgues, but had found nothing. A one million rupees [$11,600; £8,600] reward for information about Mr Ahmed also failed to yield results, investigators argued. The case dragged on for two more years, when in 2020, Ms Nafees returned to court, this time to challenge the CBI's conclusions. She alleged the agency failed to properly probe the students involved in the scuffle with her son. She said they had a"clear motive", had threatened him, and should have been arrested. The CBI denied all allegations saying they had left"no stone unturned" in looking for Mr Ahmed. The agency said it had tracked the phone locations of the nine students involved in the fight with Mr Ahmed that night, but found no evidence linking them to his disappearance.
一年后CBI称已穷尽所有线索请求结案,表示询问了500多名证人,收集了出租车、公交、火车和航班信息,搜查了医院和停尸房,百万卢比悬赏也无人响应。案件又拖延两年后,纳菲斯于2020年再次上诉质疑CBI结论,指控其未彻查涉事学生,称对方有"明确动机"并威胁过她儿子应被逮捕。CBI否认所有指控,称追踪了当晚与艾哈迈德冲突的9名学生手机定位,未发现与其失踪有关的证据。
**Hindustan Times via Getty Images Najeeb Ahmed's disappearance sparked massive protests in Delhi in 2016**
印度斯坦时报 via Getty Images 纳吉布·艾哈迈德失踪引发2016年德里大规模抗议
A leading human rights lawyer in Delhi says the case highlights systemic failures in India's criminal justice system."When even the CBI cannot solve such a high-profile case from a premier institution, it shows how deep the rot goes," the lawyer, who asked not to be named, told the BBC."The police initially botched the investigation by not securing CCTV footage from the hostel. By the time the CBI took over, crucial evidence was lost." The lawyer pointed out that in India, nearly 100,000 people go missing every year, with many cases remaining unresolved for decades."For families like Najeeb's, the struggle for justice becomes a lifelong battle," he said. Meanwhile, Ms Nafees continues her fight. Every year on 14 October, she holds a silent protest outside JNU's gates."I will keep coming here until I find out what happened to my son," she says."A mother's heart never stops searching."
德里一位著名人权律师表示此案暴露印度刑事司法体系的系统性失灵。"连CBI都无法破获顶尖学府的重大案件,说明腐败有多严重,"这位要求匿名的律师告诉BBC。"警方最初搞砸调查,没保存宿舍监控。等CBI接手时关键证据已丢失。"律师指出印度每年近10万人失踪,许多案件悬而未决数十年。"对纳吉布这样的家庭,正义之争成为终身战役。"与此同时,纳菲斯仍在抗争。每年10月14日,她在JNU校门外静默抗议。"我会一直来这儿,直到查明儿子遭遇,"她说,"母亲的心永不停止寻找。"