美国一名警察因与布伦娜·泰勒死亡案有关而被判入狱33个月。

Officer convicted in Breonna Taylor raid gets 33-month sentence
发布时间:2025-07-24 10:28:09    浏览次数:0
【新闻趣摘】肯塔基州警察布雷特·汉基森终于要为自己的"盲射十连发"付出代价——33个月监禁,虽然这比特朗普政府建议的"一日游"刑期多了32个月零29天。这位在布伦娜·泰勒案中乱枪扫射却完美避开所有目标的"神枪手",用子弹在孕妇和5岁儿童睡觉的隔壁公寓墙上创作了"抽象派艺术"。最讽刺的是,就在陪审团定罪几天后,特朗普团队竟要求法官"判一天意思下",气得泰勒阿姨当庭被警方带走。看来在某些人眼里,黑人女性的民权还不如超市临期酸奶值钱。(友情提示:本文可能引起血压升高,建议搭配降压药阅读)

---

**Officer convicted in Breonna Taylor raid gets 33-month sentence**
**涉布伦娜·泰勒案警员获刑33个月**

2 days ago Share Save Ana Faguy BBC News Share Save
【发布于2天前】BBC新闻 安娜·法吉

---

**"We're grateful he's at least going to prison", says attorney to Breonna Taylor's family**
布伦娜·泰勒家属律师表示:"至少他要坐牢了,我们很感激"

A former Kentucky police officer has been sentenced to 33 months in prison after being convicted in connection with a raid that resulted in the fatal shooting of Breonna Taylor, a black woman, in her home.
肯塔基州前警员布雷特·汉基森因参与导致黑人女性布伦娜·泰勒在家中遭枪杀的突袭行动,被判33个月监禁。

A federal jury last year found Brett Hankison guilty of violating Taylor's civil rights by using excessive force. The maximum sentence for the charge was life in prison.
联邦陪审团去年认定汉基森使用过度武力侵犯泰勒民权成立,该罪名最高可判无期徒刑。

The sentencing comes days after the Trump administration asked the judge to give Hankison a one-day sentence - a position that starkly contrasts with the approach to the case under President Joe Biden.
判决前几日,特朗普政府曾要求法官仅判汉基森一天监禁——这与拜登政府时期处理本案的态度形成鲜明对比。

Hankison is the only officer who has been charged and convicted directly in connection with the botched raid.
汉基森是此次失败突袭行动中唯一被起诉并定罪的警员。

---

Another former officer, Kelly Goodlett, who pleaded guilty to conspiring with a colleague to falsify the affidavit used to obtain a search warrant for Taylor's home and to cover up their actions after her death, will be sentenced next year.
另一名前警员凯利·古德利特已认罪,承认与同事合谋伪造用于获取泰勒家搜查令的宣誓书,并在其死后掩盖行为,将于明年判刑。

After his sentence, Hankison will face three years of supervised release. Tamika Palmer, Taylor's mother, and lawyers for the family spoke after the sentencing on Monday.
汉基森刑满后还将面临三年监管期。泰勒的母亲塔米卡·帕尔默及家属律师于周一宣判后发表声明。

---

**Getty Images**
盖蒂图片社

"I think the judge did the best she could with what she had to work with," Ms Palmer said, but she was critical of federal prosecutors who had argued for a lesser sentence.
帕尔默女士表示:"法官已尽力而为",但她批评联邦检察官曾主张轻判。

Taylor's boyfriend Kenneth Walker, who was in the apartment with her the night of the raid, said he was"grateful for the small piece of justice that we got".
突袭当晚与泰勒同在公寓的男友肯尼斯·沃克称:"对获得的一点点正义心存感激"。

Taylor became a face of the Black Lives Matter movement in 2020 following her death and the police killing of George Floyd, who was murdered during a police arrest that same year.
泰勒与同年遭警察跪杀乔治·弗洛伊德,共同成为2020年"黑人的命也是命"运动标志性人物。

---

She was killed after officers in plain clothes executed a"no-knock" search warrant at her home. They burst into her apartment in the early morning hours while she and Walker were asleep.
便衣警察持"不敲门搜查令"突袭其住所时将她杀害。凌晨时分,她和沃克正在睡梦中,警察突然破门而入。

Authorities believed Taylor's former boyfriend was using her home to hide narcotics. Mr Walker fired a single shot when the police knocked the door down, hitting one officer, Sgt John Mattingly, in the leg.
当局认为泰勒前男友曾用其住所藏毒。沃克在警察破门时开了一枪,击中警员约翰·马丁利腿部。

Mr Walker said the officers did not announce themselves as police, and he thought they were intruders. The three officers returned fire, shooting 32 bullets into the flat.
沃克称警察未表明身份,他以为是入侵者。三名警察还击,向公寓内射出32发子弹。

Hankinson fired 10 times into her apartment, in order, he said during the trial, to protect fellow officers. None of Hankison's bullets hit anyone, but they did enter a neighbouring property, where a pregnant woman, a five-year-old and a man had been sleeping.
汉基森朝公寓开了10枪,庭审中称是为保护同事。这些子弹虽未击中任何人,但射入隔壁住宅——当时一名孕妇、五岁儿童和一名男子正在睡觉。

Prosecutors said Hankison acted recklessly and"violated one of the most fundamental rules of deadly force: If they cannot see the person they're shooting at, they cannot pull the trigger."
检方称汉基森鲁莽行事,"违反了武力使用最基本规则:看不见射击目标时不得扣动扳机"。

Outside the courthouse, protesters waiting for the verdict blocked the streets chanting Taylor's name. Several people, including Taylor's aunt, Bianca Austin, were detained by police.
法院外,等待判决的抗议者高呼泰勒名字封锁街道。泰勒的姨妈比安卡·奥斯汀等多人被警方拘留。

---

**Reuters Bianca Austin, Breonna Taylor's aunt, is arrested outside the courthouse while protesting**
路透社 布伦娜·泰勒的姨妈比安卡·奥斯汀在法院外抗议时被捕

How was the justice department involved in this case?
司法部如何介入此案?

In early November 2024, Hankison was convicted on one count of civil rights abuse.
2024年11月初,汉基森被裁定一项民权滥用罪名成立。

"His use of deadly force was unlawful and put Ms Taylor in harm's way," then Attorney General Merrick Garland, a Biden-appointee, said in a statement.
时任司法部长梅里克·加兰(拜登任命)声明称:"其使用致命武力行为违法,将泰勒女士置于危险境地。"

"This verdict is an important step toward accountability for the violation of Breonna Taylor's civil rights, but justice for the loss of Ms Taylor is a task that exceeds human capacity."
"该判决是追究侵犯泰勒民权责任的重要一步,但弥补泰勒女士逝世的正义已超出人力所及。"

Days after Hankinson's conviction, Donald Trump won re-election - a political shift that meant the sentencing recommendation would come not from the Biden administration, which brought the charges, but from the Trump-led justice department.
汉基森定罪数日后,特朗普赢得连任——政治变动意味着量刑建议将改由特朗普领导的司法部提出,而非当初提起指控的拜登政府。

---

Last week, that recommendation - a request for Hankison to serve one day in prison - stunned some, including Taylor's family.
上周,该建议——要求仅判汉基森一天监禁——令泰勒家属等震惊。

"Every American who believes in equal justice under the law should be outraged," attorneys for the family said.
家属律师称:"任何信奉法律面前人人平等的美国人都应感到愤怒。"

"Recommending just one day in prison sends the unmistakable message that white officers can violate the civil rights of Black Americans with near-total impunity."
"建议判一天无异于宣告白人警员可几乎不受惩罚地侵犯黑人公民权利。"

In its sentencing request, the justice department argued that although Hankison was involved in"executing the warrant" during the deadly raid, he did not shoot Taylor"and is not otherwise responsible for her death".
司法部在量刑请求中辩称,尽管汉基森参与致命突袭中"执行搜查令",但"未枪击泰勒"且"不对其死亡负其他责任"。

The justice department also said that additional prison time"would simply be unjust under these circumstances".
司法部还称,在此情况下加判刑期"有失公正"。

Ordinarily, sentencing recommendations are signed by lawyers involved in the case or career justice department employees who deal with sentencing requests.
通常量刑建议由案件律师或司法部专职人员签署。

In this case, Trump's appointee to run the Civil Rights Department, Harmeet Dhillon, signed the recommendation.
本案中由特朗普任命的民权司负责人哈米特·迪隆签署了建议。

---

**What changes has Trump's justice department made?**
特朗普司法部做了哪些改变?

[因用户提供内容不完整,此处无法继续翻译后续部分]

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->