塞浦路斯野火中两人在车内死亡,预计气温将达44摄氏度。

Cyprus wildfire: Two die in burned car as 44C heat expected
发布时间:2025-07-25 10:42:34    浏览次数:0
【新闻摘要】
塞浦路斯上演现实版"烈火战车"!一对老年夫妇在44℃高温引发的野火中不幸丧生,他们的汽车被发现时已烧成焦炭。这场"烧烤模式"下的野火已吞噬100平方公里土地,250多名消防员在强风中与火魔搏斗。当地居民哭诉:"整座山都在燃烧,就像被丢进了烤箱!"更戏剧性的是,消防部门怀疑这场火灾可能是人为纵火——这天气已经够"火"了,居然还有人"火上浇油"?目前塞浦路斯已向欧盟求援,西班牙和约旦的消防飞机正在赶来的路上。

Two die in car during Cyprus wildfire as 44C heat expected
塞浦路斯野火致车内两人死亡 预计气温将达44℃

More than a dozen other people have been treated for injuries related to the fire, which has already destroyed homes and ravaged 100 sq km (40 sq m) of land.
另有十余人因火灾相关伤害接受治疗,大火已摧毁房屋并肆虐100平方公里土地

The bodies are yet to be formally identified, but local media reports say the car belonged to a 77-year-old woman who had been reported missing. The pair are understood to be an elderly couple from the area.
尸体尚未正式确认身份,但当地媒体报道称车辆属于一名77岁失踪女性。据悉两人是当地一对老年夫妇

Cypriot police said two charred bodies were found in a burnt out vehicle after the blaze started in the village of Malia in the Limassol district on Wednesday afternoon.
塞浦路斯警方表示,周三下午利马索尔区Malia村发生火灾后,在一辆烧毁车辆中发现两具焦尸

Two people have died in a car in a wildfire which has torn through southern Cyprus amid soaring temperatures which are expected to climb to 44C on Thursday.
在席卷塞浦路斯南部的野火中,车内两人死亡。当地气温飙升,预计周四将达44℃

More than 250 firefighters were deployed to battle the fire, which has been fanned by strong winds on soaring temperatures.
250多名消防员投入灭火,高温强风助长火势

The country's Department of Meteorology has issued an extreme maximum temperature alert for Thursday, with a high of 44C expected in inland areas.
该国气象部门发布极端高温预警,预计周四内陆地区最高达44℃

Cyprus Fire Service spokesperson Andreas Kettis said there were"no active fronts" in the fire, but"flare-ups" continued in the area.
塞浦路斯消防部门发言人表示火势"没有活跃火线",但该地区仍有"复燃点"

Several communities have been left without electricity or air conditioning as a result of the blaze, which tore through properties.
大火导致多个社区断电,空调无法使用

"When I entered my house, I saw the mountain and the valley full of flames," Antonis Christou, who lives in Kandou, one of the villages affected by the fire, told the AFP agency.
受灾村庄Kandou居民描述:"回家时看见整座山都在燃烧"

"I cried, really I cried, because people got burnt".
"我真的哭了,因为有人被活活烧死"

Neighbouring countries have been asked to support the firefighting effort by the Cypriot government.
塞浦路斯政府已请求邻国支援灭火

Cyprus has requested support for its firefighting effort through the European Union's civil protection mechanism.
塞浦路斯通过欧盟民事保护机制请求灭火支援

Spain is expected to send two aircraft on Thursday, government spokesperson Konstantinos Letymbiotis said.
政府发言人表示,西班牙预计周四派遣两架消防飞机

Two firefighting aircraft are on standby in Jordan, while two more are expected from Spain, Justice Minister Marios Hartsiotis told public broadcaster CyBC.
司法部长称约旦两架消防飞机待命,西班牙将再派两架

Witness testimony which suggests the fire was started deliberately has been passed onto police by the fire service.
消防部门将指向人为纵火的证人证词移交警方

Europe has faced searing temperatures this summer during heatwaves, with wildfires also taking hold in the Greek island of Crete, Turkey and Spain.
今夏欧洲遭遇热浪袭击,希腊克里特岛、土耳其和西班牙也发生野火

Cyprus, which is facing a drought, is routinely hit by wildfires during the summer months.
正经历干旱的塞浦路斯夏季常受野火侵袭

In 2021, four Egyptian farm workers died in a wildfire which burned an area of around 55 sq km (21 sq m) in the Limassol district.
2021年利马索尔区野火导致四名埃及农场工人死亡,过火面积约55平方公里

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->