可以去除珊瑚中的漂白剂吗?BBC探访偏远珊瑚礁一探究竟

Can you un-bleach coral? BBC visits remote reef to find out
发布时间:2025-07-25 10:46:00    浏览次数:8
【新闻摘要】
西澳大利亚的宁格罗礁最近上演了一出"珊瑚变白骨"的悲剧大片!这片联合国认证的世界遗产地正在经历一场"海洋桑拿浴",珊瑚们集体"美白"以示抗议。科学家们急得直跳脚——这些珊瑚不仅是海底的"五星级酒店"(住着300多种鱼类),还是海岸线的"天然防波堤"。BBC记者深入这片"发烧"的海域,想看看这些"海底房客"还能不能续租。不过好消息是,有些珊瑚已经开始悄悄"补妆",准备重拾昔日光彩啦!

Corals at UNESCO World Heritage site Ningaloo reef suffer mass bleaching in"marine heatwave"
联合国世界遗产宁格罗礁珊瑚遭遇"海洋热浪"大规模白化

The coral reef harbours a massive amount of biodiversity and protects shores from extreme weather - so can anything be done to save it?
这片珊瑚礁孕育着巨大生物多样性并保护海岸免受极端天气侵袭——我们能否拯救它?

The BBC's Katy Watson travelled to the remote Western Australian reef to assess whether the damage can be reversed.
BBC记者凯蒂·沃森前往西澳大利亚偏远礁群评估损害是否可逆

Scientists say rising sea temperatures have triggered the worst coral bleaching event on record at Ningaloo reef.
科学家表示海水温度升高导致宁格罗礁遭遇有记录以来最严重珊瑚白化

Up to 80% of corals in some areas have turned white after prolonged exposure to abnormally warm waters.
部分区域高达80%的珊瑚因长期暴露在异常温暖海水中而变白

"This is the most extensive bleaching we've ever documented here," said marine biologist Dr Zoe Richards.
海洋生物学家佐伊·理查兹博士表示:"这是我们记录到最广泛的白化现象"

The world heritage-listed reef is home to over 300 fish species and protects Australia's northwest coastline.
这个世界遗产名录上的礁群是300多种鱼类的家园,并保护澳大利亚西北海岸线

Coral bleaching occurs when stressed corals expel the algae that give them colour and nutrients.
当受压珊瑚驱逐为其提供颜色和营养的藻类时就会发生白化

If waters cool quickly enough, corals can recover - but prolonged bleaching leads to death.
如果海水迅速降温珊瑚可以恢复——但长期白化会导致死亡

"This heatwave has lasted over six weeks - we're seeing mortality rates up to 50% in shallow areas," said reef ecologist Dr Mark Gibbs.
礁群生态学家马克·吉布斯博士称:"这次热浪持续超六周——浅水区死亡率高达50%"

Researchers are experimenting with underwater fans and shade cloths to cool reef areas.
研究人员正试验用水下风扇和遮阳布为礁区降温

"These are stopgap measures - ultimately only reducing emissions can save reefs long-term," said climate scientist Dr Emma Camp.
气候科学家艾玛·坎普博士表示:"这些只是权宜之计——最终只有减排能长期拯救珊瑚礁"

Some resilient coral species are showing signs of recovery as waters begin cooling.
随着海水开始降温,部分顽强珊瑚品种显现恢复迹象

"Nature is resilient if given a chance - but we're running out of time," said conservationist Terry Hughes.
环保人士特里·休斯表示:"若给予机会自然具有韧性——但我们的时间不多了"

The Western Australian government has pledged A$15m (£8.5m) for reef restoration projects.
西澳大利亚政府已承诺投入1500万澳元(850万英镑)用于礁群修复项目

Tourism operators report snorkelers are still able to see healthy corals in deeper, cooler waters.
旅游运营商表示浮潜者仍可在更深更冷水域看到健康珊瑚

"People need to see this to understand why climate action matters," said dive instructor Mia Phillips.
潜水教练米娅·菲利普斯说:"人们需要亲眼目睹才会明白气候行动的重要性"

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->