【新闻摘要】
希腊和土耳其最近开启了"烧烤模式"!希腊消防员在五个火场同时上演"火焰之舞",而土耳其则以50.5℃刷新了全国高温纪录——这温度,连骆驼都得喊"救命"!最惨的是土耳其消防员,已经连续四天在卡拉比克省与大火搏斗,上周还有10名消防员在埃斯基谢希尔省殉职。希腊政府不得不向欧盟求援:"我们急需六架灭火飞机,不然连奥林匹斯山的神仙都要被烤熟了!"当地居民纷纷表示:这哪是夏天,分明是《疯狂麦克斯》的实景拍摄现场啊!
Wildfires rage in Greece and Turkey as extreme heat persists
极端高温持续肆虐 希腊土耳其山火肆虐
EPA Firefighters battle a blaze near Athens
环保署图片:消防员在雅典附近灭火
Greece's firefighters battle to contain major wildfires across the country.
希腊消防员正全力控制全国多处大型山火
Meanwhile, neighbouring Turkey has recorded its highest ever temperature as fires raged in several regions.
与此同时邻国土耳其创下历史最高温纪录,多地区山火肆虐
Firefighters were working on five major fire fronts late on Sunday in the Peloponnese area west of Athens, as well as on the islands of Evia, Kythira and Crete.
周日傍晚消防员在雅典以西伯罗奔尼撒半岛及埃维亚岛、基西拉岛和克里特岛五处火场奋战
Greece continued to battle major wildfires across the country amid a severe heatwave, but firefighters have brought many outbreaks under control.
希腊在极端热浪中持续应对全国山火,但多数火势已受控
Smoke and flame rise as firefighting teams respond to a fire that broke out in Krioneri near Athens
消防队处置雅典附近克里奥内里山火时浓烟滚滚
Turkey's forestry minister, Ibrahim Yumakli, said on Sunday that areas affected by fires were"going through risky times" and that he thought it would be several days before they were fully contained.
土耳其林业部长称火灾地区"正经历危险时期",完全控制火势还需数日
On Saturday, Turkey's environment ministry said meteorologists had recorded a reading of 50.5C in the south-eastern city of Silopi, surpassing the previous heat record of 49.5C.
土耳其环境部周六测得东南部锡洛皮市50.5℃高温,打破49.5℃历史纪录
Firefighters have faced a four-day battle to contain a fire in the northern Karabuk province, AFP news agency reported on Sunday.
法新社报道消防员在卡拉比克省已连续奋战四天
On Wednesday, 10 people died fighting a fire in Eskisehir, a province in the north-west, it added.
上周三西北部埃斯基谢希尔省10名消防员殉职
Some local authorities have announced restrictions on water consumption, including for the resort of Cesme on Turkey's west coast.
部分地方政府已宣布限水措施
In Greece, high winds continued to fan the flames on Sunday.
希腊周日强风助长火势
The country formally requested assistance from the EU Civil Protection Mechanism for six firefighting aircraft.
希腊正式向欧盟民防机制请求六架灭火飞机支援
Fire brigade spokesman Vasilios Vathrakoyannis said early on Sunday that the situation had improved after an"all night battle".
消防局发言人表示通宵奋战后火情改善
Climate crisis and civil protection minister Giannis Kefalogiannis previously said:"We have injured firefighters, human lives were put at risk, properties have been burned, and forest areas have been destroyed."
气候危机与民防部长称"消防员受伤、民众生命受威胁、财产焚毁、林区遭破坏"
In Kythira, a blaze spread rapidly after breaking out on Saturday morning in the village of Pitsinades.
基西拉岛皮齐纳德村周六晨突发大火迅速蔓延
According to initial estimates, about 20% of the island has been affected by the fire.
初步估算岛屿20%区域受灾
New evacuation alerts were issued on Sunday ordering residents of several villages to leave.
周日发布新疏散令要求多村居民撤离
By dawn, firefighters were still tackling flare-ups, supported by helicopters and two water-bombing aircraft.
黎明时分消防员在直升机和水弹飞机支援下处理复燃火点
On the island of Evia, officials said a blaze near Pissona had got"out of control" on Saturday.
埃维亚岛皮索纳附近大火周六"失控"
Six firefighters were taken to hospital with burns and smoke inhalation, while several villages were left without power.
六名消防员因烧伤和吸入浓烟送医,多村断电
In Messinia, a third wildfire broke out in the Polithea area of Trifylia on Saturday morning and intensified later in the day.
麦西尼亚地区周六晨爆发第三场山火并迅速增强
Officials reported significant damage to homes and agricultural land.
官员报告民宅和农田严重损毁
On Sunday, Vathrakoyannis said 67 firefighters were attending the Kythira fire and 100 were in Messinia, where an active front remained.
周日67名消防员在基西拉岛灭火,100人驻守麦西尼亚活跃火场
In Attica, the region where Athens is, a fire that started in Afidnes on Saturday spread rapidly through Drosopigi, Kryoneri and Agios Stefanos, forcing residents to flee.
阿提卡大区阿菲德内斯山火周六迅速蔓延至三个社区
While the fire service says the main front had been contained, scattered hotspots continue to burn.
消防部门称主火场已受控但零星火点仍在燃烧
Residents described apocalyptic scenes as flames engulfed homes.
居民描述房屋被吞没的末日景象
"The fire came down the mountain like a tsunami," said local farmer Dimitris Kostopoulos.
当地农民形容"山火如海啸般从山上冲下"
In Turkey, popular beach resorts have been evacuated.
土耳其多个海滨度假区已疏散
The ancient city of Ephesus was briefly threatened before firefighters brought the flames under control.
以弗所古城一度受威胁后被控制
Climate scientists say the Mediterranean is becoming a"wildfire hotspot".
气候学家称地中海正成为"山火热点区"
"This is exactly what climate models predicted," said Dr. Elena Xoplaki of the University of Bern.
伯尔尼大学专家表示"这完全符合气候模型预测"
Both countries have seen temperatures 10-15C above seasonal averages.
两国气温比季节平均值高10-15℃
Meteorologists warn the heatwave could last another 10 days.
气象学家警告热浪或持续十天
The EU has mobilized planes from France and Italy to assist Greece.
欧盟已调动法意飞机支援希腊
Tourists in Rhodes were forced to sleep on beaches after hotel evacuations.
罗德岛游客撤离酒店后被迫露宿海滩
Greece's prime minister has called an emergency cabinet meeting.
希腊总理召开紧急内阁会议
Turkey's president pledged"unlimited resources" for firefighting.
土耳其总统承诺提供"无限资源"灭火
Experts say decades of forest mismanagement worsened the crisis.
专家指出数十年森林管理不善加剧危机
The World Meteorological Organization says July was the hottest month on record.
世界气象组织称七月为有记录最热月份