以色列和美国退出在卡塔尔举行的加沙停火谈判。

Trump says Hamas 'didn't want deal' as US and Israel leave Gaza ceasefire talks
发布时间:2025-07-28 13:30:11    浏览次数:1
生成中...【新闻麻辣烫】
加沙停火谈判又双叒叕谈崩了!特朗普一针见血地指出:"哈马斯根本不想谈,他们就是想死"。美国特使维特科夫和以色列谈判团队愤然离场,临走前还不忘甩下一句"哈马斯缺乏诚意"。最搞笑的是,哈马斯这边还在装无辜,表示对美方的"负面言论"感到震惊,转头又偷偷透露以方谈判代表下周还要回多哈继续谈。这场"一个说走,一个说留"的谈判罗生门,活脱脱像极了情侣吵架后"你滚!""你让我滚我就滚?"的戏码。不知道特朗普那句"现在只剩最后几个人质了,他们知道放完人质后会发生什么"的弦外之音,是不是在暗示:放完人质就该挨打了?(背景音乐请自动播放《谈崩了》)

---

**Trump says Hamas 'didn't want deal' as US and Israel leave Gaza talks**
特朗普称哈马斯"不想达成协议",美以退出加沙谈判

**US President Donald Trump has said Hamas"didn't really want to make a deal" on a new Gaza ceasefire and hostage release, after the US and Israel withdrew their negotiating teams from Qatar.**
美国总统特朗普表示,哈马斯"并不真正想达成"加沙新停火和人质释放协议。此前美国和以色列已从卡塔尔撤出谈判团队。

**US envoy Steve Witkoff said on Thursday night that the response by the Palestinian armed group to the latest proposal showed"a lack of desire".**
美国特使史蒂夫·维特科夫周四晚间表示,巴勒斯坦武装组织对最新提案的回应显示出"缺乏意愿"。

**He added"alternative options" to bring home the hostages still held by Hamas would be considered - something Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu echoed.**
他补充说将考虑"替代方案"带回被哈马斯扣押的人质——以色列总理内塔尼亚胡也表达了同样观点。

---

**There was no immediate Hamas response to Trump's comments, but the group earlier expressed surprise about what it called Witkoff's"negative" remarks, and an official said the group had been told Israeli negotiators would return to Doha next week.**
哈马斯未立即回应特朗普言论,但该组织早前对维特科夫的"负面"言论表示惊讶,一名官员称已被告知以色列谈判代表将于下周返回多哈。

**All sides involved in the talks - including the mediators from the US, Qatar and Egypt - acknowledge that wide gaps remain on key issues, including Israeli troop withdrawals, aid distribution, and a permanent cessation of hostilities.**
参与谈判的各方——包括美国、卡塔尔和埃及的调解人——都承认在关键问题上仍存在巨大分歧,包括以色列撤军、援助分配和永久停止敌对行动。

---

**In his statement announcing the withdrawal of the US team from Doha, Witkoff said:"While the mediators have made a great effort, Hamas does not appear to be co-ordinated or acting in good faith.**
维特科夫在宣布美国团队撤离多哈的声明中说:"尽管调解人付出了巨大努力,但哈马斯似乎既不配合也不真诚。"

**"We will now consider alternative options to bring the hostages home and try to create a more stable environment for the people of Gaza.**
"我们现在将考虑替代方案,以带人质回家,并为加沙人民创造更稳定的环境。"

**"It is a shame that Hamas has acted in this selfish way. We are resolute in seeking an end to this conflict and a permanent peace in Gaza."**
"哈马斯这种自私行为令人遗憾。我们决心结束这场冲突,实现加沙的永久和平。"

---

**Netanyahu's office had earlier said in a statement that Israeli negotiators would leave Qatar for additional consultations"in light of the response conveyed by Hamas", but it did not give any more details.**
内塔尼亚胡办公室早前发表声明称,以色列谈判代表将离开卡塔尔进行进一步磋商,"鉴于哈马斯传达的回应",但未提供更多细节。

**A senior Israeli official in Doha - speaking on the condition of anonymity - later briefed Israeli journalists that there was"no explosion, no collapse" in the talks, the Times of Israel reported.**
据《以色列时报》报道,多哈一名匿名以色列高级官员后来向以色列记者介绍情况称,谈判"没有破裂,没有崩溃"。

**But the official did criticise what they called Hamas's"rejectionist and unfortunate approach", saying its latest response did"not allow progress without a shift" in the group's positions.**
但该官员确实批评了哈马斯的"拒绝主义和不幸做法",称其最新回应"不允许在没有立场转变的情况下取得进展"。

---

**On Friday afternoon, Netanyahu wrote on X:"Witkoff got it right. Hamas is the obstacle to a hostage release deal."**
周五下午,内塔尼亚胡在X上写道:"维特科夫说得对。哈马斯是人质释放协议的障碍。"

**"Together with our US allies, we are now considering alternative options to bring our hostages home, end Hamas's terror rule, and secure lasting peace for Israel and our region."**
"我们正与美国盟友一起考虑替代方案,以带回我们的人质,结束哈马斯的恐怖统治,并确保以色列和我们地区的持久和平。"

**At around the same time, Trump told reporters outside the White House:"It was too bad. Hamas didn't really want to make a deal. I think they want to die."**
大约在同一时间,特朗普在白宫外对记者说:"太糟糕了。哈马斯并不真正想达成协议。我认为他们想死。"

**He added:"Now we're down to the final hostages, and they know what happens after you get the final hostages. And basically because of that, they really didn't want to make a deal."**
他补充说:"现在我们只剩下最后几个人质了,他们知道在释放最后几个人质后会发生什么。基本上正因为如此,他们真的不想达成协议。"

---

**There was no immediate response from Hamas, but the group said in a statement early on Friday that it was"surprised by the negative statements" from Witkoff on its position.**
哈马斯没有立即回应,但该组织在周五早些时候的一份声明中表示,对维特科夫关于其立场的"负面声明"感到"惊讶"。

**"The movement affirms its keenness to continue negotiations and engage in them in a manner that helps overcome obstacles and leads to a permanent ceasefire agreement," it added.**
"该运动重申渴望继续谈判,并以有助于克服障碍并达成永久停火协议的方式参与谈判,"声明补充说。

**A senior Hamas official later told the BBC that the mediators had informed the group that the negotiations had not collapsed.**
哈马斯一名高级官员后来告诉BBC,调解人已告知该组织谈判并未破裂。

**They said the mediators had also conveyed that the Israeli delegation was expected to return to Doha next week, though no specific date had been set.**
他们说调解人还传达了以色列代表团预计将于下周返回多哈的消息,尽管尚未确定具体日期。

---

**The two sides have been unable to reach agreement on a US proposal for a 60-day ceasefire that would see the staggered release of 10 living Israeli hostages by Hamas and the bodies of 18 other hostages in exchange for Palestinian prisoners held in Israeli jails.**
双方未能就美国提出的60天停火提议达成一致,该提议要求哈马斯分批释放10名活着的以色列人质和18具其他人质遗体,以交换被以色列关押的巴勒斯坦囚犯。

**Fifty hostages are still being held in Gaza, at least 20 of whom are believed to be alive.**
仍有50名人质被扣押在加沙,其中至少有20人据信还活着。

**A senior Palestinian official told the BBC on Wednesday that their latest response focused primarily on three key issues: the mechanism for the entry and distribution of humanitarian aid into Gaza, maps detailing the withdrawal of Israeli troops from territory they have captured, and a guarantee that the ceasefire would lead to a permanent end to the war.**
一名巴勒斯坦高级官员周三告诉BBC,他们的最新回应主要关注三个关键问题:人道主义援助进入和分配加沙的机制、详细说明以色列军队从占领地区撤军的地图,以及保证停火将导致战争永久结束。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->