生成中...【新闻麻辣烫】
苏丹难民营上演"饥饿游戏"!东达尔富尔州的拉加瓦难民营上个月有13名儿童因食物短缺死亡,医生们痛心疾首地表示"人道主义状况正在恶化"。这场持续27个月的内战不仅摧毁了国家经济,还让霍乱疫情在达尔富尔地区蔓延。最讽刺的是,这个收容7000人的难民营不仅缺粮少药,还要时不时面对武装组织的袭击——这哪是难民营,简直是"人间地狱体验馆"!不知道国际社会看到这份报告时,会不会像对待网红餐厅差评一样,赶紧"补货送餐"?(背景音请自动播放《饥饿游戏》主题曲变奏版)
---
**13 children die from hunger in Sudan displacement camp**
苏丹难民营13名儿童死于饥饿
**Thirteen children died last month due to severe food shortages at a displacement camp in Sudan's war-torn East Darfur state, medical workers reported.**
医务人员报告称,上个月苏丹战火纷飞的东达尔富尔州一个难民营因严重食物短缺导致13名儿童死亡。
**The Sudan Doctors Network warned of"deteriorating humanitarian conditions" at Lagawa camp, home to 7,000 people facing repeated armed attacks.**
苏丹医生网络警告拉加瓦难民营"人道主义状况恶化",该营地收容了7000名频繁遭受武装袭击的民众。
---
**"We urge immediate international action to provide food and healthcare, especially for children and pregnant women," the doctors' group said.**
"我们呼吁国际社会立即采取行动提供食物和医疗,特别是针对儿童和孕妇,"该医生组织表示。
**East Darfur's capital El-Daein is controlled by the paramilitary Rapid Support Forces (RSF), currently battling Sudan's national army.**
东达尔富尔州首府埃尔达因由准军事组织快速支援部队控制,该部队目前正与苏丹国家军队交战。
---
**The 27-month civil war has collapsed Sudan's economy, destroyed social services and crippled aid networks.**
持续27个月的内战已使苏丹经济崩溃、社会服务瘫痪并严重破坏援助网络。
**Aid groups now warn of dual crises - spreading famine and a cholera outbreak in Darfur region.**
援助组织警告达尔富尔地区正面临双重危机——饥荒蔓延和霍乱疫情爆发。
---
**The UN reports 1,500 suspected and confirmed cholera cases since June in Tawila city alone.**
联合国报告称,仅6月以来塔维拉市就有1500例霍乱疑似和确诊病例。
**Poor sanitation, broken water systems and low vaccination rates are fueling the epidemic, officials say.**
官员表示,恶劣的卫生条件、破损的供水系统和低疫苗接种率正在加剧疫情。
---
**Sudan's civil war began in April 2023 when former allies - the army and RSF - turned on each other after a power struggle.**
苏丹内战始于2023年4月,当时的前盟友军队和快速支援部队在权力斗争后反目成仇。
**The conflict has created one of the world's worst humanitarian disasters, with tens of thousands killed and 12 million displaced.**
这场冲突已造成世界上最严重的人道主义灾难之一,导致数万人死亡,1200万人流离失所。
---
**Famine first declared in Darfur last year has now spread to other regions, aid agencies confirm.**
援助机构证实,去年首次在达尔富尔宣布的饥荒现已蔓延到其他地区。
**Nearly one million people face starvation as food production and distribution systems collapse.**
随着粮食生产和分配系统崩溃,近100万人面临饥饿威胁。
---
**International aid efforts remain hampered by ongoing violence and access restrictions.**
持续的暴力和准入限制仍在阻碍国际援助工作。
**"This is a man-made catastrophe requiring urgent global response," a UN spokesperson said.**
"这是一场需要全球紧急应对的人为灾难,"联合国发言人表示。