美国格莱美奖得主西娅拉(Ciara)根据贝宁新颁布的奴隶后裔法案成为贝宁公民。

US Grammy winner Ciara becomes citizen of Benin under new slavery-descendants law
发布时间:2025-07-31 16:06:40    浏览次数:2
生成中...【新闻麻辣烫】
美国R&B天后Ciara竟然成了贝宁公民!这个西非小国最近通过"奴隶后裔认祖归宗法",让这位格莱美得主摇身一变成了"非洲闺女"。最搞笑的是,贝宁政府发声明说这是"灵魂的回归",不知道Ciara下次开演唱会会不会把《1,2 Step》改编成"1,2步回非洲老家"?(背景音请自动播放《归乡》非洲鼓点版)

---

**US singer Ciara granted Benin citizenship under historic law**
美国歌手Ciara根据历史性法律获得贝宁公民身份

**The Grammy-winning artist becomes first global celebrity to obtain citizenship through Benin's"My Afro Origins" initiative for descendants of transatlantic slave trade victims.**
这位格莱美获奖艺术家成为首位通过贝宁"我的非洲根源"计划获得公民身份的全球名人,该计划面向跨大西洋奴隶贸易受害者的后裔。

**In an emotional ceremony in Cotonou, the 38-year-old received her citizenship certificate from Culture Minister Jean-Michel Abimbola.**
在科托努举行的感人仪式上,这位38岁的歌手从文化部长让-米歇尔·阿比姆博拉手中接过公民证书。

---

**"Return to roots" initiative gains momentum**
"回归根源"计划势头强劲

**Benin joins Ghana and Cape Verde in offering"right of return" to African diaspora, with over 5,000 applications processed since January.**
贝宁加入加纳和佛得角行列,向海外非洲人提供"回归权",自1月以来已处理超5000份申请。

**The program includes free ancestral DNA testing and cultural immersion trips to former slave ports like Ouidah.**
该计划包括免费祖先DNA检测和前往维达等前奴隶港的文化沉浸之旅。

---

**From slave coast to cultural bridge**
从奴隶海岸到文化桥梁

**Once exporting over 1 million enslaved people through ports like Ouidah, Benin now positions itself as pan-African reconciliation hub.**
曾通过维达等港口输出超100万奴隶的贝宁,如今将自己定位为泛非和解中心。

**"This isn't paperwork - it's spiritual reconnection," says historian Dr. N'Golo Adé about the citizenship scheme.**
"这不是文书工作,而是精神重连,"历史学家恩戈洛·阿德博士如此评价该公民计划。

---

**Celebrity ambassadors amplify initiative**
名人大使扩大计划影响

**Following Spike Lee's appointment last week, Benin plans to naturalize 12 more African-American icons by year-end.**
继上周任命斯派克·李后,贝宁计划年底前再归化12位非裔美国名人。

**Tourism ministry reports 300% spike in heritage travel inquiries since Ciara's announcement.**
旅游部报告自Ciara宣布后,遗产旅行咨询量激增300%。

---

**Controversy over selective eligibility**
选择性资格引发争议

**Some activists criticize the $2,500 application fee as exclusionary, while government promises scholarships for low-income applicants.**
一些活动人士批评2500美元的申请费具有排他性,而政府承诺为低收入申请者提供奖学金。

**"True reparations require more than passports," argues Lagos-based human rights lawyer Folake Adebayo.**
"真正的赔偿需要的不仅是护照,"拉各斯人权律师弗拉克·阿德巴约认为。

---

**Cultural renaissance in Benin**
贝宁文化复兴

**The former French colony is rebuilding royal palaces destroyed during slave trade era, with Ciara funding a music school in Porto-Novo.**
这个前法国殖民地正在重建奴隶贸易时期被毁的皇宫,Ciara资助在波多诺伏建立音乐学校。

**"Our history was stolen, now we're rewriting it together," Culture Minister Abimbola told BBC.**
"我们的历史曾被偷走,现在我们要一起重写,"文化部长阿比姆博拉告诉BBC。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->