生成中...【新闻麻辣烫】
美国惊现"核辐射马蜂窝"!在南卡罗来纳州萨凡纳河核武器旧址,工作人员发现了一个辐射值超标10倍的"核能级"马蜂窝——这可能是史上第一个需要"核废料处理流程"的昆虫巢穴(OS:建议改名叫《变形金刚:大黄蜂的核能老家》)。最搞笑的是,美国能源部报告一本正经地解释:"马蜂本身辐射值很低,而且它们飞行半径只有几百英尺,所以不会造成核泄漏威胁"——所以现在连马蜂都要背"核扩散"的黑锅了?监督组织"萨凡纳河观察"发言人怒斥:"我气得像只马蜂!官方根本没解释辐射源是不是核废料罐泄漏!"(背景音:该基地冷战期间生产了1.65亿加仑液态核废料,现在还有43个地下储罐在用...)
---
**Radioactive wasp nest found at former US nuclear weapons site**
**美国核武器旧址发现放射性马蜂窝**
A wasp nest with radiation levels ten times the regulatory limit has been discovered at a former US nuclear weapons production facility in South Carolina.
在南卡罗来纳州一处前美国核武器生产设施,发现一个辐射水平超过规定标准十倍的马蜂窝。
---
**The nest was found on July 3 at the Savannah River Site near Aiken, where plutonium cores for nuclear bombs were produced during the Cold War.**
**7月3日发现于冷战核弹生产基地**
这个蜂窝于7月3日在艾肯附近的萨凡纳河基地被发现,该基地冷战期间曾生产核弹的钚核心。
---
**US Department of Energy investigators confirmed the nest showed"onsite legacy radioactive contamination" but posed no public or environmental risk.**
**美能源部确认属历史遗留污染**
美国能源部调查人员确认蜂窝显示"现场遗留放射性污染",但不会对公众或环境造成风险。
---
**"The nest was sprayed, bagged as radiological waste, and no live wasps were present," stated the official report released last week.**
**蜂窝已按放射性废物处理**
上周发布的官方报告称:"蜂窝已被喷洒杀虫剂,作为放射性废物装袋处理,现场未发现活马蜂。"
---
**Radiation experts explained wasps would have much lower contamination levels than their nest due to biological filtering mechanisms.**
**专家称马蜂体内辐射值更低**
辐射专家解释,由于生物过滤机制,马蜂体内的污染水平比它们的蜂窝低得多。
---
**The 310-square-mile facility currently stores millions of gallons of liquid nuclear waste in underground tanks, but no leaks were detected.**
**基地储存数百万加仑液态核废料**
这个310平方英里的设施目前在地下储罐中储存了数百万加仑液态核废料,但未检测到泄漏。
---
**Watchdog group Savannah River Site Watch demanded more transparency about potential contamination sources at the historic site.**
**监督组织要求提高透明度**
监督组织"萨凡纳河基地观察"要求对这个历史遗址的潜在污染源提高透明度。
---
**"I'm as mad as a hornet about the lack of answers," spokesman Tom Clements told reporters regarding unexplained radiation sources.**
**发言人怒斥"答案缺失"**
"我对缺乏答案感到愤怒如马蜂,"发言人汤姆·克莱门茨就未解释的辐射源向记者表示。
---
**Built in the 1950s, the site produced materials for over 36,000 nuclear weapons before transitioning to civilian nuclear power research.**
**50年代建成 曾生产核武材料**
该基地建于1950年代,在为超过36,000件核武器生产材料后,转向民用核能研究。
---
**Of the original 51 nuclear waste storage tanks, 43 remain in use while eight have been permanently closed, according to site operators.**
**43个核废料储罐仍在使用**
据基地运营商称,最初的51个核废料储罐中,43个仍在使用,8个已永久关闭。
---
**The Department of Energy emphasized all radiation readings outside the nest area showed normal background levels.**
**能源部强调巢区外辐射正常**
能源部强调,蜂窝区域外的所有辐射读数均显示正常本底水平。
---
**Entomologists note wasps typically forage within 500 feet (150m) of nests, making large-scale contamination spread unlikely.**
**昆虫学家称马蜂活动范围有限**
昆虫学家指出,马蜂通常在蜂窝500英尺(150米)范围内觅食,因此不太可能造成大规模污染扩散。
---
**Cleanup operations at the Superfund site have cost over $7 billion since 1992, with decades of work remaining.**
**清理工作已耗资70亿美元**
自1992年以来,这个超级基金场地的清理工作已耗资超过70亿美元,仍有数十年的工作要做。
---
**The discovery highlights ongoing challenges at former nuclear weapons sites despite extensive remediation efforts.**
**凸显核武器遗址治理挑战**
这一发现凸显了前核武器遗址在广泛修复工作后仍面临的持续挑战。
---
**Officials confirmed this was the first recorded instance of radioactive insect architecture at any US nuclear facility.**
**首例昆虫建筑放射性污染记录**
官员确认这是美国核设施中首例有记录的昆虫建筑放射性污染。