生成中...【新闻麻辣炒】
苏丹围城上演"饥饿游戏"!联合国警告被围困的法希尔城居民正面临饥荒,当地居民已经开始吃动物饲料和厨余垃圾求生(OS:建议改拍《饥饿围城》,毕竟这座被准军事组织"快速支援部队"围困16个月的城市,物价飞涨到连小米都成了奢侈品)。最讽刺的是,世界粮食计划署的救援车队6月刚遭袭击,现在连送个小米都得先要"安全通行保证书"——网友怒怼:"这年头连人道主义救援都要先买战争保险了吗?"(背景音:8岁女孩桑多斯哭诉:"法希尔只有两样东西:炸弹和饥饿...")
---
**UN warns of starvation in besieged Sudanese city**
**联合国警告苏丹被围困城市面临饥荒**
The World Food Programme (WFP) has issued an urgent warning about imminent starvation in el-Fasher, Sudan's last army-held city in Darfur.
世界粮食计划署(WFP)就苏丹达尔富尔地区最后一座政府军控制城市法希尔即将发生的饥荒发出紧急警告。
---
**The city of 250,000 has been encircled by paramilitary Rapid Support Forces (RSF) for 16 months, cutting off food supplies.**
**25万人口城市被围16个月**
这座25万人口的城市已被准军事组织"快速支援部队"围困16个月,切断了食品供应。
---
**"People are eating animal feed and garbage to survive," said WFP's East Africa director Eric Perdison.**
**"民众靠饲料和垃圾维生"**
"人们靠动物饲料和垃圾生存,"世界粮食计划署东非主任埃里克·佩迪森表示。
---
**Food prices have skyrocketed as scarcity worsens in the blockaded western Darfur region.**
**封锁致食品价格飞涨**
随着达尔富尔西部地区封锁加剧,食品价格飞涨。
---
**An eight-year-old refugee described el-Fasher as having"only hunger and bombs" before her family fled.**
**8岁难民描述"只有饥饿与炸弹"**
一名8岁难民描述法希尔在她家人逃离前"只有饥饿和炸弹"。
---
**WFP reports being unable to deliver food by road for over a year due to RSF blockades on supply routes.**
**粮食计划署一年无法陆路送粮**
世界粮食计划署报告称,由于快速支援部队封锁补给路线,已一年多无法通过陆路运送粮食。
---
**A June aid convoy was attacked, with both sides blaming each other for the strike.**
**6月救援车队遭袭**
6月一支援助车队遭袭,冲突双方互相指责是对方所为。
---
**The UN is pushing for a week-long humanitarian truce to allow aid delivery.**
**联合国推动一周人道主义停火**
联合国正在推动为期一周的人道主义停火以允许援助物资进入。
---
**Sudan's civil war since April 2023 has displaced 12 million and killed over 150,000 nationwide.**
**内战致1200万人流离失所**
自2023年4月以来的苏丹内战已导致全国1200万人流离失所,超过15万人死亡。
---
**Darfur has seen particularly intense fighting, with genocide allegations against the RSF.**
**达尔富尔战况激烈涉种族灭绝指控**
达尔富尔地区战况尤为激烈,快速支援部队面临种族灭绝指控。
---
**The RSF aims to seize el-Fasher as the last major army stronghold in western Sudan.**
**快速支援部队欲夺取最后军事重镇**
快速支援部队试图夺取法希尔作为苏丹西部最后一个主要军事据点。
---
**WFP has trucks loaded with food awaiting security guarantees before attempting another delivery.**
**粮食计划署待安全保证再次运送**
世界粮食计划署已装载粮食的卡车在等待安全保证,然后再次尝试运送。
---
**Local activists report starvation deaths have already begun in the besieged city.**
**当地活动人士报告已出现饿死案例**
当地活动人士报告,在这座被围困的城市已经开始出现饿死案例。
---
**"Two years of war have exhausted all survival strategies," Perdison warned.**
**"两年战争耗尽所有生存策略"**
"两年的战争已经耗尽了所有的生存策略,"佩迪森警告说。
---
**The conflict has created what the UN calls the world's worst humanitarian crisis.**
**联合国称系全球最严重人道危机**
这场冲突造成了联合国所称的世界上最严重的人道主义危机。
---
**International mediation efforts have failed to establish lasting ceasefires or aid corridors.**
**国际调解未能建立持久停火**
国际调解未能建立持久的停火或援助走廊。
---
**Analysts warn el-Fasher's fall could trigger mass atrocities against civilians.**
**分析称城破或致平民遭屠杀**
分析人士警告,法希尔陷落可能引发针对平民的大规模暴行。
---
**The RSF maintains checkpoints preventing civilians from fleeing the besieged city.**
**快速支援部队设检查站阻平民逃离**
快速支援部队设立检查站阻止平民逃离被围困的城市。
---
**UN officials describe children showing signs of severe acute malnutrition in displacement camps.**
**难民营儿童现严重营养不良症状**
联合国官员描述难民营中的儿童出现严重急性营养不良症状。