生成中...【新闻趣读】蒙大拿州酒吧枪击案嫌犯上演"荒野求生"续集!这位45岁的退伍老兵用步枪给酒吧来了场"血腥happy hour",四位无辜者不幸领了"盒饭"。目前250名执法人员正带着直升机、警车和登山杖在深山老林里玩"大家来找茬",悬赏金额高达7500美元——约等于请全酒吧喝三轮啤酒的钱。当地居民表示:"以前我们连车门都不锁,现在得考虑给酒吧装防弹玻璃了!"
---
Manhunt intensifies for Montana bar shooting suspect as four victims named
蒙大拿州酒吧枪击案追捕行动升级 四名遇难者身份公布
13 hours ago Share Save Nadine Yousif BBC News Share Save
13小时前 分享 保存 纳丁·尤西夫 BBC新闻 分享 保存
Montana Division of Criminal Investigation/Facebook Police released a photo of Michael Brown, the suspect in the shooting, fleeing after he opened fire.
蒙大拿州刑事调查局/脸书 警方公布了枪击案嫌疑人迈克尔·布朗开枪后逃跑的照片
Police have named four people killed in a shooting at a bar in the US state of Montana as a manhunt for an army veteran suspected of the attack entered its third day. Barmaid Nancy Lauretta Kelley, 64, and three customers - Daniel Edwin Baillie, 59, David Allen Leach, 70, and Tony Wayne Palm, 74 - died as a rifle-wielding assailant opened fire at the pub in the city of Anaconda on Friday morning. Police said the suspect, 45-year-old Michael Paul Brown, fled to the nearby foothills afterwards. Authorities have offered a reward of $7,500 (£5,650) for any information that will lead to his capture.
蒙大拿州酒吧枪击案追捕行动进入第三天,警方公布了四名遇难者身份。64岁女调酒师南希·劳蕾塔·凯利与三名顾客——59岁的丹尼尔·埃德温·贝利、70岁的大卫·艾伦·利奇和74岁的托尼·韦恩·帕姆——于周五早晨在阿纳康达市某酒吧遭遇持步枪袭击者扫射身亡。警方称45岁的嫌疑人迈克尔·保罗·布朗作案后逃往附近山麓地带,当局悬赏7500美元(5650英镑)征集抓捕线索。
"This is an unstable individual who walked in and murdered four people in cold blood for no reason whatsoever," Montana Attorney General Austin Knudsen told a news conference on Sunday."So there absolutely is concern for the public." He added that officials had since widened their search area to include national forest land outside Anaconda, a town with a population of almost 10,000 in south-western Montana that is surrounded by dense, mountainous terrain."We want to find this guy," Mr Knudsen said."This is a dangerous individual who has committed an absolute heinous crime against this community." Around 250 law enforcement officers - federal, state and local - have been aiding in the search on foot as well as by car and helicopter, officials said.
蒙大拿州总检察长奥斯汀·克努德森在周日记者会上表示:"这是个毫无理由冷血杀害四人的危险分子,公众安全令人担忧。"搜索范围已扩大至阿纳康达城外的国家森林区,这座蒙大拿西南部约万人口的小镇被茂密山地环绕。"我们必须抓住这个犯下滔天罪行的危险分子。"约250名联邦、州及地方执法人员正通过徒步、车辆和直升机展开搜索。
The shooting happened at The Owl Bar at around 10:30 local time on Friday morning, officials said. Mr Knudsen noted that the suspect was a regular at the pub and had lived next door. He said it was"likely that he [the suspect] knew the bartender and these patrons, which makes this even more heinous". Cassandra Dutra, another barmaid, told CNN that the suspect would come into The Owl Bar frequently, but"he wasn't a part of the camaraderie" among customers. Ms Dutra was not working on Friday.
当局称枪击发生于周五上午10:30左右的猫头鹰酒吧。克努德森指出嫌疑人是酒吧常客且曾住在隔壁,"很可能认识酒保和这些顾客,使得罪行更加恶劣"。另一名调酒师卡桑德拉·杜特拉向CNN表示嫌疑人常来酒吧但"从不参与顾客间的社交",案发时她不当班。
Ms Kelley's daughter, Nancy Kelley, told NBC News her mother had been a nurse for around 30 years until retiring recently, when she found part-time work at the bar as"it kept her a little bit social, just seeing people". She said a mass shooting was once unthinkable in Anaconda."We didn't even lock our cars outside, you know, or the house, and it's, I mean, I wouldn't say, it's dangerous here at all," she said.
遇难调酒师凯利女士的女儿向南NBC新闻透露,母亲从业护士30年直至近期退休,在酒吧兼职是因"能接触人群保持社交"。她表示大规模枪击在阿纳康达曾是难以想象的,"我们以前连车门和家门都不锁,这里根本不危险"。
Anaconda-Deer Lodge County Law Enforcement Center Police released a photo of suspect Michael Paul Brown
阿纳康达-迪尔洛奇县执法中心 警方公布嫌疑人迈克尔·保罗·布朗照片