以色列一名部长因在耶路撒冷一处敏感圣地祈祷而引发愤怒。

Israeli minister sparks anger by praying at sensitive Jerusalem holy site
发布时间:2025-08-04 17:13:10    浏览次数:1
生成中...【新闻趣读】以色列"硬核拜神"惹众怒!国家安全部长本-格维尔带着警察"保镖团"勇闯圣殿山,在穆斯林圣地搞起犹太祷告直播,气得约旦直呼"这届以色列太不讲武德"。哈马斯怒斥这是"蹬鼻子上脸",巴勒斯坦总统阿巴斯办公室直接宣布"红线已碎成二维码"。专家摇头:这哪是拜神,分明是在中东火药桶上跳踢踏舞啊!

---

Israeli minister sparks anger by praying at sensitive Jerusalem holy site
以色列部长在耶路撒冷敏感圣地祈祷引众怒

The Israeli prime minister's office released a statement saying there had been no change to Israel's policy of maintaining the status quo agreement that allows only Muslim worship there.
以色列总理办公室发表声明称,维持现状协议的政策没有改变,该协议仅允许穆斯林在此礼拜。

Jews are allowed to visit but not pray there.
犹太人允许参观但不得在此祈祷。

Photos and videos of his visit to the site known to Muslims as Haram al-Sharif (Noble Sanctuary) and to Jews as the Temple Mount show Ben-Gvir leading Jewish prayers there. The site is also known as the al-Aqsa Mosque compound.
穆斯林称为尊贵禁寺、犹太人称为圣殿山的该圣地照片视频显示,本-格维尔正在带领犹太祈祷活动。该地点也被称为阿克萨清真寺建筑群。

Israel's far-right National Security Minister Itamar Ben-Gvir has prayed at a disputed holy site in occupied East Jerusalem, violating a decades-old arrangement at one of the most sensitive places in the Middle East.
以色列极右翼国家安全部长伊塔马尔·本-格维尔在被占领的东耶路撒冷争议圣地祈祷,违反了在这个中东最敏感地点实行数十年的安排。

Jordan, custodian of the site, called Ben-Gvir's latest visit"an unacceptable provocation".
圣地监护方约旦称此次访问是"不可接受的挑衅"。

Hamas called it"a deepening of the ongoing aggressions against our Palestinian people", while a spokesperson for Palestinian Authority President Mahmoud Abbas said the visit"crossed all red lines".
哈马斯称这是"对巴勒斯坦人民持续侵略的升级",巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯的发言人表示该行为"越过所有红线"。

The site is the holiest place for Jews because it was the location of two Biblical temples. It is the third holiest place for Muslims, who believe it was where the Prophet Muhammad ascended to heaven.
此处是犹太人最神圣的地方,因为曾是两座圣经圣殿所在地;对穆斯林而言是第三圣地,相传是穆罕默德先知夜行登霄之处。

It was captured by Israel from Jordan in the 1967 Middle East war. Under the status quo, Jordan was allowed to continue its historical role as custodian of the site, while Israel assumed control of security and access.
以色列在1967年中东战争中从约旦夺取该地。根据现状协议,约旦保留历史监护权,以色列则掌控安保和出入权。

Palestinians accuse Israel of taking steps to undermine the arrangements and complain that in recent years Jewish visitors have often been seen praying without being stopped by Israeli police.
巴勒斯坦指责以色列逐步破坏协议,并控诉近年常见犹太访客祈祷而以色列警察不予制止。

The Waqf, the Islamic endowment which runs the site, said Ben-Gvir was among 1,250 Jews who ascended the compound on Sunday morning.
管理该地的伊斯兰宗教基金组织表示,周日早上有1250名犹太人进入圣地,本-格维尔位列其中。

Ben-Gvir, an ultra-nationalist who as national security minister oversees the police, has visited the site before, but the Times of Israel reported this was the first time that he openly prayed at the site.
作为监管警方的国家安全部长,这位极端民族主义者此前曾到访,但《以色列时报》报道这是其首次公开祈祷。

He was flanked by police officers while entering and touring the compound.
他在警察护卫下进入并巡视建筑群。

In a statement at the site, Ben-Gvir said"horror" video of hostages recently released by Hamas, in which they appear emaciated, were aimed at putting pressure on Israel, and called for the hostages' return.
本-格维尔在现场声明中称,哈马斯近日发布的消瘦人质"恐怖视频"意在施压以色列,他呼吁立即放人。

The minister also repeated his call for Israel to occupy the whole of the Gaza Strip and to encourage what he described as"voluntary emigration" of Palestinians from the territory.
这位部长再次呼吁以色列占领整个加沙地带,并推动他所谓的巴勒斯坦人"自愿移民"。

Experts say this would amount to the forced displacement of civilians, and a possible war crime.
专家指出这等同于强制迁移平民,可能构成战争罪。

He has been sanctioned by the UK for"repeated incitements of violence against Palestinian communities" in the occupied West Bank.
英国曾因他在被占西岸"屡次煽动针对巴勒斯坦社区的暴力"而实施制裁。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->