援助组织称,一名工作人员在以色列军队对加沙总部发动的袭击中被杀害。

Aid group says worker killed by Israeli military in attack on Gaza HQ
发布时间:2025-08-04 17:14:02    浏览次数:1
生成中...【新闻趣读】加沙版"打地鼠"游戏升级!以色列军方这次把红新月会总部当靶场,直接上演"三层立体轰炸秀"——先炸顶楼,救援队赶到时炸二楼,灭火时再补刀一楼。遇难工作人员奥马尔恐怕是史上最冤的"消防员",毕竟谁能想到带着红十字标志的大楼也会被精准打击?联合国人权办气得直跺脚:"这届战争连救援队都不放过!"(友情提示:本场"烟火秀"造成1死3伤,附带血渍涂鸦艺术展)

---

Aid group says worker killed by Israeli military in attack on Gaza HQ
援助组织称加沙总部遭以军袭击致工作人员死亡

The Israel Defense Forces (IDF) told the BBC it was reviewing the claim that a PRCS building was damaged and"uninvolved individuals in the Khan Younis area were harmed as a result of an IDF strike".
以色列国防军向BBC表示正在核查"红新月会建筑受损及汗尤尼斯地区无关人员因以军空袭受伤"的指控。

Describing the overnight attack on the facility in the southern city of Khan Younis as"deliberate", the PRCS said its HQ's location was"well known" to the Israeli military and was"clearly marked with the protective red emblem".
巴勒斯坦红新月会称汗尤尼斯市设施遭"蓄意"夜袭,强调总部位置是以军"熟知"且"明确标有红色保护标志"的。

The humanitarian organisation said the attack"sparked a fire in the building" early on Sunday.
该人道主义组织表示袭击导致建筑周日凌晨"燃起大火"。

The Palestine Red Crescent Society (PRCS) has accused Israeli forces of attacking its headquarters in the Gaza Strip, killing one worker and injuring three others.
巴勒斯坦红新月会指控以军袭击其加沙总部,造成1名工作人员死亡、3人受伤。

A video shared by the PRCS on social media showed parts of the building on fire and filled with clouds of smoke, while aftermath pictures showed heavy damage to the building and several large bloodstains.
红新月会发布的视频显示建筑部分起火浓烟滚滚,后续照片呈现严重损毁及多处大面积血迹。

In a statement, the aid agency said that"shortly after midnight, Israeli artillery directly struck the upper floors" of the building.
该援助机构声明称"午夜刚过,以军炮火直接击中建筑高层"。

"As PRCS teams were evacuating staff and inspecting the damage, the second floor was hit again, followed by direct shelling of the ground floor - precisely while rescue teams were fighting the blaze caused by the bombing."
"当救援队疏散人员检查损伤时,二楼再遭袭击,随后一楼被直接炮击——恰逢救援队扑救轰炸引发的大火。"

The PRCS named the killed worker as Omar Isleem and said it was"heartbroken" over his death. It said two other workers were injured, as well as a civilian who was trying to put out the fire. The agency said the building was"clearly marked" with its emblem.
红新月会确认遇难工作人员为奥马尔·伊斯利姆,对其死亡表示"心碎"。另有两名工作人员及一名灭火平民受伤,强调建筑"明确标注"机构标志。

"This was not a mistake," the PRCS added."We renew our call for accountability and for the protection of all humanitarian and medical personnel."
"这绝非误炸,"红新月会补充道,"我们再次呼吁追责并保护所有人道及医疗人员。"

The aid agency said that since the start of the war"51 staff and volunteers in Gaza were killed by Israel, including 29 who lost their lives while performing humanitarian duties".
该机构表示开战以来"加沙已有51名工作人员和志愿者被以军杀害,其中29人在执行人道任务时殉职"。

The UN Human Rights office expressed its"deep shock and outrage over continued killings of emergency workers in Gaza" and urged an independent investigation.
联合国人权办对"加沙应急工作者持续遇害"表示"极度震惊与愤怒",敦促独立调查。

The incident comes as warnings about the humanitarian situation in Gaza grow.
此事发生之际,加沙人道主义危机预警不断升级。

On Sunday, the Hamas-run Gaza health ministry said at least 104 people had been killed by Israel's military offensive in the past 24 hours. The ministry said 65 people were killed seeking aid.
哈马斯管理的加沙卫生部称过去24小时以军攻势致至少104人死亡,其中65人死于寻求援助时。

Al-Awda hospital in Nuseirat told the BBC that five people were killed and 30 injured by Israeli forces near the northernmost aid distribution point run by the US and Israeli-backed organisation Gaza Humanitarian Foundation (GHF).
努赛赖特市的阿瓦达医院向BBC表示,以军在美国和以色列支持的加沙人道基金会运营的最北部分发点附近造成5死30伤。

The IDF said its troops fired warning shots at a gathering advancing towards them"in a manner that posed a threat" hundreds of meters away from the site and not during its operating hours.
以军称其向"数百米外以威胁姿态靠近"的人群发射警告弹,且不在分发点运营时段。

The IDF said it was not aware of any casualties as a result of the warning shots, with the details of the incident still being examined.
以军表示不知晓警告射击造成伤亡,事件细节仍在调查。

The BBC verified the location of a video, posted on social media on Sunday, about 500 meters (1,600 feet) from the aid distribution site in which gunshots can be heard and seen hitting the ground near a crowd of people crouched down. Gunshots then hit a wall near where another group is lying down or sitting.
BBC核实周日社交媒体视频拍摄于分发点约500米处,可见子弹击中蹲伏人群附近地面,随后另一组躺坐人群附近的墙体遭射击。

It is not clear from the video who is shooting.
视频无法辨明开枪者身份。

Latest figures from the UN indicate that at least 1,373 Palestinians have been killed seeking food since late May.
联合国最新数据显示五月下旬以来至少1,373名巴勒斯坦人在寻求食物时遇难。

The majority have been killed by the Israeli military near GHF sites, the UN says. The GHF denies the UN's figure of at least 859 killed in the vicinity of its sites.
联合国称多数死亡发生在加沙人道基金会站点附近,该基金会否认其站点周边至少859人死亡的统计。

Israel has accused Hamas of instigating chaos near the aid centres and says its forces do not intentionally open fire on civilians.
以色列指控哈马斯在援助中心周边制造混乱,强调军队不会故意向平民开火。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->