联合国警告称,被围困的苏丹城市居民面临饥荒。

Sudan civil war: Besieged el-Fasher city residents face starvation, UN warns
发布时间:2025-08-06 11:51:36    浏览次数:0
生成中...【新闻趣读】苏丹围城惊现"人吃饲料"惨剧!联合国警告达尔富尔法希尔市30万居民面临饥荒,8岁女孩哭诉城里只有"饥饿和炸弹"。快速支援部队(RSF)围城16个月切断粮道,粮价飞涨到连动物饲料都成了"奢侈品"。最讽刺的是,明明双方都同意停火协议,RSF却怀疑这是给政府军送补给的"障眼法"——这年头连救命粮食都能被当成"战略物资"了?(友情提示:看完这条新闻,你会觉得你家剩饭突然变得很珍贵)

---

Besieged Sudan city residents face starvation, UN warns
联合国警告苏丹围城居民面临饥荒

Sudan's civil war - into its third year - has created one of the world's worst humanitarian crises
进入第三年的苏丹内战已酿成全球最严重的人道主义危机之一

The UN's food agency has warned that families trapped within the besieged Sudanese city of el-Fasher face starvation. The WFP warning comes as local activists have already begun reporting deaths by starvation in the city, which is still home to about 300,000 people. El-Fasher has been surrounded by paramilitary fighters from the Rapid Support Forces (RSF) for nearly 16 months - determined to seize it from Sudan's army. The World Food Programme (WFP) said it had not been able to deliver food to the city in the western Darfur region by road for more than a year.
联合国粮食署警告,被困在苏丹法希尔市的家庭面临饥荒。当地活动人士已开始报告饿死案例,该市仍有约30万居民。快速支援部队(RSF)围城近16个月试图从政府军手中夺取控制权。世界粮食计划署表示已一年多无法通过陆路向达尔富尔西部地区运送粮食。

The UN's children's agency (Unicef) has also issued a statement saying malnutrition is rife across the country, with many children"reduced to skin and bones". Sudan was plunged into a civil war in April 2023 after a vicious power struggle erupted between the army and its former ally, the RSF - creating one of the world's worst humanitarian crises. The WFP warning echoes a recent appeal for urgent support from the North Darfur Governor Al-Hafiz Bakhit, who said the living situation in el-Fasher had become unbearable.
联合国儿童基金会称全国普遍营养不良,许多儿童"瘦得皮包骨"。2023年4月苏丹军队与前盟友RSF爆发权力斗争,引发这场全球最严重的人道危机之一。北达尔富尔州长近期呼吁紧急支援,称法希尔生存状况已难以忍受。

Bakhit is aligned with Sudan's military-led government, which is trying to retain control of the city, its last foothold in Darfur. The RSF's battle to seize el-Fasher from the Sudanese army has intensified in recent months, after the paramilitaries were driven out of the capital, Khartoum. UN statistics in early July showed that 38% of children under the age of five in camps for internally displaced people within and near el-Fasher suffered from acute malnutrition.
州长支持军方领导的政府,该政府正试图保住在达尔富尔的最后据点。RSF被逐出首都喀土穆后,争夺法希尔的战斗在过去数月加剧。7月初联合国数据显示,法希尔及周边流离失所者营地中38%的五岁以下儿童严重营养不良。

The WFP said severe food shortages had drastically driven up prices for scarce supplies in el-Fasher, and cited reports that people were eating animal fodder and food waste to try to survive. The agency did not name the party responsible - but the RSF has cut trade routes and blocked supply lines to the city."Everyone in el-Fasher is facing a daily struggle to survive," said Eric Perdison, WFP's regional director for eastern and southern Africa."People's coping mechanisms have been completely exhausted by over two years of war. Without immediate and sustained access, lives will be lost," he added.
粮食计划署称严重短缺导致物价飞涨,有报告称人们靠吃动物饲料和厨余垃圾求生。虽然未点名责任方,但RSF切断了贸易路线和补给线。粮食署东非和南非区域主任表示:"法希尔每个人每天都在为生存挣扎,两年战争已耗尽人们的应对能力,若不立即持续开放通道将有人丧命。"

The agency quoted an eight-year-old girl, Sondos, who had fled the city with five family members."In el-Fasher there was a lot of shelling and hunger. Only hunger and bombs," the girl said, adding that the family had been surviving on only millet. The WFP said it had trucks loaded with food and nutrition assistance ready to go, and had received clearance from the Sudanese government to proceed to el-Fasher. It is still waiting for word from the RSF on whether it would support a pause in fighting to allow the goods into the city.
一名8岁女孩讲述全家逃离经历:"法希尔只有炮击和饥饿,靠小米维生"。粮食署表示运粮卡车已就绪并获政府放行,正等待RSF是否同意停火让物资入城。

The UN has been pushing for a week-long humanitarian truce since early June, when a UN convoy on the way to el-Fasher was attacked - with the army and the RSF blaming each other for the strike. Sudan's state news agency reported that head of the armed forces Gen Abdel Fattah al-Burhan - the country's de facto leader - had agreed to the temporary ceasefire. The RSF did not officially respond. However, reports quoting RSF advisers said the group had rejected the initiative as it believed the truce would be used to facilitate the delivery of food and ammunition to"Burhan's besieged militias" inside el-Fasher.
自6月初联合国车队遇袭后,联合国一直推动为期一周的人道主义停火。苏丹官方媒体报道武装部队总司令同意临时停火,但RSF未正式回应。有报道引述RSF顾问称,该组织拒绝停火提议,认为停火将被用来向城内的政府军运送粮食和弹药。

They also claimed the RSF and its allies were setting up"safe routes" for civilians to leave the city. Last month the International Organization for Migration (IOM) said more than one million people had fled el-Fasher since the conflict began, including those from the nearby Zamzam camp that was seized by the RSF in April. The BBC has heard first-hand accounts of their desperate flight from intensified bombing of el-Fasher, and attacks by RSF-allied gangs on the road.
RSF称正为平民设立"安全通道"撤离。国际移民组织称冲突以来超百万人逃离法希尔,包括4月被RSF占领的Zamzam营地居民。BBC获得的第一手资料描述了人们为躲避轰炸和RSF盟友袭击的绝望逃亡。

The WFP said it had made modest progress in delivering food assistance to some other parts of Darfur, but said those fragile gains risked being reversed when roads were closed by the coming rainy season. Unicef's Sudan representative Sheldon Yett also said some conditions were slowly improving in areas of central Sudan, which had recently become accessible to aid workers after the Sudanese army drove out RSF fighters. But he said resources were stretched to the limit because of recent funding cuts, apparently referring to US President Donald Trump administration's drastic decrease in international aid."It is a looming catastrophe," he said."We are on the verge of irreversible damage to an entire generation of children, not because we lack the knowledge or the tools to save them, but because we are collectively failing to act with the urgency, and at the scale this crisis demands. We need access to these children."
粮食署表示在达尔富尔其他地区取得有限进展,但雨季道路封闭可能使成果逆转。联合国儿童基金会驻苏丹代表称中部地区情况缓慢改善,但资源因资金削减捉襟见肘。他警告:"我们正面临对整个一代儿童造成不可逆伤害,不是缺乏拯救手段,而是未能以危机所需的规模和紧迫性采取行动。"

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->