生成中...【新闻趣读】美国司法部开启"秋后算账"模式!特朗普的"通俄门"调查迎来惊天逆转——司法部长邦迪下令大陪审团听证,要查查当年是不是有人"组团诬陷"川宝。最搞笑的是,前情报总监图尔西·加巴德上月刚指控奥巴马搞"多年政变",川普立马补刀说这是"叛国罪",奥巴马团队则回怼"荒谬透顶"。这场"罗生门"大戏演了七年还没完,连前CIA局长布伦南和前FBI局长科米都被传唤了!(友情提示:想看美国版"权力的游戏"续集的观众,请备好爆米花和降压药)
---
US attorney general orders grand jury hearings on Trump-Russia probe
美国司法部长下令就"通俄门"调查召开大陪审团听证会
7 hours ago Share Save Jude Sheerin BBC News, Washington Share Save
7小时前 分享 保存 BBC华盛顿记者裘德·希林 分享 保存
AFP via Getty Images US Attorney General Pam Bondi has ordered an investigation into the origins of the Trump-Russia probe
法新社/盖蒂图片社 美国司法部长帕姆·邦迪下令调查"通俄门"调查的起源
US Attorney General Pam Bondi has directed prosecutors to convene a grand jury to examine whether political opponents of Donald Trump conspired to falsely accuse him of colluding with Russia during the 2016 presidential campaign. According to BBC's US partner CBS News, federal prosecutors will present evidence to determine if criminal charges should be filed against individuals involved in launching the original Trump-Russia investigation. While the specific charges remain unclear, the move marks a significant escalation in the long-running controversy over the origins of the probe that shadowed much of Trump's presidency.
美国司法部长帕姆·邦迪已指示检察官召集大陪审团,调查唐纳德·特朗普的政治对手是否在2016年总统竞选期间密谋诬告其"通俄"。据BBC美国合作伙伴CBS新闻报道,联邦检察官将提交证据以决定是否对参与发起"通俄门"调查的相关人员提起刑事指控。尽管具体指控尚不明确,此举标志着这场困扰特朗普大半任期的调查起源争议出现重大升级。
The development follows explosive claims last month by former Director of National Intelligence Tulsi Gabbard, who accused the Obama administration of orchestrating a"years-long coup" against Trump by weaponizing intelligence about Russian election interference. Gabbard alleged the Obama White House politicized unverified intelligence to create a false narrative linking Trump to Russia. Trump seized on the allegations, calling Obama's actions"treasonous" - a charge dismissed as"bizarre and unfounded" by an Obama spokesperson. Democrats maintain that Gabbard's assertions don't invalidate the intelligence community's 2017 assessment that Russia sought to damage Hillary Clinton's campaign and boost Trump's electoral prospects.
事态发展源于前国家情报总监图尔西·加巴德上月的爆炸性指控,她指责奥巴马政府通过利用俄罗斯干预选举的情报,策划了一场针对特朗普的"多年政变"。加巴德称奥巴马白宫将未经证实的情报政治化,编造特朗普与俄罗斯有关联的虚假叙述。特朗普抓住这些指控,称奥巴马的行为"构成叛国"——奥巴马发言人则驳斥这一说法"荒谬无据"。民主党人坚称加巴德的主张并未否定情报界2017年的评估,即俄罗斯试图破坏希拉里·克林顿的竞选并提升特朗普的当选前景。
Fox News reported in June that former CIA Director John Brennan and ex-FBI Director James Comey are under criminal investigation for their roles in the Trump-Russia probe. Both have denied wrongdoing and accused Trump of undermining the justice system to exact political revenge. The Mueller report, which concluded the special counsel's 22-month investigation in 2019, found no evidence of criminal conspiracy between the Trump campaign and Russia, though it detailed multiple contacts between Trump associates and Russians.
福克斯新闻6月报道称,前中央情报局局长约翰·布伦南和前联邦调查局局长詹姆斯·科米因在"通俄门"调查中所扮演的角色正接受刑事调查。二人都否认有不当行为,并指责特朗普为政治报复而破坏司法体系。历时22个月的穆勒特别检察官调查于2019年结案,其报告虽详细记录了特朗普阵营与俄罗斯人多方接触,但未发现犯罪共谋证据。
The grand jury proceedings could last months and may compel testimony from high-profile figures including former Obama administration officials. Legal experts caution that establishing criminal intent behind the original investigation will be challenging."Proving malicious prosecution requires showing investigators knowingly pursued false allegations, not just that they were mistaken," said former federal prosecutor Renato Mariotti. The move comes as Trump positions himself for a potential 2024 presidential run while continuing to claim the Russia probe was an attempted"coup" against his presidency.
大陪审团程序可能持续数月,或将传唤包括奥巴马政府前高官在内的知名人士作证。法律专家提醒,证明原始调查存在犯罪意图具有挑战性。"要证明恶意起诉,需要显示调查人员明知指控虚假仍执意追究,而不仅仅是判断失误,"前联邦检察官雷纳托·马里奥蒂表示。此举正值特朗普为潜在2024年总统竞选铺路之际,他始终声称"通俄门"调查是针对其总统职位的"政变"企图。
With reporting by Jessica Lussenhop in Washington
华盛顿记者杰西卡·卢森霍普参与报道