分类
  • 观看:俄罗斯近海发生强烈地震,引发广泛海啸预警。

    生成中...【免责声明】
    BBC版权所有,侵权必究!本台对第三方网站内容概不负责,友情链接需谨慎——毕竟互联网世界套路深,点开前记得先默念三遍"防诈口诀"。至于那些想转载我们新闻的,劝您先看看钱包够不够付版权费!(背景音请自动播放《版权之歌》)

    ---

    **BBC Copyright Notice 2025**
    BBC 2025年版权声明

    **© Copyright 2025 BBC. All Rights Reserved.**
    © 2025年英国广播公司版权所有。

    **The BBC is not responsible for content on external websites linked from our platforms.**
    BBC对本平台链接的外部网站内容不承担责任。

    ---

    **External Link Disclaimer**
    外部链接免责声明

    **When accessing third-party sites through BBC links, users assume all risks and responsibilities.**
    通过BBC链接访问第三方网站时,用户需自行承担所有风险和责任。

    **We recommend reviewing privacy policies and terms of service before engaging with external content.**
    建议在浏览外部内容前查阅其隐私政策和服务条款。

    ---

    **Content Sharing Policy**
    内容共享政策

    **Unauthorized reproduction of BBC content without express written permission is strictly prohibited.**
    未经BBC书面明确授权,严禁擅自转载内容。

    **For licensing inquiries, please contact BBC Global News Partnerships.**
    版权合作请联系BBC全球新闻合作部。

    ---

    **Editorial Independence Statement**
    编辑独立性声明

    **BBC journalism operates independently from commercial and political influences.**
    BBC新闻工作保持商业与政治独立性。

    **Our editorial decisions are guided solely by public interest and journalistic standards.**
    编辑决策仅遵循公共利益和新闻专业标准。

    BBC发布:2025-07-31
  • 特朗普表示,美国“好朋友”印度可能面临最高25%的关税。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    特朗普又给印度发"关税大礼包"了!这次不仅要对印度商品加征25%关税,还要额外收取"惩罚性费用"——谁让印度偷偷买俄罗斯石油和武器呢?最搞笑的是,特朗普一边称印度是"朋友",一边又骂它是"关税之王",这波"打一巴掌给个甜枣"的操作简直比宝莱坞剧情还狗血。不知道莫迪听到这个消息时,会不会把手里那杯刚降关税的波本威士忌泼向白宫方向?(背景音请自动播放《关税大战进行曲》)

    ---

    **Trump announces 25% tariffs plus Russia penalty for India**
    特朗普宣布对印度加征25%关税及俄罗斯相关惩罚

    **The US will impose 25% tariffs on Indian goods from 1 August plus additional penalties for New Delhi's Russian oil and arms purchases, President Trump declared on Truth Social.**
    特朗普在Truth Social上宣布,美国将从8月1日起对印度商品加征25%关税,并因新德里购买俄罗斯石油和武器施加额外惩罚。

    **He called India a"friend" but blasted its"world's highest tariffs" and military deals with Moscow amid Ukraine war.**
    他称印度为"朋友",但抨击其"世界最高关税"及在乌克兰战争期间与莫斯科的军事交易。

    ---

    **India responded it would"protect national interests" while pursuing a balanced trade deal, noting $45.8bn US trade deficit in 2023.**
    印度回应将"保护国家利益"同时寻求平衡贸易协议,指出2023年对美贸易顺差458亿美元。

    **Trump had paused 27% tariffs in April but set Friday as new deadline for negotiations.**
    特朗普曾在4月暂停27%的关税,但将周五设为谈判新截止日期。

    ---

    **Agriculture remains key sticking point as US pushes for India's farm market access.**
    农业仍是关键分歧点,美国要求印度开放农产品市场。

    **India's commerce minister told CNBC farmers' interests are"non-negotiable" despite"optimism" for a deal.**
    印度商务部长告诉CNBC,尽管对达成协议"乐观",但农民利益"不可谈判"。

    ---

    **Bilateral trade hit $190bn last year with Trump-Modi aiming for $500bn - but $45bn US deficit irks Washington.**
    去年双边贸易达1900亿美元,特朗普与莫迪目标5000亿——但450亿美元对美逆差令华盛顿不满。

    **India already cut tariffs on Bourbon and motorcycles but Trump wants deeper concessions.**
    印度已降低波本威士忌和摩托车关税,但特朗普要求更大让步。

    ---

    **US Trade Rep Greer acknowledged India's"long protectionist history" while praising"constructive" recent talks.**
    美国贸易代表格里尔承认印度"长期保护主义历史",同时称赞近期"建设性"会谈。

    **Negotiators race against Friday deadline as Trump threatens"no deal, no mercy" approach.**
    谈判人员与周五截止日期赛跑,特朗普威胁"没协议,不手软"态度。

    ---

    **Analysts warn escalating tariffs could hurt US tech and pharmaceutical imports from India.**
    分析师警告关税升级可能损害美国从印度进口的科技和医药产品。

    **Delhi may retaliate with tariffs on American apples, almonds and medical devices, sources say.**
    消息人士称新德里可能对美国苹果、杏仁和医疗设备加征报复性关税。

    ---

    **The move comes as Trump pressures allies to cut Russia ties while reshaping global trade rules.**
    此举正值特朗普施压盟友切断与俄罗斯关系并重塑全球贸易规则之际。

    **With Modi-Trump chemistry tested, India weighs balancing US ties with Moscow oil deals.**
    随着莫迪-特朗普关系面临考验,印度权衡在对美关系与莫斯科石油交易间取得平衡。

    BBC发布:2025-07-31
  • 俄罗斯导弹击中乌克兰训练单位,造成人员死亡和受伤。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    俄罗斯导弹又给乌克兰军训基地送"开学大礼包"!这次在切尔尼戈夫森林地带,一枚"伊斯坎德尔"导弹带着20多枚子母弹头,给正在训练的乌军上演了场"天女散花"。最讽刺的是,乌军一边承认"安全措施没到位",一边又坚称伤亡数字被俄方夸大——这波"既要面子又要里子"的操作,简直比军训时的正步还标准!不知道那位因上月类似事件辞职的乌军地面部队司令,看到新闻会不会气得把辞职信再写一遍?(背景音请自动播放《喀秋莎》摇滚改编版)

    ---

    **Russian missile strike kills Ukrainian soldiers at training ground**
    俄导弹袭击致乌军训练场士兵伤亡

    **Russia's defence ministry released footage showing an Iskander ballistic missile strike with over 20 cluster explosions hitting a Ukrainian military training unit in a forested area.**
    俄罗斯国防部发布视频显示,"伊斯坎德尔"弹道导弹携带20多枚集束弹头袭击了林区乌军训练部队。

    **Ukrainian sources confirm the attack in Chernihiv region near Belarus border killed 3 soldiers and wounded 18, though Russia claims higher casualties.**
    乌克兰消息源证实,靠近白俄罗斯边境的切尔尼戈夫地区袭击造成3名士兵死亡、18人受伤,但俄方宣称伤亡更高。

    ---

    **This marks the third such attack in two months after May's Sumy strike (6 dead) and last month's incident (12 dead, 60 wounded).**
    这是两个月内第三次类似袭击,此前5月苏梅袭击(6死)和上月事件(12死60伤)。

    **Ukraine's army pledged to investigate whether officials'"actions or inaction" contributed to the casualties.**
    乌克兰军方承诺调查官员"作为或不作为"是否导致伤亡。

    ---

    **Ground Forces Commander Mykhailo Drapatyi resigned after last month's attack, calling victims"young training battalion guys" sheltering properly.**
    地面部队司令米哈伊洛·德拉帕蒂在上月袭击后辞职,称遇难者是"正当躲避的年轻训练营小伙"。

    **Separately, a Russian strike hit Sumy's military administration building Wednesday, wounding a 75-year-old woman - the same target hit days earlier by a drone.**
    另一起事件中,俄军周三袭击苏梅军事行政大楼,致一名75岁老妇受伤——该目标数日前曾遭无人机袭击。

    ---

    **In Kharkiv region, death toll rose to six from Tuesday's missile strike on a humanitarian aid queue.**
    哈尔科夫地区周二人道主义援助排队点遭袭死亡人数升至6人。

    **Victims were waiting for water when the missile ignited a shop fire in Novoplatonivka village, officials said.**
    官员称,遇难者在排队取水时遭遇导弹袭击,引发新普拉托尼夫卡村商店火灾。

    ---

    **Cluster munitions used in the training ground attack are banned by over 100 nations due to indiscriminate effects.**
    训练场袭击中使用的集束弹药因无差别杀伤效应被100多国禁用。

    **Neither Russia nor Ukraine have signed the international convention prohibiting such weapons.**
    俄乌两国均未签署禁止此类武器的国际公约。

    ---

    **The attacks highlight vulnerabilities in Ukraine's troop training security amid ongoing counteroffensive preparations.**
    袭击凸显乌军在反攻准备期间训练安全保障的脆弱性。

    **Military analysts note such strikes aim to disrupt Ukraine's efforts to rotate and train fresh forces.**
    军事分析家指出,此类袭击旨在破坏乌军轮换训练新兵的努力。

    ---

    **Ukraine's General Staff vowed"enhanced security protocols" for training sites but offered no specifics.**
    乌克兰总参谋部誓言"加强训练场安全协议",但未提供具体细节。

    **The Chernihiv site was reportedly used for basic training of mobilized recruits before frontline deployment.**
    据报道,切尔尼戈夫场地用于动员新兵上前线前的基础训练。

    BBC发布:2025-07-31
  • 我们所说的海啸警报是在俄罗斯地震后发布的。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    俄罗斯远东8.8级地震引发"太平洋大逃难"!这场号称"史上最强之一"的地震,让200多万人紧急撤离,结果海啸浪高最高才4米——还没三层楼高呢!最搞笑的是,夏威夷官员前一秒还在警告"可能有3米巨浪",后一秒就降级成"注意安全就好"。日本气象厅更逗,把190万人的撤离令直接改成了"温馨提醒"。不知道那些抱着宠物、穿着睡衣跑到高地的居民,看到最终只有小浪花时是该松口气还是该吐槽?(背景音请自动播放《惊涛骇浪》电影配乐)

    ---

    **Pacific tsunami alerts issued after massive Russian earthquake**
    俄罗斯强震引发环太平洋海啸警报

    **An 8.8-magnitude quake off Russia's Kamchatka Peninsula triggered tsunami warnings across the Pacific on Wednesday morning.**
    周三上午俄罗斯堪察加半岛近海的8.8级地震引发环太平洋海啸警报。

    **Over 2 million people were ordered to evacuate in Japan, Hawaii and the US west coast, though most alerts have since been downgraded.**
    日本、夏威夷和美国西海岸超200万人被要求撤离,不过多数警报现已降级。

    ---

    **Initial fears eased as tsunami waves peaked at 4m (13ft) in Russia's Severo-Kurilsk, flooding a port but causing no fatalities.**
    初步担忧有所缓解,俄罗斯北库里尔斯克的海啸波峰达4米,淹没港口但未造成人员死亡。

    **Japan evacuated 1.9 million people preemptively, while Hawaii warned of possible 3m waves that ultimately proved smaller.**
    日本预防性疏散190万人,夏威夷曾警告可能有3米巨浪,最终证明浪高较小。

    ---

    **"Each coastline will have unique impacts based on the energy path from the epicenter," explained Oregon State University's Prof Chris Goldfinger.**
    "每条海岸线都会根据震中能量路径产生独特影响,"俄勒冈州立大学教授克里斯·戈德芬格解释。

    **Tsunami waves travel at jet-plane speeds (about 800km/h), reaching North America within hours.**
    海啸波以喷气机速度(约800公里/小时)传播,数小时内即可抵达北美。

    ---

    **The quake ranks among history's strongest, comparable to Chile's 1960 and Alaska's 1964 megaquakes.**
    此次地震跻身历史最强之列,堪比智利1960年和阿拉斯加1964年特大地震。

    **But its impacts proved far milder than the 42ft (13m) waves seen in Japan's 2011 disaster.**
    但其影响远小于日本2011年灾难中42英尺(13米)的巨浪。

    ---

    **Russia lifted warnings for Kamchatka and Sakhalin after assessing damage to ports and power grids.**
    俄罗斯在评估对港口和电网的破坏后,解除了堪察加和萨哈林岛的警报。

    **Hawaii allowed evacuees to return home but cautioned about lingering strong currents.**
    夏威夷允许撤离者返回家园,但警告称强海流可能持续。

    ---

    **Scientists continue refining models as the event provides valuable data for future tsunami preparedness.**
    科学家继续完善模型,此次事件为未来海啸防范提供了宝贵数据。

    **"This was an important test of Pacific warning systems that largely succeeded," said a USGS seismologist.**
    "这是对太平洋预警系统的重要测试,基本取得了成功,"美国地质调查局地震学家表示。

    ---

    **The quake occurred along the seismically active"Ring of Fire", where 80% of the world's largest quakes strike.**
    地震发生在地震活跃的"火环带",全球80%的最大地震发生于此。

    **Experts say such events remind coastal communities to maintain vigilance despite advanced warning systems.**
    专家表示,此类事件提醒沿海社区即使有先进预警系统也要保持警惕。

    BBC发布:2025-07-31
  • 夏威夷居民纷纷涌向内陆地区,避开沿海道路,以躲避海啸浪潮的袭击。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    太平洋上演"狼来了"现实版!俄罗斯远东地震引发的海啸警报让夏威夷居民集体"上山下乡",结果浪高还不到1.8米——还没冲浪选手的浪头高呢!最搞笑的是,当地居民罗杰一边抱怨撤离车流"堪比纽约晚高峰",一边纠结要不要先去超市囤货。毛伊岛的费莉西娅更绝,直接带着老公和两条狗住进了卡车,活脱脱把海啸预警过成了"露营体验日"。不知道那些在威基基海滩酒店阳台上看热闹的游客,发现这波"海啸"还不如泳池造浪机给力时,会不会要求退房费?(背景音请自动播放《海浪》轻音乐版)

    ---

    **Tsunami alerts downgraded as North American threat fades**
    海啸警报降级 北美威胁消退

    **Hawaii and North America's Pacific coast have seen tsunami warnings downgraded or cancelled after waves proved smaller than feared.**
    在证实海浪小于预期后,夏威夷和北美太平洋沿岸的海啸警报已被降级或取消。

    **The highest waves reached nearly six feet (1.8m) in Hawaii - far below the 42ft (13m) seen in Japan's 2011 disaster.**
    夏威夷最高浪高近六英尺(1.8米),远低于日本2011年灾难时的42英尺(13米)。

    ---

    **"We've seen no destructive waves, but strong currents remain dangerous for days," warned the National Tsunami Warning Center.**
    "我们尚未看到破坏性海浪,但强劲海流将持续数日构成危险,"国家海啸预警中心警告。

    **Advisories were lifted for southern California and British Columbia, though caution is still urged.**
    南加州和加拿大不列颠哥伦比亚省的警报已解除,但仍需保持谨慎。

    ---

    **Maui residents took no chances after 2022 wildfires, with many evacuating to mountain shelters.**
    经历2022年野火后,毛伊岛居民不敢大意,许多人撤离至山区避难所。

    **"Traffic was like New York City - I skipped groceries to get inland," said Roger Pleasanton.**
    "车流堪比纽约市——我放弃采购直接撤往内陆,"罗杰·普莱森顿说。

    ---

    **Lifelong Maui resident Felicia Johnson fled with her husband and two dogs in their truck.**
    毛伊岛土著居民费莉西娅·约翰逊带着丈夫和两条狗开着卡车撤离。

    **"After Lahaina's fire with no warning, this time we're taking no risks," the 47-year-old said.**
    "拉海纳大火毫无预警,这次我们绝不冒险,"这位47岁的居民表示。

    ---

    **Experts note the 8.7-magnitude quake near Russia triggered proper safety responses despite minimal impacts.**
    专家指出,尽管影响轻微,但俄罗斯附近的8.7级地震引发了恰当的安全应对。

    **"Better safe than sorry remains the rule for tsunami preparedness," said seismologist Dr Lucy Jones.**
    "宁可谨慎过度也不冒险仍是海啸防范准则,"地震学家露西·琼斯博士表示。

    ---

    **The event tested Pacific warning systems, with Hawaii's sirens and evacuation routes functioning smoothly.**
    此次事件检验了太平洋预警系统,夏威夷警报和疏散路线运行顺畅。

    **Officials praised public cooperation while reminding that currents can persist for days after initial waves.**
    官员赞扬公众配合,同时提醒初始浪过后海流可能持续数日。

    ---

    **Tourists at Waikiki Beach hotels watched from balconies as minor waves lapped ashore.**
    威基基海滩酒店的游客们在阳台上观看着小浪拍岸的景象。

    **"We'll keep monitoring, but the worst appears over," a Honolulu emergency official told reporters.**
    "我们将继续监测,但最坏情况似乎已经过去,"檀香山应急官员告诉记者。

    BBC发布:2025-07-31
  • 日本福岛核电站工作人员在海啸预警后撤离。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    福岛核电站又上演"全员大逃亡"!俄罗斯远东8.7级地震引发的海啸警报,让4000名工人集体撤离,活脱脱重现2011年"3·11"噩梦。最讽刺的是,东京电力一边说"未发现异常",一边却把核废料清理计划推迟到2037年——这拖延症比大学生交论文还严重!要知道厂区里还躺着880吨高危核燃料,旁边还囤着能灌满500个奥运泳池的核废水。不知道这次警报响起时,那些反对新建核电站的日本民众,会不会又掏出"我早就说过"的表情包?(背景音请自动播放《辐射》游戏背景音乐)

    ---

    **Fukushima workers evacuate as tsunami warning revives nuclear fears**
    福岛工人撤离 海啸警报重燃核恐惧

    **All 4,000 workers at Japan's Fukushima nuclear plant were evacuated Wednesday after tsunami warnings, though operator Tepco reported no abnormalities.**
    周三海啸警报后,日本福岛核电站全部4000名工人撤离,尽管运营商东京电力公司报告未发现异常。

    **The alert followed an 8.7-magnitude quake off Russia's Pacific coast, stirring memories of Fukushima's 2011 triple meltdown disaster.**
    警报源于俄罗斯太平洋沿岸8.7级地震,唤起人们对福岛2011年三重熔毁灾难的记忆。

    ---

    **The 2011 tsunami flooded the plant, causing meltdowns that left 880 tons of radioactive debris still awaiting cleanup.**
    2011年海啸淹没核电站,导致熔毁事故,至今仍有880吨放射性废料待清理。

    **Decommissioning plans already delayed to 2037 may face further setbacks, with costs estimated at $145bn over 30-40 years.**
    已推迟至2037年的废堆计划可能面临更多阻碍,预计30-40年清理成本达1450亿美元。

    ---

    **"Removing all debris by 2051 seems unrealistic," warned Waseda University professor Shunji Matsuoka.**
    "2051年前清除所有废料似乎不现实,"早稻田大学教授松冈俊二警告道。

    **Tepco continues releasing treated radioactive water into the Pacific amid ongoing controversy, despite UN assurances of minimal impact.**
    尽管联合国保证影响极小,东京电力持续向太平洋排放处理后的核废水仍引发争议。

    ---

    **Japan's renewed nuclear push faces public resistance after Wednesday's scare.**
    周三警报后,日本重启核电的计划面临公众抵制。

    **Kansai Electric's proposed new reactor draws protests as tsunami waves up to 3m hit Fukushima coast.**
    关西电力新建反应堆计划引发抗议,同时福岛沿岸出现高达3米的海啸波。

    ---

    **Japan sits atop four tectonic plates, causing 20% of the world's magnitude-6+ quakes.**
    日本位于四大板块交汇处,全球20%的6级以上地震发生于此。

    **This geological reality ensures nuclear safety will remain a fraught issue for the earthquake-prone nation.**
    这一地质现实确保核安全将始终是这个地震多发国家的棘手问题。

    BBC发布:2025-07-31
  • 印度和美国即将发射首颗同类卫星。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    美印联手发射"地球监视器"!这颗重达2.4吨的NISAR卫星堪称太空中的"鹰眼侦探",连地表几厘米的变化都逃不过它的法眼。最搞笑的是,NASA夸这是"我们造过最精密的雷达",而印度网友已经开始脑补:这下连邻居家违建阳台都无所遁形了吧?要知道这卫星可是12天就能把地球扫一遍,比小区物业巡查还勤快!不知道以后地震滑坡火山喷发前,人类会不会收到来自太空的"朋友圈预警"?(背景音请自动播放《星球大战》主题曲)

    ---

    **India and US launch 'most sophisticated' Earth observation satellite**
    印度与美国发射"最精密"地球观测卫星

    **The NASA-ISRO Synthetic Aperture Radar (NISAR) satellite blasted off from India's Satish Dhawan Space Centre on Wednesday, marking a major milestone in space cooperation between the two nations.**
    NASA-ISRO合成孔径雷达(NISAR)卫星周三从印度萨蒂什·达万航天中心发射升空,标志着两国太空合作的重大里程碑。

    **Weighing 2,392kg, it's the first satellite to monitor Earth using dual-frequency radar (L-band and S-band) for unprecedented detail.**
    这颗重达2392公斤的卫星,是首个使用双频雷达(L波段和S波段)监测地球的卫星,可提供前所未有的细节。

    ---

    **NASA calls NISAR"the most sophisticated radar we've ever built", capable of detecting surface changes as small as centimeters.**
    NASA称NISAR是"我们建造过最精密的雷达",能够探测到小至厘米级的地表变化。

    **The satellite will orbit Earth every 12 days, creating detailed maps of land, ice and coastal shifts to aid disaster preparedness.**
    该卫星将每12天绕地球一周,绘制陆地、冰层和海岸变化的详细地图,以帮助防灾准备。

    ---

    **"We'll see precursors to earthquakes, landslides and volcanic activity," NASA Earth Sciences director Karen St Germain said at the launch.**
    "我们将看到地震、滑坡和火山活动的前兆,"NASA地球科学主任凯伦·圣杰曼在发射仪式上表示。

    **The satellite will also track human impacts like deforestation, urban expansion and infrastructure projects.**
    该卫星还将追踪人类活动影响,如森林砍伐、城市扩张和基础设施项目。

    ---

    **NISAR follows India's historic Axiom-4 mission that sent its first astronaut to the International Space Station last month.**
    NISAR紧随印度上个月将首位宇航员送上国际空间站的历史性Axiom-4任务之后。

    **The $1.5bn joint project represents growing US-India space collaboration amid China's space ambitions.**
    这项15亿美元的联合项目代表了在中俄太空雄心的背景下,美印日益增长的太空合作。

    ---

    **Data will be shared freely with over 40 countries to improve global climate modeling and disaster response.**
    数据将与40多个国家免费共享,以改进全球气候建模和灾害应对。

    **Scientists say repeated scans will create the most comprehensive picture of Earth's changing surface ever.**
    科学家表示,重复扫描将创建有史以来最全面的地球变化表面图像。

    ---

    **The sun-synchronous orbit ensures consistent lighting conditions for comparative observations over time.**
    太阳同步轨道确保了一致的照明条件,便于随时间推移进行对比观测。

    **ISRO chairman S Somanath called it"a new era in Earth observation with Indian precision and American technology".**
    ISRO主席S·索马纳特称这是"印度精度与美国技术相结合的地球观测新时代"。

    ---

    **NISAR's launch comes as space becomes increasingly militarized, with both nations seeking peaceful scientific uses.**
    NISAR的发射正值太空日益军事化之际,两国都在寻求和平科学用途。

    **The satellite is expected to operate for at least three years, possibly extending to five.**
    该卫星预计将运行至少三年,可能延长至五年。

    BBC发布:2025-07-31
  • 阿迪达斯将因美国关税成本上涨2亿欧元而提价。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    阿迪达斯也要"涨价跑"了!美国关税大棒一挥,这家德国运动品牌直接多掏2亿欧元"过路费",只好把账单转嫁给美国消费者。最搞笑的是,CEO古尔登一边哭穷说"不知道涨价后消费者还买不买账",一边又秀出上半年121亿欧元的销售额——这波"痛并快乐着"的表演,简直比世界杯点球大战还精彩!不知道那些穿着Gazelle和Samba的美国潮人们,看到涨价通知时会不会集体上演"灵魂出窍"?(背景音请自动播放《Money Money Money》ABBA版)

    ---

    **Adidas to hike US prices as tariffs add €200m costs**
    阿迪达斯因关税增加2亿欧元成本将提高美国售价

    **The German sportswear giant warned new US import tariffs will cost an extra €200m this year, forcing price rises for American customers.**
    这家德国运动品牌巨头警告称,美国新进口关税将使今年额外增加2亿欧元成本,迫使美国消费者面临涨价。

    **CEO Bjorn Gulden said the 20% Vietnam and 19% Indonesia tariffs will"directly increase product costs" but demand impact remains unclear.**
    首席执行官比约恩·古尔登表示,越南20%和印尼19%的关税将"直接增加产品成本",但对需求的影响尚不明确。

    ---

    **Nearly half of Adidas products come from Vietnam (27%) and Indonesia (19%) - both hit by new US trade deals this month.**
    阿迪达斯近半数产品来自越南(27%)和印尼(19%)——两国本月均受美国新贸易协定影响。

    **Rival Nike already raised US prices in June, warning tariffs could add $1bn to its costs.**
    竞争对手耐克已于6月提高美国售价,警告关税可能增加10亿美元成本。

    ---

    **Despite tariff woes, Adidas posted strong H1 results: sales up 7.3% to €12.1bn with pre-tax profit nearly doubling to €1bn.**
    尽管受关税困扰,阿迪达斯上半年业绩强劲:销售额增长7.3%至121亿欧元,税前利润翻倍至10亿欧元。

    **Footwear sales grew 9% and apparel 17% in Q2, showing robust demand for Gazelle and Samba trainers.**
    第二季度鞋类销售额增长9%,服装增长17%,显示Gazelle和Samba运动鞋需求旺盛。

    ---

    **Gulden admitted Adidas can't shift most production to the US to avoid tariffs.**
    古尔登承认阿迪达斯无法将大部分生产转移至美国以避免关税。

    **"We're monitoring inflation risks but must pass on some cost increases," he told investors.**
    "我们正在监控通胀风险,但必须转嫁部分成本上涨,"他告诉投资者。

    ---

    **The price hikes come as sportswear brands face squeezed margins globally.**
    涨价之际,运动品牌正面临全球利润率挤压。

    **Analysts warn consumers may trade down if inflation persists, hitting premium brands hardest.**
    分析师警告若通胀持续,消费者可能转向低价产品,对高端品牌打击最大。

    ---

    **Adidas shares fell 3% on the news, reflecting investor concerns over pricing power.**
    消息公布后阿迪达斯股价下跌3%,反映投资者对定价能力的担忧。

    **The company maintained full-year guidance but flagged"significant macroeconomic uncertainties".**
    该公司维持全年指引,但指出"重大宏观经济不确定性"。

    BBC发布:2025-07-31
  • 特朗普应在特恩贝里获得参赛资格,其子表示。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    特朗普父子为苏格兰高尔夫球场操碎了心!小特朗普一边吹嘘自家球场是"地球最佳",一边坚称"办英国公开赛绝不靠政治交易"。最搞笑的是,他直言"就算赔光1亿美元也不在乎,这是我们的《蒙娜丽莎》",活脱脱把商业投资说成了艺术创作。不知道英国公开赛主办方R&A听到这番"壕言壮语"时,会不会被这波"钞能力"攻势打动?不过苏格兰政府倒是很给面子,直接掏出18万英镑公款支持在这里办比赛,看来这父子俩的"高尔夫外交"还真有点效果!(背景音请自动播放《Money Money Money》)

    ---

    **Trump Organization pushes for Open Championship return to Turnberry**
    特朗普集团力促英国公开赛重返坦伯利

    **Eric Trump has insisted his family's Turnberry resort will host golf's Open Championship"on merit" as the world's best course, denying any political deal-making with the UK government.**
    埃里克·特朗普坚称其家族拥有的坦伯利度假村将"凭实力"作为世界最佳球场举办高尔夫英国公开赛,否认与英国政府有任何政治交易。

    **The claim comes after President Donald Trump urged PM Keir Starmer to support the event's return during their Scotland meeting this week.**
    此前特朗普总统在本周与英国首相基尔·斯塔默的苏格兰会晤中,敦促其支持赛事回归。

    ---

    **"Turnberry will win based on being the greatest course on earth - not politics," Eric Trump told BBC Sport at the opening of their new Aberdeenshire course.**
    "坦伯利将凭借作为地球最伟大球场而胜出——而非政治,"埃里克·特朗普在新阿伯丁郡球场开业时告诉BBC体育。

    **He dismissed suggestions the Open bid was linked to ongoing US-UK trade talks as"not a serious question".**
    他驳斥关于公开赛申办与英美贸易谈判有关的说法是"不严肃的问题"。

    ---

    **The Scottish government has committed £180,000 to bring the DP World Tour's Nexo Championship to Trump's Balmedie course next month.**
    苏格兰政府已拨款18万英镑,将DP世界巡回赛的Nexo锦标赛引入特朗普的巴尔梅迪球场。

    **Eric called their new 18-hole links"probably the last to be built in the UK" and"part of our Mona Lisa".**
    埃里克称他们的新18洞林克斯球场"可能是英国最后一座",并称这是"我们的《蒙娜丽莎》"。

    ---

    **Despite the resort's ongoing losses, Trump Jr said:"We don't give a damn - this is about legacy not profit."**
    尽管度假村持续亏损,小特朗普表示:"我们根本不在乎——这是关于遗产而非利润。"

    **"If we spent $100m and never got a penny back, it doesn't matter. We wanted to do something incredible."**
    "如果我们花了1亿美元却分文不回也无所谓。我们想做些非凡之事。"

    ---

    **Local environmental concerns were brushed aside as Trump touted their"economic development" impact in Scotland.**
    当特朗普吹嘘其在苏格兰的"经济发展"影响时,当地环境问题被置之不理。

    **"For anyone to say we haven't helped Scotland's economy is laughable," he added, acknowledging the project's challenges.**
    "任何人说我们没帮助苏格兰经济都是可笑的,"他补充道,同时承认项目面临挑战。

    ---

    **The R&A has remained non-committal about Turnberry's Open prospects since Trump bought the resort in 2014.**
    自特朗普2014年收购该度假村以来,R&A对坦伯利举办公开赛的前景一直未作承诺。

    **Political sensitivities around the Trump name have kept golf's oldest major away despite the course's quality.**
    尽管球场质量过硬,但特朗普名字的政治敏感性使这项最古老的高尔夫赛事与之保持距离。

    ---

    **With Trump Sr campaigning for November's US election, the family's global golf ambitions face renewed scrutiny.**
    随着特朗普为11月美国大选竞选,其家族全球高尔夫野心面临重新审视。

    **But Eric vowed:"We're too stubborn to quit - Scotland will thank us in the long run."**
    但埃里克誓言:"我们固执得不会放弃——苏格兰终将感谢我们。"

    BBC发布:2025-07-31
  • 坦桑尼亚禁止外国人经营小型企业引发肯尼亚强烈反应

    生成中...【新闻麻辣烫】
    坦桑尼亚给外国小商贩发"逐客令"!这份涵盖手机转账、导游服务、美容美发等15个行业的禁令,让邻国肯尼亚直接炸了锅。最搞笑的是,坦桑尼亚贸易部长一边说"这是为了保护本国小商贩",一边又呼吁外国人"来投资大生意"——这波操作堪称"既要又要"的典范。肯尼亚酒店业大佬直接在X上开怼:"保护主义永远不会让国家繁荣!"不知道那些在肯尼亚自由经商的坦桑尼亚人,看到祖国这波操作会不会尴尬得脚趾抠地?(背景音请自动播放《关税大战进行曲》)

    ---

    **Tanzania's small business ban on foreigners angers Kenya**
    坦桑尼亚禁止外国人经营小生意引发肯尼亚愤怒

    **Tanzania has prohibited foreign nationals from owning and operating small-scale businesses in 15 sectors including mobile money transfers and beauty salons.**
    坦桑尼亚已禁止外国人在15个行业拥有和经营小规模业务,包括手机转账和美容院。

    **The move has sparked Kenyan backlash over alleged violations of East African Community free trade agreements.**
    此举引发肯尼亚强烈反对,称其违反东非共同体自由贸易协定。

    ---

    **Trade Minister Selemani Jafo said the ban aims to protect Tanzanian livelihoods from foreign competition in informal sectors.**
    贸易部长塞莱曼尼·贾福表示,该禁令旨在保护坦桑尼亚人的生计免受外国人在非正规行业的竞争。

    **"We welcome this decision as it safeguards local traders," said Kariakoo traders' association head Severine Mushi.**
    "我们欢迎这一决定,因为它保护了本地商人,"基里亚库贸易协会负责人塞维林·穆希表示。

    ---

    **Violators face fines, 6-month jail terms and revoked visas/work permits under the new directive.**
    根据新指令,违规者将面临罚款、6个月监禁及签证/工作许可撤销。

    **Jafo urged foreigners to instead invest in large-scale businesses to benefit Tanzania's economy.**
    贾福敦促外国人转而投资大型企业以造福坦桑尼亚经济。

    ---

    **Kenyan Trade Minister Lee Kinyanjui demanded the ban's repeal, warning it would damage both economies.**
    肯尼亚贸易部长李·金扬朱要求撤销禁令,警告这将损害两国经济。

    **"This violates EAC principles of free movement and trade," he stated, calling for urgent bilateral talks.**
    "这违反了东非共同体关于人员自由流动和贸易的原则,"他表示,并呼吁紧急双边会谈。

    ---

    **Kenyan lawmakers warned of possible reciprocal restrictions against Tanzanians working in Kenya.**
    肯尼亚议员警告可能对在肯尼亚工作的坦桑尼亚人实施对等限制。

    **"Many Tanzanians work in our mines - we should cut ties if this continues," said MP Bernard Shinali.**
    "许多坦桑尼亚人在我国矿区工作——如果这种情况持续,我们应该切断联系,"议员伯纳德·希纳利说。

    ---

    **Hotelier Mohammed Hersi slammed the ban as"protectionism that hinders regional prosperity".**
    酒店经营者穆罕默德·赫西抨击该禁令是"阻碍区域繁荣的保护主义"。

    **Kenyans on social media accused Tanzania of undermining East African integration efforts.**
    肯尼亚网民在社交媒体上指责坦桑尼亚破坏东非一体化努力。

    ---

    **The dispute escalates long-standing tensions between the neighbors, including past trade barriers and recent diplomatic spats.**
    这场争端加剧了两国长期紧张关系,包括过去的贸易壁垒和最近的外交纠纷。

    **Tanzania faces October elections with the ruling CCM party expected to maintain power.**
    坦桑尼亚将于10月举行大选,执政党CCM有望继续掌权。

    BBC发布:2025-07-31

热点资讯