分类
  • 特朗普解雇负责经济数据的首席官员,因关税导致市场下跌。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    特朗普又双叒开除了!这次倒霉的是美国劳工统计局(BLS)局长麦克恩塔弗——因为7月就业数据太难看,直接被总统在社交媒体上"推特解雇"。这位工作了20多年的统计老将被指控"操纵数据",但参议院当初可是全票通过她的任命啊!更魔幻的是,特朗普一边说"我们需要准确数据",一边承认自己根本不相信任何官方数字:"这些数字都是假的,就像大选前一样!"(OS:建议BLS下次公布数据前先给总统过目,毕竟在他眼里,只有符合心意的数字才叫"真实数据")

    与此同时,全球股市被特朗普的新关税政策吓得集体跳水:标普跌1.6%,道指跌1.2%,纳斯达克更惨跌2.2%。欧洲股市也跟着遭殃,法国CAC40指数暴跌2.9%。最搞笑的是,特朗普还坚信这些10%-50%的新关税能"重振美国制造业",但经济学家们已经算出来了:平均关税将从2.5%飙到17%,小企业主们怕是要哭晕在厕所!(背景音:ETF基金经理吐槽:"上次市场反弹给了特朗普勇气,现在他又来碰运气了")

    ---

    **Trump fires lead official on economic data as tariffs cause market drop**
    **特朗普开除经济数据主管 关税政策引发市场震荡**

    US President Donald Trump said he would fire the head of the agency charged with publishing some of America's most closely watched economic data, after a weaker-than-expected jobs report stoked further alarm about his tariff policies.
    美国总统特朗普表示将解雇美国最重要经济数据发布机构的负责人,此前不及预期的就业报告加剧了对其关税政策的担忧。

    ---

    **In a post on social media, Trump accused - without evidence - the commissioner, Erika McEntarfer, of manipulating jobs figures for political reasons.**
    **特朗普无证据指控官员操纵数据**
    特朗普在社交媒体发帖,毫无证据地指控局长埃里卡·麦克恩塔弗出于政治目的操纵就业数据。

    ---

    **The decision shocked Wall Street and raised alarm about White House interference in economic data.**
    **华尔街震惊 担忧白宫干预数据**
    这一决定令华尔街震惊,引发对白宫干预经济数据的担忧。

    ---

    **In her response, McEntarfer called her time as commissioner"the honour of my life", while describing the agency's work as"vital and important".**
    **被解雇局长:任职是毕生荣誉**
    麦克恩塔弗回应称担任局长是"毕生荣誉",并称该机构的工作"至关重要"。

    ---

    **It came as global stock markets shuddered after Trump moved forward with plans to sharply raise tariffs on goods around the world.**
    **全球股市因关税计划震荡**
    与此同时,特朗普推进大幅提高全球商品关税的计划引发全球股市震荡。

    ---

    **Many forecasters are predicting Trump's tariffs will hurt the economy.**
    **经济学家预测关税将损害经济**
    许多预测者认为特朗普的关税政策将损害经济。

    ---

    **In the US, the three major indexes dropped, with the S&P closing 1.6% lower, following earlier sell-offs in Europe and Asia.**
    **美股三大指数齐跌**
    美国三大股指下跌,标普500指数收跌1.6%,此前欧洲和亚洲股市已出现抛售。

    ---

    **Ryan Sweet, chief US economist at Oxford Economics, said the decision to fire the commissioner of the Bureau of Labor Statistics (BLS) was concerning, noting that high-quality economic data is essential to businesses and not easily replicated with private sources.**
    **经济学家:解雇决定令人担忧**
    牛津经济研究院首席经济学家表示,解雇劳工统计局局长的决定令人担忧,强调高质量经济数据对企业至关重要且难以被私营数据替代。

    ---

    **"Clearly, this is a step in a very bad direction," he said."If there are any questions around the integrity of the data ... it's going to create a lot of problems."**
    **"这显然是向错误方向迈出的一步"**
    "如果数据完整性受到质疑...将会造成很多问题。"

    ---

    **Trump has dismissed concerns about his tariff plans, which he says will boost manufacturing in the US and rebalance global trade.**
    **特朗普无视关税计划担忧**
    特朗普对其关税计划引发的担忧不以为然,称这将提振美国制造业并重新平衡全球贸易。

    ---

    **But new data this week and a string of updates from companies on tariff costs have made those forecasts harder to ignore.**
    **新数据与公司报告加剧担忧**
    但本周新数据和一系列公司关于关税成本的报告使这些预测更难被忽视。

    ---

    **On Friday, the Bureau of Labor Statistics reported that employers in the US added just 73,000 jobs in July.**
    **7月仅新增7.3万个就业岗位**
    周五劳工统计局报告显示,美国雇主7月仅新增7.3万个工作岗位。

    ---

    **It also dramatically revised estimates of job growth in May and June, reporting 250,000 fewer jobs created than previously thought.**
    **大幅下调5-6月就业增长预估**
    该局还大幅修正了5月和6月的就业增长预估,比先前估计的少25万个工作岗位。

    ---

    **Trump cited the revisions as he announced his decision to fire Ms McEntarfer.**
    **特朗普以数据修正为由解雇局长**
    特朗普以这些修正为由宣布解雇麦克恩塔弗的决定。

    ---

    **"We need accurate Jobs Numbers. I have directed my Team to fire this Biden Political Appointee, IMMEDIATELY," he wrote on social media.**
    **"我们需要准确的就业数据"**
    他在社交媒体写道:"我们需要准确的就业数据。我已指示团队立即解雇这位拜登政治任命的官员。"

    ---

    **The head of the Labor Department, which oversees the BLS, wrote on social media that the agency's deputy commissioner William Wiatrowski would step into the role during the search for a replacement.**
    **劳工部宣布代理局长人选**
    监管劳工统计局的劳工部部长在社交媒体表示,副局长威廉·维亚特罗夫斯基将在寻找接替者期间代理局长职务。

    ---

    **The BLS revises jobs numbers every month as new data comes in, typically adding or subtracting ten of thousands of positions.**
    **劳工统计局每月修正就业数据**
    劳工统计局每月根据新数据修正就业数字,通常增减数万个工作岗位。

    ---

    **Though this month's changes were significantly larger than usual, analysts said the updates were consistent with other data showing slowdown.**
    **本月修正幅度异常但符合趋势**
    尽管本月修正幅度明显大于往常,但分析师表示这些更新与其他显示经济放缓的数据一致。

    ---

    **Some speculated that they could reflect a hit to small businesses, which are typically slower to respond to surveys and are especially vulnerable to tariffs.**
    **或反映小企业受冲击**
    一些人推测这可能反映了小企业受到的冲击,它们通常对调查反应较慢且特别容易受到关税影响。

    ---

    **Ms McEntarfer had worked for the government for more than 20 years before being nominated to lead the BLS in 2023.**
    **被解雇局长有20多年政府工作经验**
    麦克恩塔弗在2023年被提名领导劳工统计局前已为政府工作20多年。

    ---

    **She was later confirmed near unanimously by the US Senate.**
    **曾获参议院几乎全票通过**
    她后来获得美国参议院几乎一致通过。

    ---

    **Michael Strain, director of economic policy studies at the right-leaning American Enterprise Institute, defended Ms Entarfer, saying she had conducted herself with"great integrity".**
    **保守派智库为局长辩护**
    右倾的美国企业研究所经济政策研究主任为麦克恩塔弗辩护,称她以"高度诚信"行事。

    ---

    **"It is imperative that decisionmakers understand that government statistics are unbiased and of the highest quality. By casting doubt on that, the President is damaging the United States," he wrote on social media.**
    **"总统质疑数据损害美国"**
    他在社交媒体写道:"决策者必须明白政府统计数据是无偏见且高质量的。总统对此表示怀疑正在损害美国。"

    ---

    **Trump defended the decision and said her departure was needed to ensure there were"people that we can trust" in these posts.**
    **特朗普辩称需"可信之人"**
    特朗普为这一决定辩护,称她的离职是为了确保这些职位上有"我们可以信任的人"。

    ---

    **"Why should anybody trust numbers?" the president told reporters when leaving the White House on Friday."I believe the numbers were phony, just like they were before the election, and there were other times - so you know what I did? I fired her, and you know what I did? The right thing."**
    **特朗普:"数字都是假的"**
    周五离开白宫时,特朗普对记者说:"为什么要相信这些数字?我相信这些数字是假的,就像大选前一样...所以我做了什么呢?我解雇了她,我做了正确的事。"

    ---

    **The fight over data comes as Trump remakes trade policy, hitting goods from countries around the world with new tariffs ranging from 10% to 50%.**
    **数据争议伴随关税新政**
    数据争议之际,特朗普正在重塑贸易政策,对各国商品征收10%至50%的新关税。

    ---

    **When Trump put forward similar plans in April, shares in the US tumbled more than 10% in a week as concerns spread to the dollar and bond markets.**
    **4月类似计划曾致美股暴跌**
    当特朗普在4月提出类似计划时,美国股市在一周内暴跌逾10%,担忧蔓延至美元和债券市场。

    ---

    **The stock market recovered after he suspended some of the most drastic measures, leaving in place a less punishing, more expected 10% levy.**
    **暂停部分措施后市场复苏**
    在他暂停一些最严厉的措施,保留较温和的10%关税后,股市出现复苏。

    ---

    **In recent weeks, indexes in the US have been trading around all-time highs.**
    **近期美股交易接近历史高点**
    最近几周,美国股指交易接近历史高点。

    ---

    **The latest measures are less extreme than what Trump first put forward in April, but they will still push the average tariff rate to roughly 17%, up from less than 2.5% at the start of the year.**
    **平均关税将从2.5%飙至17%**
    最新措施没有特朗普4月最初提出的那么极端,但仍将使平均关税从年初的不到2.5%升至约17%。

    ---

    **"The reality is Trump got emboldened by the fact that markets came right back," Michael Gayed, a portfolio manager for The Free Markets ETF, told the BBC's Opening Bell."Now he's going to try his luck again."**
    **基金经理:特朗普被市场反弹壮胆**
    一位ETF投资组合经理表示:"现实是特朗普被市场迅速反弹壮了胆,现在他要再次试试运气。"

    ---

    **Shares in the US opened lower on Friday morning, with losses accelerating over the course of the afternoon.**
    **周五美股低开低走**
    美国股市周五早盘低开,午后跌幅扩大。

    ---

    **France's CAC 40 closed down 2.9%, while German's DAX fell 2.6%. In the UK, the FTSE fell 0.7%.**
    **欧股普遍下跌**
    法国CAC40指数收跌2.9%,德国DAX指数跌2.6%,英国富时指数跌0.7%。

    ---

    **Earlier, the leading index in South Korea fell 3.8%, the Hang Seng index in Hong Kong dropped 1% and Japan's Nikkei fell 0.6%.**
    **亚股早盘普遍下挫**
    早些时候,韩国主要股指下跌3.8%,香港恒生指数下跌1%,日本日经指数下跌0.6%。

    BBC发布:2025-08-02
  • 在错过最后期限后,美加贸易的下一步是什么?

    生成中...【新闻麻辣烫】
    美加贸易谈判上演"拖延症"大戏!两国自设的周五截止日期就这么"鸽"了,特朗普和加拿大总理卡尼默契地泼冷水:想速签免关税协议?门都没有!加方现在佛系表态"质量比速度重要",毕竟90%出口商品还能靠老协议免税。不过美国35%的钢铝关税还是让加拿大肉疼,反手就祭出600亿加元报复性关税(全球唯二敢和特朗普硬刚的国家,另一个你猜是谁?)。最搞笑的是,特朗普拿芬太尼说事加税,加拿大委屈巴巴:我们只贡献了美国1%的芬太尼进口量好吗!(OS:建议改名叫《关税与偏见》续集)

    ---

    **After a blown deadline, what next for US-Canada trade?**
    **美加贸易谈判逾期未果 前路何方?**

    A self-imposed deadline for a new US-Canada trade deal came and went on Friday. So what happens next for these two deeply entwined neighbours?
    美加自设的新贸易协议截止日期周五已过。这两个紧密相连的邻国将何去何从?

    ---

    **Canada and the US have been locked in a tariff war for six months and, despite talk of"intense" negotiations in recent weeks, a trade agreement remains elusive.**
    **六个月关税战未解 密集谈判仍无果**
    美加陷入关税战已六个月,尽管近期进行"密集"谈判,协议仍遥不可及。

    ---

    **Both President Donald Trump and Prime Minister Mark Carney have poured cold water on the idea they will reach a quick, and tariff-free, deal.**
    **特朗普与卡尼双双"泼冷水"**
    特朗普总统和卡尼总理均对快速达成免关税协议的可能性泼冷水。

    ---

    **And Trump's open criticism of Canada's move to recognise a Palestinian state dashed hopes for a last minute agreement earlier this week.**
    **巴勒斯坦建国立场再添变数**
    特朗普公开批评加拿大承认巴勒斯坦国,使本周最后一刻达成协议的希望破灭。

    ---

    **The pessimism marks a shift in tone from as recently as June's G7 meeting, when the two leaders set themselves the summer deadline.**
    **乐观转悲观 G7峰会设限期成空**
    这种悲观情绪与六月G7峰会时形成鲜明对比,当时两国领导人设定了夏季截止日期。

    ---

    **Canadian negotiators have come to the conclusion that"it's not the end of the world" if a quick deal isn't reached and"that quality over speed and a rushed agreement matters a lot", said Fen Hampson, a professor of international affairs at Carleton University in Ottawa.**
    **加方转向"重质不重量"策略**
    渥太华卡尔顿大学教授表示,加方谈判代表认为若不能快速达成协议"并非世界末日","质量比速度和仓促协议更重要"。

    ---

    **Carney - who has been tight-lipped about the negotiation details - has said as much himself, repeating that just"any deal" won't do.**
    **卡尼:拒绝"为签而签"**
    对谈判细节守口如瓶的卡尼本人也强调,不能接受"随便什么协议"。

    ---

    **Still, there are pressures on both sides to give businesses a reprieve.**
    **商界迫切期待喘息之机**
    但双方都面临给企业解压的压力。

    ---

    **Conservative leader Pierre Poilievre said on Friday he shares"Canadians' disappointment" that a deal was not reached by the deadline.**
    **反对党领袖表失望**
    保守党领袖周五表示"与加拿大人一样失望"协议未如期达成。

    ---

    **He urged Carney's Liberals to do more to"take back control of our economic future".**
    **呼吁夺回经济自主权**
    他敦促自由党政府采取更多措施"夺回经济未来控制权"。

    ---

    **Canada is now facing a 35% tariff rate, though there is a carve out for goods compliant under a current free trade deal.**
    **35%关税重压下的缓冲带**
    加拿大目前面临35%关税,但现行自贸协定合规商品可豁免。

    ---

    **American global tariffs on steel, aluminium, autos and auto parts are hurting, as the US is a top market for those sectors.**
    **钢铝汽车关税直击要害**
    美国对钢、铝、汽车及零部件的全球关税造成重创,这些行业严重依赖美国市场。

    ---

    **The Trump administration has justified those tariffs by claiming a lack of co-operation on stemming the flow of illicit drugs like fentanyl.**
    **美方以禁毒不力为由加税**
    特朗普政府以打击芬太尼等毒品走私合作不足为由实施关税。

    ---

    **Canada denies that, noting about 1% of US fentanyl imports originate in Canada.**
    **加方反驳:仅占1%**
    加拿大否认该指控,指出美国进口芬太尼仅1%来自加国。

    ---

    **It has also brought in new border protections and a"fentanyl czar" in recent months in an effort to address Trump's concerns.**
    **任命"芬太尼沙皇"表诚意**
    近期加方还实施新边境保护措施并任命"芬太尼事务专员"以回应美方关切。

    ---

    **Threatened tariffs on copper and the expected end of a global tariff exemption used by shoppers of goods under $800 could also pinch.**
    **铜税威胁与免税额度取消**
    拟议中的铜关税和800美元以下商品全球免税政策可能终止也将造成压力。

    ---

    **Canada has responded with C$60bn ($43.3bn; £32.3bn) in counter tariffs on various American goods - the only country along with China to directly retaliate against Trump.**
    **600亿加元报复性关税**
    加拿大已对多种美国商品实施600亿加元报复性关税,成为继中国后第二个直接反击特朗普的国家。

    ---

    **"It comes as no surprise that businesses are craving certainty after months and months of tumultuous announcements," said Catherine Fortin-Lefaivre, vice-president of international policy and global partnership at the Canadian Chamber of Commerce.**
    **商界渴望确定性**
    加拿大商会官员表示:"在数月动荡后,企业渴望确定性并不令人意外。"

    ---

    **"But at the same time, they're not craving certainty at the expense of a really bad deal."**
    **但拒以糟糕协议换稳定**
    "但他们不愿以糟糕协议为代价换取确定性。"

    ---

    **A few factors give Canada some breathing room.**
    **加方尚存回旋余地**
    若干因素为加拿大提供喘息空间。

    ---

    **On paper, it looks like the country is facing a severe tariff rate from the US, but trade is currently more free than the levies suggest at first glance.**
    **实际关税低于表面**
    表面看加拿大面临美国高关税,但实际贸易自由度高于乍看水平。

    ---

    **In March, Trump announced a tariffs reprieve on goods compliant with the Canada–United States–Mexico Agreement, known in Canada as CUSMA and the US as the USMCA.**
    **美墨加协定提供缓冲**
    三月特朗普宣布对符合美墨加协定(CUSMA/USMCA)的商品暂缓征税。

    ---

    **That deal - negotiated during Trump's first term in office - came into force five years ago.**
    **五年前协定仍在生效**
    该协定在特朗普首个任期内谈判,五年前生效。

    ---

    **Almost 90% of Canadian exports to the US are ultimately able to cross the border duty free, if firms file out necessary paperwork, under that agreement.**
    **90%出口商品仍可免税**
    根据协定,约90%加拿大对美出口商品在完成文件手续后可免税通关。

    ---

    **"That has given us a buffer, no question about it, that other countries don't have right now," said Prof Hampson.**
    **教授:独特缓冲优势**
    汉普森教授表示:"这无疑为我们提供了其他国家目前没有的缓冲。"

    ---

    **It means Canada is overall paying a much lower tariff rate than many of the deals already inked with the US, like the EU, South Korea and Japan at 15%, or Indonesia and the Philippines at 19%.**
    **实际税率低于多国**
    这意味着加拿大实际支付关税远低于欧盟、韩日(15%)及印尼、菲律宾(19%)等国。

    ---

    **Ottawa has also brought in some relief programmes for affected industries and has also collected about C$1.5bn more in import duties than in the same period last year, due to the counter tariffs.**
    **15亿加元关税反制收入**
    渥太华还为受影响行业提供救济计划,反制关税使进口关税收入同比增加约15亿加元。

    ---

    **And while in the US consumer confidence is up and prices there have remained contained, it helps Canada's negotiating position if they can wait for Americans to start feeling the pain of tariffs.**
    **等待美消费者感受阵痛**
    尽管美国消费者信心上升且物价稳定,但加拿大可等待美国民众开始感受关税之痛以增强谈判地位。

    ---

    **"It's Americans who are going to squawk," said Prof Hampson.**
    **教授:美国人将率先抱怨**
    汉普森教授称:"美国人会率先叫苦。"

    ---

    **Ms Fortin-Lefaivre predicts US businesses, especially smaller firms that don't have the same resources to withstand them, will be pressuring political leaders.**
    **预测美中小企业将施压**
    福廷-勒费弗尔女士预测美国企业尤其是资源有限的小企业将向政界施压。

    ---

    **"So that pressure could play to our advantage," she said.**
    **加方或可借势**
    "这种压力可能对我们有利。"

    ---

    **Canadians also appear willing to give the new prime minister some leeway.**
    **民众愿予总理施政空间**
    加拿大人似乎愿给新总理一定回旋余地。

    ---

    **Opinion polls suggest they are generally satisfied with his handling of trade.**
    **民调显示贸易处理获认可**
    民调显示民众对其贸易处理方式总体满意。

    ---

    **Carney"understands that doing what's best for the economy right now is actually what's best for him politically", Martha Hall Findlay, director of the University of Calgary's School of Public Policy and a former Liberal MP, told the BBC.**
    **前议员:经济政治双赢**
    卡尔加里大学公共政策学院主任表示,卡尼"明白当前对经济最有利的举措也最有利其政治前途"。

    ---

    **Trump has said he is imposing tariffs to boost domestic manufacturing, open overseas markets and raise money for the government.**
    **特朗普:关税三重目的**
    特朗普表示征税旨在提振国内制造业、打开海外市场并为政府创收。

    ---

    **He is also using them to push countries like Canada on a range of non-trade issues, including military spending.**
    **关税施压非贸易议题**
    他还通过关税推动加拿大等国在军费开支等非贸易议题上让步。

    ---

    **In the last few weeks, Ottawa has significantly ramped up its defence spending, boosted security at the shared border and killed a digital tax opposed by American tech firms.**
    **加方近期多项让步**
    过去几周渥太华大幅增加国防开支,加强边境安全,并取消美国科技公司反对的数字税。

    ---

    **Those moves show Canada is"doing what the Americans wanted us to do", said Ms Fortin-Lefaivre.**
    **商会:配合美方要求**
    福廷-勒费弗尔女士称这些举措显示加拿大"正在满足美方要求"。

    ---

    **She hopes Canadian negotiators are pushing for tariffs to be as low as possible, as well as working to ensure the two deeply integrated supply chains are able to continue working together.**
    **力争低关税保供应链**
    她希望加方谈判代表力争最低关税,并确保深度融合的供应链持续运作。

    ---

    **Canada is pressing for relief on the 50% steel and aluminium tariffs, which are squeezing US automakers.**
    **加方力推钢铝关税减免**
    加拿大正推动减免50%钢铝关税,这些关税已使美国汽车制造商承压。

    ---

    **And on Thursday, Treasury Secretary Scott Bessent signalled in an interview with CNBC that is an option on the table.**
    **美财长暗示可能性**
    周四美国财长接受CNBC采访时暗示该选项已在讨论中。

    ---

    **Trump meanwhile, has raised a number of longstanding trade irritants besides fentanyl, including Canada's protections around its dairy industry.**
    **特朗普再提乳业保护**
    特朗普还提出芬太尼外的长期贸易争议,包括加拿大乳业保护政策。

    ---

    **Ottawa has previously warned of more countermeasures to come if talks collapse, though political appetite for that may be waning.**
    **加方警告更多反制**
    渥太华曾警告若谈判破裂将采取更多反制措施,但政治意愿可能减弱。

    ---

    **Retaliatory tariffs"haven't seemed to have had the kind of impact that we would hope for", British Columbia Premier David Eby recently told Bloomberg.**
    **省长:反制效果未达预期**
    不列颠哥伦比亚省长表示报复性关税"似乎未达预期效果"。

    ---

    **On retaliation, Prof Hampson said:"The Americans have escalation dominance here. So you want to be smart about it."**
    **教授警告慎对升级风险**
    汉普森教授称:"美国在升级对抗中占优势,需谨慎应对。"

    BBC发布:2025-08-02
  • 国际象棋特级大师卡尔森在电子竞技世界杯上夺冠。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    国际象棋也能当电竞玩?挪威棋王卡尔森在沙特电竞世界杯上拿下首届线上象棋冠军,轻松抱走25万美元奖金(约合188万人民币)!这场赛事不仅让棋手们戴着心率监测仪在观众面前"隔空对弈",还因为把千年历史的象棋纳入电竞项目引发争议——主办方辩解称"毕竟全球有数百万人在玩嘛"。最搞笑的是,卡尔森去年还曾因穿牛仔裤参赛被拒,如今终于可以穿着心爱的牛仔裤捧杯了。看来象棋的未来不仅要拼脑力,还得拼心率啊!(OS:建议下次比赛增加"表情管理"评分项,毕竟对着摄像头下棋也是门技术活)

    ---

    **Chess grandmaster Carlsen wins at Esports World Cup**
    **国际象棋大师卡尔森夺得电竞世界杯冠军**

    Number one grandmaster, Magnus Carlsen, has won the inaugural online chess competition at the Esports World Cup. The 34-year-old Norwegian will take home $250,000 (around £188,000).
    世界排名第一的国际象棋大师马格努斯·卡尔森在电竞世界杯首届线上象棋比赛中夺冠。这位34岁的挪威棋手将获得25万美元(约合18.8万英镑)奖金。

    ---

    **The Esports World Cup (EWC) being held in Riyadh, Saudi Arabia is one of the biggest multi-discipline tournaments in competitive professional gaming.**
    **沙特举办的电竞世界杯是规模最大的综合性职业电竞赛事之一**

    This is the second time the EWC has been staged and it comes with a total prize pot of around $70m (£50m).
    这是电竞世界杯第二次举办,总奖金池高达约7000万美元(5000万英镑)。

    ---

    **Over a period of seven weeks, teams from around the world compete across 25 popular games, including Call of Duty, Street Fighter and League of Legends.**
    **七周赛程涵盖25款热门游戏**
    在为期七周的比赛中,来自全球的队伍将在《使命召唤》《街头霸王》《英雄联盟》等25款热门游戏中展开角逐。

    ---

    **The inclusion of chess in this year's schedule was somewhat controversial, but the tournament's organisers argued it counted as an esport as it is played by millions of people of all ages.**
    **象棋入电竞引发争议**
    将国际象棋纳入今年赛程引发一定争议,但主办方认为它符合电竞标准,因为全球有数百万各年龄段玩家。

    ---

    **The EWC said including chess this year has seen the game reach a"new milestone", 139 years after the first World Chess Champion was crowned.**
    **象棋迎来"新里程碑"**
    电竞世界杯表示,在首位国际象棋世界冠军诞生139年后,今年纳入该项目标志着象棋达到"新里程碑"。

    ---

    **At the Esports world cup, competitors sit at their computer on a stage in front of a live audience, wearing heart-rate monitors. Much like with traditional sport, there are large screens, big name sponsors and commentators.**
    **电竞比赛呈现体育化元素**
    选手们佩戴心率监测仪,在观众面前通过电脑竞技。与传统体育赛事类似,现场设有大屏幕、知名赞助商和解说员。

    ---

    **A number of grandmasters took part in the online competition, which saw players go through a group stage before the top-scorers made it to the playoffs.**
    **多位大师参与线上角逐**
    多位象棋大师参加了线上比赛,选手们先进行小组赛,积分最高者进入淘汰赛。

    ---

    **It was the world's best traditional chess player who cinched the title, after beating number eight Alireza Firouzja.**
    **卡尔森击败对手夺冠**
    世界排名第一的传统象棋选手卡尔森击败排名第八的菲鲁兹贾,最终夺得冠军。

    ---

    **Carlsen is no stranger to embracing modernity in the game. Last year, said he would return to a major chess competition after the sport's governing body agreed to relax its dress code.**
    **卡尔森推动象棋现代化**
    卡尔森一直致力于推动象棋现代化。去年他曾表示,在国际棋联同意放宽着装要求后,他将重返重大赛事。

    ---

    **Carlsen had quit the World Rapid and Blitz Chess Championships in New York, where he was defending his title, when he was told he could not continue playing while wearing jeans.**
    **曾因牛仔裤退赛**
    卡尔森在纽约卫冕世界快棋和闪电棋锦标赛冠军时,因被禁止穿牛仔裤参赛而退赛。

    ---

    **"It's been an amazing show, unlike anything that I've seen so far," said Carlsen after lifting the EWC trophy, a gold coloured plate.**
    **卡尔森:这是前所未有的精彩赛事**
    卡尔森举起金色奖盘后表示:"这是一场精彩的表演,与我之前见过的任何赛事都不同。"

    ---

    **"I really hope that this is a big part of the future for chess."**
    **期待成为象棋未来方向**
    "我真心希望这能成为国际象棋未来的重要组成部分。"

    ---

    **"Maybe we can get on a bigger stage next time," he added as it had proved popular at the tournament.**
    **期待更大舞台**
    他补充说:"也许下次我们能在更大的舞台上比赛。"这项赛事已证明其受欢迎程度。

    BBC发布:2025-08-02
  • 就这样……《欲望都市》重启剧第三季将成为最后一季

    生成中...【新闻麻辣烫】
    《欲望都市》重启版《就这样...》终于要迎来大结局了!HBO宣布第三季将是最终季,主演们纷纷发文告别。莎拉·杰西卡·帕克感慨"这个角色占据了我职业生涯27年的心跳",而克里斯汀·戴维斯则直接表示"我太难过了"。不过观众们似乎早就盼着这一天了——收视率一路下滑,最新集只有首播时的一半。更别提那些被吐槽的剧情漏洞,比如某主角的爹居然"死了两次"!最搞笑的是,被《每日野兽报》评为"电视史上最差角色"的Che Diaz终于被换掉了,接替者居然是个BBC员工...(OS:建议改名叫《就这样...结束吧》)

    ---

    **And Just Like That... Sex and the City reboot's third season to be its last**
    **《就这样...》第三季将成最终季**

    And Just Like That, the reboot of 90s and early noughties show Sex and the City, will come to a close after its third season, HBO has announced.
    HBO宣布,90年代至21世纪初热播剧《欲望都市》的重启版《就这样...》将在第三季后完结。

    ---

    **A two-part finale is yet to air. King said cast and crew"held off announcing the news until now because we didn't want the word 'final' to overshadow the fun of watching the season".**
    **两集结局尚未播出 主创推迟宣布消息**
    两集大结局尚未播出。主创迈克尔·帕特里克·金表示剧组"推迟宣布消息,是不想让'最终季'这个词影响观众追剧的乐趣"。

    ---

    **Named after its heroine Carrie Bradshaw's signature catchphrase, the comedy-drama series follows the romances of three of the four original characters as they live out their 50s in New York.**
    **聚焦三位女主50岁后的纽约生活**
    这部以女主角凯莉·布雷萧标志性口头禅命名的剧集,讲述了四位原主角中三位50多岁在纽约的感情生活。

    ---

    **Showrunner Michael Patrick King explained on Instagram that as he wrote the last episode,"it became clear to me that this might be a wonderful place to stop".**
    **主创:这是完美的收官时机**
    制片人在Instagram解释,写到最后一集时"我意识到这可能是个完美的收官时机"。

    ---

    **Sarah Jessica Parker, who plays Bradshaw, shared a photo montage from across both series, adding that the character had"dominated my professional heartbeat for 27 years" but now"this chapter [is] complete".**
    **帕克:27年职业生涯的终结**
    饰演布雷萧的莎拉·杰西卡·帕克分享剧集照片合集,称这个角色"占据了我职业生涯27年的心跳",如今"这一章完结了"。

    ---

    **She said And Just Like That"was all joy, adventure, the greatest kind of hard work alongside the most extraordinary talent".**
    **称拍摄充满欢乐与挑战**
    她表示《就这样...》"充满欢乐、冒险,是与最杰出人才共同完成的最艰苦工作"。

    ---

    **"It will be forever before I forget," Parker wrote."I hope you love these final two episodes as much as we all do."**
    **期待观众喜爱最终集**
    "我永远难忘。希望你们和我们一样喜爱最后两集。"

    ---

    **Her co-star Kristin Davis, who plays Charlotte York, posted:"I am profoundly sad."**
    **戴维斯:深感悲伤**
    饰演夏洛特·约克的克里斯汀·戴维斯发文:"我深感悲伤。"

    ---

    **The franchise, originally based on columns and books by Candace Bushnell, had already gone on to be made into two films and a prequel miniseries before And Just Like That aired.**
    **系列已衍生多部作品**
    该系列原改编自坎迪斯·布什奈尔的专栏和书籍,此前已推出两部电影和一部前传迷你剧。

    ---

    **As such, fans may have hoped another dramatisation or spin-off could be in the pipeline.**
    **粉丝期待新衍生剧**
    因此粉丝可能期待新衍生剧。

    ---

    **But King said that"the ongoing storytelling of the Sex and the City universe is coming to an end".**
    **但主创宣布系列终结**
    但金表示"《欲望都市》宇宙的持续叙事即将结束"。

    ---

    **Viewership of And Just Like That had progressively declined over the three seasons, according to Samba TV, a viewing data tracker. Its first episode saw 1.1 million US households tune in, with the latest generating less than half that initial figure.**
    **收视率持续下滑**
    数据显示该剧收视率持续下滑,最新集收视不足首播时一半。

    ---

    **Criticism has also plagued the reboot, with a particular focus on its attempts to diversify the cast. Elle magazine wrote that this"fell flat" while The Guardian called it a"heavy-handed overcompensation" that was"atoning for SATC's history of racial cluelessness".**
    **多元化尝试遭批评**
    该剧多元化尝试遭批,《Elle》称其"失败",《卫报》批为"用力过猛的补偿"。

    ---

    **Apparent plot holes have also been spotted by viewers - including the father of one of the main characters seemingly dying twice.**
    **剧情漏洞频出**
    观众发现明显剧情漏洞,如某主角父亲"死了两次"。

    ---

    **And Just Like That's final season also saw the character Che Diaz - dubbed the"worst character on TV" by The Daily Beast - replaced by another who works at the BBC.**
    **最差角色被替换**
    被《每日野兽报》称"电视最差角色"的Che Diaz被BBC员工角色取代。

    ---

    **Fans have weighed in on the show's end with comments beneath the cast and crew's announcements.**
    **粉丝热议剧终**
    粉丝在主创声明下热议剧终。

    ---

    **"I wanted this show to run until all the characters were in assisted living and retirement communities in West Palm Beach," wrote one.**
    **有粉丝希望一直拍下去**
    "我本希望这部剧能一直拍到主角们都住进西棕榈滩养老院。"

    ---

    **"We don't want it to end. We want it to be better," posted another.**
    **也有观众期待改进**
    "我们不希望它结束,只希望它变得更好。"

    BBC发布:2025-08-02
  • 印尼天空中飞机与风筝的拉锯战

    生成中...【新闻麻辣烫】
    印尼上演现实版"风筝大战飞机"!在雅加达国际机场两公里外的稻田里,孩子们放着风筝,机场官员则忙着收缴——这场面比《追风筝的人》还刺激。7月初短短三天,风筝就扰乱了21架航班,有的被迫改降,有的干脆放弃着陆。专家说风筝是"移动障碍物",但孩子们表示:"没收了我就再做一只!"(OS:建议机场改发足球和羽毛球拍,毕竟跟传承了几代人的放风筝传统斗,难度堪比让飞机倒着飞!)

    ---

    **A tug of war between planes and kites in Indonesia's skies**
    **印尼天空上演飞机与风筝的拉锯战**

    At a paddy field two kilometres from Jakarta's international airport, the rustle of fluttering kites is periodically drowned out by the thunderous roar of plane engines.
    在距离雅加达国际机场两公里的稻田里,风筝的沙沙声不时被飞机引擎的轰鸣淹没。

    ---

    **Tugging at kite strings in the field are a group of children, their necks craned towards the skies. But their eyes are also darting below, keeping a lookout for patrolling airport officials who could come to confiscate their kites - and their fun.**
    **孩子们一边仰头拉线 一边警惕巡逻人员**
    一群孩子拽着风筝线仰望天空,但眼睛也不时扫视地面,提防可能没收风筝的机场巡逻人员。

    ---

    **"In the past, my friends and I would run away when an officer came," seven-year-old Atif, one of the kids in the field, tells the BBC."Now I'm braver, so I go along with it when they scold me."**
    **7岁男孩:"以前见官员就跑 现在敢挨骂了"**
    7岁的阿蒂夫告诉BBC:"以前看到官员我们就跑,现在变勇敢了,挨骂也无所谓。"

    ---

    **"If my kite is taken, it's sad, but I can always make another one." A tug of war is unfolding here, between airport authorities and one of Indonesia's most cherished pastimes.**
    **风筝被收就重做 传统娱乐与航空安全博弈**
    "风筝被没收虽然难过,但我总能再做一只。"这里正上演机场当局与印尼最受欢迎消遣活动的拉锯战。

    ---

    **Kite-flying is popular in Indonesia - especially at this time of the year when students go on summer holidays. But authorities have issued warnings about the kites, which they say pose a safety hazard if they block aircraft sensors or get snagged in engines.**
    **暑假放风筝旺季 当局警告安全隐患**
    放风筝在印尼很流行,尤其是学生放暑假的这段时间。但当局警告称,风筝可能遮挡飞机传感器或缠住引擎,造成安全隐患。

    ---

    **During three days in early July, kites disrupted 21 flights at Soekarno-Hatta International Airport, the one near the paddy field, according to air-traffic controller AirNav Indonesia.**
    **三天扰乱21架航班 部分被迫改降**
    据印尼航空导航公司统计,7月初三天内,稻田附近的苏加诺-哈达国际机场有21架航班因风筝干扰,部分改降其他机场或放弃着陆。

    ---

    **Kites are"moving obstacles" for planes and a"serious risk to flight safety", Putu Eka Cahyadi, head of the Soekarno-Hatta International Airport Authority, tells the BBC."We don't want accidents to occur."**
    **机场负责人:"风筝是移动障碍物"**
    机场管理局负责人表示风筝是"移动障碍物",对飞行安全构成"严重风险","我们不想发生事故"。

    ---

    **Such fears are not unfounded. In July 2024, a helicopter crashed in Bali after it got entangled in kite strings, injuring three Indonesians and two Australians on board.**
    **巴厘岛直升机曾因风筝线坠毁**
    这种担忧并非空穴来风:2024年7月巴厘岛一架直升机因风筝线缠绕坠毁,造成机上3名印尼人和2名澳大利亚人受伤。

    ---

    **In July 2020, strings and bamboo sticks from a kite were found in the engine of a plane after it arrived at Soekarno-Hatta. While the plane had managed to land without mishap, the incident triggered serious safety concerns.**
    **2020年飞机引擎发现风筝残骸**
    2020年7月,一架飞机降落后在引擎中发现风筝线和竹条,虽未酿成事故,但引发严重安全担忧。

    ---

    **The following month, the airport set up a task force to crack down on kite-flying near its premises. Five years on, the problem has persisted.**
    **五年前成立专项小组 问题仍未解决**
    次月机场成立专项小组打击附近放风筝行为,但五年后问题依然存在。

    ---

    **In July, transport minister Dudy Purwagandhi urged airport authorities and regional governments across Indonesia to minimise the harm that kites are posing to flights.**
    **交通部长敦促各地减少风筝危害**
    7月,交通部长敦促全国机场当局和地方政府最大限度减少风筝对航班的危害。

    ---

    **"It's certainly a fun activity, but we also need to educate them to prevent the public or children from engaging in activities that could endanger flights," says Mr Putu.**
    **官员:"需教育公众认识危险"**
    普图先生表示:"这固然是有趣的活动,但也需教育公众和儿童避免危及航班安全的行为。"

    ---

    **His colleagues have tried giving the kids footballs and badminton racquets to steer them towards other sports. But kite-flying is woven into the fabric of Indonesian culture.**
    **发放足球羽毛球拍 难敌传统文化**
    工作人员曾尝试发放足球和羽毛球拍引导孩子们转向其他运动,但放风筝已深深融入印尼文化。

    ---

    **Traditionally made with leaves, colourful paper or cloth, kites are flown in Indonesia for various purposes: for rice harvest ceremonies, to chase birds away from crops or, in Bali, as a form of prayer and offering to the gods.**
    **风筝承载多重文化意义**
    传统风筝用树叶、彩纸或布料制成,在印尼既用于稻收仪式、驱鸟,在巴厘岛还是向神明祈祷的贡品。

    ---

    **"Kite flying has been passed down through generations from our ancestors. Almost every region in Indonesia has a tradition of kite flying," says Asep Irawan, an expert from the Indonesia Kite Museum.**
    **风筝博物馆专家:"这是祖先传承"**
    印尼风筝博物馆专家表示:"放风筝是祖先代代相传的传统,几乎每个地区都有放风筝习俗。"

    ---

    **"However, we need to be cautious, especially [with] children. They just fly them. They don't see the potential danger."**
    **专家:"儿童意识不到潜在危险"**
    "但我们需要谨慎,特别是儿童,他们只顾放风筝,看不到潜在危险。"

    ---

    **Children say they can't find better places to fly their kites**
    **孩子们称找不到更好场地**
    孩子们表示找不到更好的放风筝场所。

    BBC发布:2025-08-02
  • 蒙大拿州一家酒吧发生枪击事件,4人死亡,警方已展开搜捕行动。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    美国蒙大拿州上演现实版"西部大追捕"!一名身穿扎染T恤、蓝色牛仔裤和橙色头巾的"时尚枪手"迈克尔·布朗,在历史悠久的猫头鹰酒吧制造4死惨案后玩起了"消失"。当地警方如临大敌,不仅出动特警队搜查嫌犯住所,还派出无人机展开"天罗地网"式搜捕。这座曾经以铜矿闻名的安纳康达小镇,1893年开业的酒吧本是矿工们买醉的地方,如今却成了犯罪现场——建议改名"猫头鹰大逃杀"更贴切!(OS:这年头连逃犯都要讲究穿搭了吗?)

    ---

    **Manhunt under way after 4 killed in Montana bar shooting**
    **蒙大拿州酒吧枪击案致4死 警方展开大规模搜捕**

    A suspect is on the run after four people were killed in a shooting at a bar in the US state of Montana, authorities say.
    当局表示,蒙大拿州一家酒吧发生枪击案致4人死亡,嫌犯目前在逃。

    ---

    **The Anaconda-Deer Lodge County Law Enforcement Center named the suspect as Michael Paul Brown in a social media post, adding he is"believed to be armed and dangerous".**
    **安纳康达警方公布嫌犯身份 称其"持械且危险"**
    安纳康达-迪尔洛奇县执法中心在社交媒体公布嫌犯为迈克尔·保罗·布朗,并称其"被认为持有武器且危险"。

    ---

    **"If seen do not approach," the department said."Contact 911 for any way to contact Michael Paul Brown."**
    **警方警告:"发现请勿靠近 立即拨打911"**
    该部门表示:"如发现请勿靠近,有任何线索请拨打911联系。"

    ---

    **Officials are calling on Anaconda residents to stay home and lock their doors.**
    **当局呼吁居民居家避险**
    官员呼吁安纳康达居民留在家中并锁好门窗。

    ---

    **The Granite County Sheriff's Office, which is nearby to Anaconda, posted on social media that the gunman"is said to be wearing a tye dyed shirt, blue jeans and a orange bandana".**
    **邻近县警方公布嫌犯着装特征**
    邻近的格拉尼特县警长办公室在社交媒体发文称,枪手"据称穿着扎染T恤、蓝色牛仔裤和橙色头巾"。

    ---

    **The sheriff's office added that the gunman's home in Anaconda had been searched, and"cleared by SWAT" teams.**
    **特警已搜查嫌犯住所**
    警长办公室补充说,特警队已完成对嫌犯在安纳康达住所的搜查。

    ---

    **Montana Governor Greg Gianforte said he was monitoring the response to the incident.**
    **州长密切关注事态发展**
    蒙大拿州州长格雷格·吉安福特表示正在密切关注事件应对。

    ---

    **"Please join Susan and me in praying for the victims, their loved ones, and the brave law enforcement officers responding to this tragedy," the governor said on social media referring to his wife, Susan Gianforte.**
    **州长夫妇为遇难者及警员祈祷**
    州长在社交媒体提及妻子苏珊时说:"请与我们一起为遇难者、他们的亲人和勇敢的执法警员祈祷。"

    ---

    **The FBI was also at the scene and is helping in the investigation.**
    **FBI介入调查**
    联邦调查局也已抵达现场协助调查。

    ---

    **Montana Senator Steve Daines told local media that the"massive manhunt" is being aided by police drones.**
    **警方动用无人机协助搜捕**
    蒙大拿州参议员史蒂夫·戴恩斯告诉当地媒体,"大规模搜捕"行动得到警用无人机协助。

    ---

    **Anaconda is a former copper smelting hub, with a population of almost 10,000 people in southwestern Montana, 109 miles (175km) west of Bozeman.**
    **安纳康达:曾经的铜矿冶炼中心**
    安纳康达曾是铜矿冶炼中心,位于蒙大拿州西南部,距离博兹曼以西109英里(175公里),人口近万。

    ---

    **The US Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF) said it was"responding to a shooting where multiple parties have been shot at a business in Anaconda".**
    **ATF回应"安纳康达商业场所多人中枪"**
    美国烟酒枪炮及爆炸物管理局(ATF)表示正在应对"安纳康达某商业场所发生的多人中枪事件"。

    ---

    **The shooting happened at The Owl Bar in the city of Anaconda at around 10:30 local time, the Montana Division of Criminal Investigation confirmed to the BBC's US partner CBS.**
    **枪击发生于历史悠久的猫头鹰酒吧**
    蒙大拿州刑事调查部门向BBC美国合作伙伴CBS证实,枪击发生在当地时间10:30左右的安纳康达市猫头鹰酒吧。

    ---

    **The Owl Bar was built in 1893 to serve Anaconda's copper workers, according to a 1987 article in the Montana Standard newspaper. It's located in a neighbourhood of Anaconda called Goosetown.**
    **猫头鹰酒吧:见证矿业历史的百年老店**
    据《蒙大拿标准报》1987年文章记载,猫头鹰酒吧建于1893年,最初服务于安纳康达铜矿工人,位于当地名为"鹅镇"的社区。

    BBC发布:2025-08-02
  • 视频:热狗溢出堵塞美国高速公路

    生成中...【新闻麻辣烫】
    美国宾州高速上演"热狗大逃亡"!一辆货车刮擦小轿车后,数千根热狗集体"越狱",把高速公路变成了"香肠派对现场"。消防队长在清理现场时意外发现人生真理:"热狗真的很滑...我以前居然不知道!"(OS:建议下次改用热狗当汽车防滑链?)事故造成4人就医,但幸好没人受重伤——看来这些热狗只是来搞笑的,不是来要命的!

    ---

    **Thousands of hot dogs spilled onto a highway in the US state of Pennsylvania after a lorry scraped another car, briefly bringing traffic on the road to a standstill.**
    **美国宾州货车刮擦事故致数千热狗洒落高速公路 交通一度中断**

    一辆货车在宾夕法尼亚州高速公路上与另一辆汽车发生刮擦,导致数千根热狗洒落路面,造成交通短暂停滞。

    ---

    **Four people required medical attention following the incident on the Interstate 83 highway, but none of their injuries were life-threatening.**
    **事故致4人就医 均无生命危险**

    83号州际公路上的这起事故造成4人需要医疗救治,但伤势均不危及生命。

    ---

    **Brad Dauberman, a local fire chief who helped with the clean-up, said:"I can tell you personally, hot dogs are very slippery… I did not know that."**
    **参与清理的当地消防队长:"亲测热狗真的很滑...涨知识了"**

    参与清理工作的当地消防队长布拉德·多伯曼表示:"我可以很负责任地说,热狗真的很滑...我以前真不知道这个。"

    BBC发布:2025-08-02
  • 前哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦因妨碍证人被判有罪。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    哥伦比亚前总统乌里韦创造历史——成为该国首位被判有罪的总统!73岁的他在法庭上摇头晃脑地听着自己被判"贿赂证人"和"欺诈"罪名成立,最高可判24年。这位以铁腕打击左翼游击队闻名的前总统,如今却被指控与右翼准军事组织"勾肩搭背"。美国国务卿卢比奥气得在X上发推:"他的唯一罪行就是太爱国!"(OS:这剧情比《毒枭》还精彩,建议网飞赶紧买版权!)

    ---

    **Ex-Colombian president Álvaro Uribe guilty of witness-tampering**
    **哥伦比亚前总统乌里韦干扰证人罪名成立**

    Álvaro Uribe has become the first former Colombian president to be convicted of a crime.
    阿尔瓦罗·乌里韦成为哥伦比亚首位被判有罪的前总统。

    ---

    **A court in Bogotá found the 73-year-old, who was president from 2002 to 2010, guilty of witness-tampering and a fraud charge.**
    **波哥大法院裁定73岁的乌里韦干扰证人和欺诈罪名成立**

    He was convicted of attempting to bribe witnesses in a separate investigation into allegations that he had ties to right-wing paramilitaries, responsible for human rights abuses.
    法院认定他在一起独立调查中试图贿赂证人,该调查涉及他与侵犯人权的右翼准军事组织有牵连的指控。

    ---

    **Each charge carries up to 12 years in prison. Uribe is expected to appeal the verdict, having always maintained his innocence.**
    **每项罪名最高可判12年 乌里韦坚称清白将上诉**

    Uribe is best known for mounting an aggressive offensive against leftist guerrilla group the Revolutionary Armed Forces of Colombia (Farc) during his tenure.
    乌里韦以任内(2002-2010年)对左翼游击队"哥伦比亚革命武装力量"的强硬打击而闻名。

    ---

    **He has always denied ties to right-wing paramilitaries. The former president sat shaking his head as the verdict was read out, AFP reported, in the trial that has seen more than 90 witnesses testify.**
    **法新社报道称宣判时前总统摇头否认 该案传唤90余名证人**

    US Secretary of State Marco Rubio has condemned the court's decision, accusing the country's judiciary of being weaponised.
    美国国务卿马可·卢比奥谴责判决,指控哥伦比亚司法系统被武器化。

    ---

    **The former president's"only crime has been to tirelessly fight and defend his homeland," he wrote on the social media site, X.**
    **卢比奥在X发文称"他唯一的罪行就是不懈保卫祖国"**

    The result comes more than a decade after Uribe was first charged in 2012.
    距2012年首次被起诉已过去十余年。

    ---

    **At that time, he accused a left-wing senator, Ivan Cepeda, of a plot against him. Uribe claimed Cepeda wanted to falsely link him to right-wing paramilitary groups involved in Colombia's internal armed conflict.**
    **当年他指控左翼参议员塞佩达阴谋陷害 称其诬陷自己与右翼准军事组织有关联**

    But the country's Supreme Court dismissed the former president's claims against Cepeda, instead investigating Uribe for the ties.
    但最高法院驳回指控,转而调查乌里韦与准军事组织的关系。

    ---

    **The former president was then accused of contacting jailed ex-fighters and bribing them to deny connections to the paramilitary groups - tampering with key witnesses. Uribe said he had wanted to convince the ex-fighters to tell the truth.**
    **他被控接触在押前武装人员并贿赂其作伪证 乌里韦辩称是劝说其说出真相**

    Getty Images Uribe supporters outside court in Bogotá
    (Getty Images图片说明)波哥大法院外的乌里韦支持者

    BBC发布:2025-07-31
  • 中国向父母提供1,500以鼓励生育。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    中国开启"发钱催生"模式:三胎家庭每年可领3600元奶粉钱,连领三年合计10800元!内蒙古呼和浩特豪掷10万"三胎大礼包",沈阳每月发放500元"尿布补贴"。不过算算账——在中国养大一个孩子平均要花53万人民币,这点补贴怕是连补习班学费的零头都不够。统计局最新数据显示,2024年中国新生儿954万,虽然比2023年多了几个"小目标",但总人口还是"三连降"。网友吐槽:这哪是生育补贴,分明是"人口焦虑安慰剂"啊!(OS:建议改名叫"奶粉券",毕竟养娃的花销够买一卡车奶粉了!)

    ---

    **China offers parents $1,500 in bid to boost births**
    **中国推出万元生育补贴应对人口危机**

    Several provinces across China have piloted some form of payouts to encourage people to have more children as the world's second largest economy faces a looming demographic crisis.
    面对迫近的人口危机,中国多省试点发放生育补贴鼓励生育。

    ---

    **The handouts will help around 20 million families with the cost of raising children, according to state media.**
    **官方称补贴将惠及2000万家庭**

    The country's birth rate has been falling, even after the ruling Communist Party abolished its controversial one-child policy almost a decade ago.
    即便废除独生子女政策已近十年,中国生育率仍持续走低。

    ---

    **Parents in China are being offered 3,600 yuan (£375; $500) a year for each of their children under the age of three in the government's first nationwide subsidy aimed at boosting birth rates.**
    **三岁以下婴幼儿家庭每年可获3600元补贴**

    The scheme, which was announced on Monday, will offer parents a total of up to 10,800 yuan per child.
    该政策周一公布,每孩累计可获10800元。

    ---

    **The policy will be applied retroactively from the start of this year, Beijing's state broadcaster CCTV said.**
    **央视称补贴追溯至今年元旦生效**

    Families with children born between 2022 and 2024 can also apply for partial subsidies.
    2022至2024年出生婴幼儿家庭可申领差额补贴。

    ---

    **The move follows efforts by local governments to boost birth rates in China.**
    **此前多地已推出生育激励措施**

    In March, Hohhot - a city in the northern region of China - started offering residents up to 100,000 yuan per baby for couples with at least three children.
    三月起呼和浩特对三胎家庭每孩最高奖励10万元。

    ---

    **Shenyang, a city northeast of Beijing, offers 500 yuan a month to local families with a third child under three.**
    **沈阳三胎家庭每月可获500元补贴**

    Last week, Beijing also urged local governments to draft plans for implementing free preschool education.
    上周国务院要求各地制定学前教育免费方案。

    ---

    **The country is among the world's most expensive places to have children, in relative terms, according to a study by China-based YuWa Population Research Institute.**
    **育娲研究显示中国养育成本全球第二高**

    Raising a child to the age of 17 in China costs an average of $75,700, the study found.
    研究显示中国养大一个孩子平均需53万元人民币。

    ---

    **In January, official figures showed that China's population fell for a third year in a row in 2024.**
    **2024年中国人口连续第三年负增长**

    China recorded 9.54 million babies born in 2024, according to the National Bureau of Statistics.
    统计局数据显示2024年新生儿954万。

    ---

    **That marked a slight increase from the year before but the country's overall population continued to shrink.**
    **较上年微增但总人口持续萎缩**

    The country's 1.4 billion population is also ageing fast, adding to Beijing's demographic concerns.
    14亿人口加速老龄化加剧人口结构隐忧。

    BBC发布:2025-07-31
  • 纽约市一办公楼发生枪击事件,4人死亡,其中包括一名警察。

    生成中...【新闻麻辣烫】
    纽约上演现实版"办公室大逃杀":27岁拉斯维加斯枪手Shane Tamura带着突击步枪冲进曼哈顿写字楼,先在大堂"扫射",又坐电梯上33层"续费"杀人秀。36岁孟加拉裔警察Didarul Islam不幸中枪殉职——这位准三胎爸爸才当了三年半警察,就被迫领了"英雄便当"。最魔幻的是,枪手在电梯里遇到一位女士居然选择"放生",转头继续上楼杀人,最后给自己胸口来了一枪。警察在他车里发现弹药和左轮手枪,还有张写着"怀疑自己得橄榄球员常见脑病"的纸条...(OS:这剧情连《犯罪心理》编剧都不敢这么写!)

    ---

    **Police officer among four dead in shooting at New York City office building**
    **纽约写字楼枪击案致4死 一名警员殉职**

    A gunman wielding an assault-style rifle has stormed a skyscraper in the heart of New York, killing four people before shooting himself dead.
    一名持突击步枪的枪手袭击纽约市中心摩天大楼,造成4人死亡后饮弹自尽。

    ---

    **The attacker, 27-year-old Shane Tamura of Las Vegas, walked into an office block on Manhattan's Park Avenue on Monday evening and opened fire in the lobby before taking a lift to the 33rd floor to continue his spree.**
    **27岁拉斯维加斯枪手Shane Tamura周一晚闯入公园大道写字楼,先在大堂扫射又乘电梯至33层继续行凶**

    Four people were killed including New York City police officer Didarul Islam, 36, who was providing security for the building at the time.
    遇难者包括36岁大楼执勤警员Didarul Islam。

    ---

    **The three other victims have yet to be identified. The gunman appears to have driven across the US from Las Vegas. Police say he was known to have mental health issues, and they are searching for a motive.**
    **其余三名死者身份待确认 枪手疑似从拉斯维加斯驾车横穿美国 警方称其有精神病史**

    The shooting sent pedestrians running for cover as police warned of an active gunman around 18:30 ET (22:30 GMT).
    美东时间18:30枪击引发路人奔逃,事发大楼系NFL及多家金融巨头总部。

    ---

    **Those inside the building cowered as gunfire echoed - some even piling couches and chairs against doors as they hid in offices.**
    **楼内人员用沙发堵门避难 枪声四起**

    The skyscraper is home to the National Football League (NFL), as well as financial giants like Blackstone and KPMG and other major firms.
    该大楼系美国国家橄榄球联盟(NFL)及黑石、毕马威等金融巨头总部所在地。

    ---

    **New York City Police Commissioner Jessica Tisch said the suspect appeared to have acted alone.**
    **纽约警察局长称枪手单独作案**

    She told a press conference that a fifth victim was shot and was in"critical but stable condition".
    第五名伤者情况"危重但稳定"。

    ---

    **The slain police officer, Didarul Islam, a Bangladeshi immigrant and father of two with a third child on the way, had served in the New York Police Department (NYPD) for three and a half years.**
    **殉职警员系孟加拉移民 三胎准爸爸 从警三年半**

    Local officials and authorities celebrated Islam, saying he died a"hero."
    当局赞其"英雄式牺牲"。

    ---

    **After shooting Islam as he entered the building, Tamura then aimed at a woman who hid for cover behind a pillar.**
    **枪手射杀警员后追击柱后躲藏女子**

    He proceeded through the lobby,"spraying" it with gunfire, hitting multiple people - including a security guard hiding behind a desk and another man nearby.
    枪手扫射大堂击中多人。

    ---

    **An NFL employee was"seriously injured" in the attack, NFL commissioner Roger Goodell wrote in a message to staff."He is currently in the hospital and in stable condition."**
    **NFL专员证实一名员工重伤住院**

    As Tamura waited for a lift after beginning his attack, a woman stepped off, but the gunman spared her and let her pass, Commissioner Tisch said.
    警方称枪手在电梯间"放生"一名女性。

    ---

    **He made his way to the 33rd floor, killing one person before walking down a hallway and shooting himself in the chest, she added at a Monday night news conference.**
    **枪手最终在33层走廊自尽**

    Police searched the suspect's vehicle, which he had double-parked out at the front, and found multiple magazine rounds and a revolver.
    警方在其违停车辆内发现弹药及左轮手枪。

    ---

    **The vehicle was registered in Nevada to Tamura, who was a registered gun owner in the state.**
    **车辆及枪支均在拉斯维加斯合法注册**

    US media later reported that a note was found at the shooting scene which appeared to have been written by Tamura.
    现场发现枪手所留字条。

    ---

    **The suspect's writings are said to have speculated that his mental illness was caused by CTE, a brain disease caused by head trauma that is sometimes seen in sport players.**
    **字条内容显示枪手怀疑自己患有橄榄球员常见脑病CTE**

    Tamura was an American football player during his time at high school in California, ex-teammates told NBC News.
    NBC报道称枪手高中时曾是橄榄球员。

    ---

    **His note contained vague references to the NFL, according to the police sources who spoke to ABC News.**
    **ABC新闻称字条提及NFL**

    BBC发布:2025-07-31

热点资讯