一个天坑如何重新引发了关于新加坡移民工人权益的讨论
生成中...【新闻麻辣烫】
新加坡上演"地陷英雄记"!当一辆黑色马自达被3米深的天坑吞没时,7名印度建筑工人用一根绳子上演绝地救援——最讽刺的是,这些每天可能被塞在货车后厢通勤的"外劳",却救了开私家车的新加坡人。(OS:建议改拍《速度与激情:天坑救援》,毕竟现实比电影更魔幻——英雄们月薪可能只有300新元,住着拥挤的宿舍,却要冒着生命危险救人!)这起事件再次引发关于外籍劳工权利的讨论:他们用肉身支撑起新加坡经济,却连坐货车都要被区别对待——政府说"禁货车会拖累经济",但活动人士怒怼:"阿联酋和巴林都禁止了,你们就会找借口!"(背景音:那位指挥救援的工头已在新加坡工作22年,却永远拿不到永久居留权...)
---
**Singapore sinkhole rescue reignites migrant workers' rights debate**
**新加坡天坑救援事件重燃外劳权利辩论**
A dramatic sinkhole rescue by migrant construction workers has sparked fresh discussions about the treatment of foreign laborers in Singapore.
外籍建筑工人进行的天坑戏剧性救援,引发了关于新加坡外籍劳工待遇的新讨论。
---
**Seven Indian workers used a rope to save a woman whose car plunged into a 3m-deep sinkhole on a busy road last Saturday.**
**七名印度工人绳救坠坑女司机**
上周六,七名印度工人用绳子救出了一名在繁忙道路上连人带车坠入3米深天坑的女子。
---
**Construction foreman Suppiah Pitchai Udaiyappan, who led the rescue, said:"I was scared but felt this woman must be rescued first."**
**工头称"再怕也要先救人"**
指挥救援的建筑工头Suppiah Pitchai Udaiyappan表示:"我很害怕,但觉得必须先把这名女子救出来。"
---
**The viral video has drawn attention to Singapore's 1.17 million migrant workers who fill jobs locals avoid.**
**视频引发关注117万外籍劳工**
这段疯传的视频引发了人们对新加坡117万从事本地人不愿做工作的外籍劳工的关注。
---
**Most come from Bangladesh, India and Myanmar, earning as little as S$300 monthly with no minimum wage protection.**
**多数月薪仅300新元无底薪保障**
大多数来自孟加拉国、印度和缅甸,月薪低至300新元(233美元),没有最低工资保障。
---
**Workers live in crowded dormitories often isolated from residential areas, facing issues like overwork and unpaid wages.**
**工人住拥挤宿舍面临过劳欠薪**
工人们住在通常远离居民区的拥挤宿舍中,面临过劳和欠薪等问题。
---
**Social worker Suraendher Kumarr noted the irony:"Migrant workers likely transported on lorries saved a Singaporean in her car."**
**社工指"货车劳工救轿车市民"讽刺**
社会工作者Suraendher Kumarr指出讽刺之处:"可能坐货车通勤的移民工人救了开轿车的新加坡人。"
---
**Singapore allows transporting workers on open trucks despite safety risks, unlike UAE and Bahrain which ban the practice.**
**新加坡仍允许货车载客 与中东国家不同**
尽管存在安全风险,新加坡仍允许用敞篷货车运送工人,这与阿联酋和巴林等禁止此类做法的国家不同。
---
**At least four workers died and over 400 were injured in truck accidents this year alone.**
**今年至少4名工人死于货车事故**
仅今年就有至少4名工人死于货车事故,超过400人受伤。
---
**Authorities argue banning trucks would hurt small businesses and delay critical infrastructure projects.**
**当局称禁货车将影响小企业和项目**
当局认为禁止货车运送工人会损害小企业并延误关键基础设施项目。
---
**Activists counter that foreign worker levies could subsidize safer transport without burdening employers.**
**活动人士建议用外劳税补贴交通**
活动人士反驳说,外籍劳工税可以用来补贴更安全的交通方式,而不会给雇主增加负担。
---
**Work permit holders cannot qualify for permanent residency regardless of years worked, unlike foreign professionals.**
**工作准证持有者无法获得永久居留权**
与外籍专业人士不同,工作准证持有者无论工作多少年都无法获得永久居留权。
---
**They also need government approval to marry Singaporeans - another long-standing grievance.**
**与新加坡人结婚需政府批准**
他们与新加坡人结婚还需要政府批准——这是另一个长期存在的痛点。
---
**Mr Udaiyappan, the rescue leader, has worked 22 years in Singapore but remains a temporary worker.**
**救援指挥者已工作22年仍是临时工**
救援指挥者Udaiyappan先生已在新加坡工作22年,但仍是一名临时工。
---
**Advocates demand living wages, whistleblower protections and healthcare subsidies beyond transport safety.**
**活动人士要求生活工资等更多权利**
活动人士除了运输安全外,还要求获得生活工资、举报人保护和医疗补贴。
---
**"Legislative change has been slow due to lack of political will," said researcher Jaya Anil Kumar.**
**研究者称"立法变革缺乏政治意愿"**
研究人员Jaya Anil Kumar表示:"由于缺乏政治意愿,立法变革一直很缓慢。"
---
**The sinkhole incident highlights contradictions in how Singapore celebrates migrant workers' heroism while neglecting their rights.**
**天坑事件凸显对待外劳的矛盾**
天坑事件凸显了新加坡在颂扬移民工人英雄主义的同时忽视他们权利的矛盾。