分类
  • 冈比亚发生婴儿遭生殖器切割致死事件引发公愤

    生成中...【新闻摘要】
    "冈比亚一月大女婴因割礼惨死,全国震怒!这起悲剧撕开了'文化传统'的遮羞布——73%的冈比亚女性曾遭此酷刑,施暴者却以'婴儿愈合快、不易被发现'为借口。虽然法律明文规定最高可判无期徒刑,但8年来仅2起起诉记录。更讽刺的是,去年竟有议员试图推动割礼合法化,被骂到提案流产。人权组织怒斥:'文化和传统不是暴力的挡箭牌!'如今这名女婴的死亡,能否成为这个西非国家彻底废除陋习的转折点?"

    ---

    **Outrage as baby dies after genital mutilation in The Gambia**
    冈比亚女婴接受割礼后死亡引发公愤

    **An attempt to allow FGM in The Gambia once more was thwarted by campaigners last year**
    去年活动人士成功阻止了冈比亚恢复女性割礼的企图

    ---

    **"Culture is no excuse, tradition is no shield, this is violence, pure and simple," a leading non-governmental organisation, Women In Leadership and Liberation (WILL), said in a statement.**
    "文化不是借口,传统不是盾牌,这就是赤裸裸的暴力,"著名非政府组织"女性领导与解放"(WILL)在声明中强调。

    **Although an autopsy is still being conducted to establish the cause of her death, many people have linked it to FGM, or female circumcision, a cultural practice outlawed in the West African state.**
    尽管尸检仍在进行以确定死因,但多数人认为这与女性割礼(FGM)有关——这个西非国家已立法禁止的陋习。

    **The baby was rushed to a hospital in the capital, Banjul, after she developed severe bleeding, but was pronounced dead on arrival, police said.**
    警方称女婴大出血后被紧急送往首都班珠尔医院,但到院即宣告死亡。

    ---

    **The death of a one-month-old baby girl who was the victim of female genital mutilation (FGM) in The Gambia has sparked widespread outrage.**
    冈比亚一名一月龄女婴因接受女性割礼死亡,引发全国愤怒。

    **Two women had been arrested for their alleged involvement in the baby's death, police said.**
    警方表示两名涉嫌参与割礼的妇女已被逮捕。

    ---

    **The MP for the Kombo North District where the incident happened emphasised the need to protect children from harmful practices that rob them of their health, dignity, and life.**
    事发地科姆博北区议员强调必须保护儿童免受剥夺健康、尊严和生命的恶习侵害。

    **"The loss of this innocent child must not be forgotten. Let it mark a turning-point and a moment for our nation to renew its unwavering commitment to protecting every child's right to life, safety, and dignity," Abdoulie Ceesay said.**
    "我们不能忘记这个无辜孩子的逝去。愿此刻成为国家重申保护儿童生命权、安全权与尊严权的转折点,"议员阿卜杜勒·西塞说道。

    ---

    **FGM is the deliberate cutting or removal of a female's external genitalia.**
    女性割礼指故意切割或移除女性外生殖器的行为。

    **The most frequently cited reasons for carrying it out are social acceptance, religious beliefs, misconceptions about hygiene, a means of preserving a girl or woman's virginity, making her"marriageable", and enhancing male sexual pleasure.**
    常见理由包括社会认同、宗教信仰、卫生误解、保持贞洁、提高"婚嫁价值"及增强男性性快感。

    ---

    **The Gambia is among the 10 countries with the highest rates of FGM, with 73% of women and girls aged 15 to 49 having undergone the procedure, with many doing so before the age of six years.**
    冈比亚是全球割礼率前十国家,15-49岁女性中73%遭受过割礼,多数人在6岁前实施。

    ---

    **WILL founder Fatou Baldeh told the BBC that there was an increase in FGM procedures being performed on babies in The Gambia.**
    WILL创始人法图·巴尔德向BBC透露,冈比亚婴儿割礼案例正在增加。

    **"Parents feel that if they cut their girls when they're babies, they heal quicker, but also, because of the law, they feel that if they perform it at such a young age, it's much easier to disguise, so that people don't know," she said.**
    "家长认为婴儿时期实施愈合更快,且因法律禁止,趁年幼操作更易隐瞒,"她解释道。

    ---

    **FGM has been outlawed in The Gambia since 2015, with fines and jail terms of up to three years for perpetrators, and life sentences if a girl dies as a result.**
    冈比亚自2015年立法禁止割礼,施暴者最高可判三年,致死者面临无期徒刑。

    **However, there have only been two prosecutions and one conviction, in 2023.**
    但八年来仅有两起起诉,2023年才出现首例定罪。

    ---

    **A strong lobby group has emerged to demand the decriminalisation of FGM, but legislation aimed at repealing the ban was voted down in parliament last year.**
    尽管有团体强烈要求割礼非罪化,但去年议会否决了废除禁令的提案。

    **FGM is banned in more than 70 countries globally but continues to be practised particularly in Africa's Muslim-majority countries, such as The Gambia.**
    全球70多国已禁止割礼,但在冈比亚等非洲穆斯林国家仍暗中流行。

    BBC发布:2025-08-12
  • 哈里和梅根签署了新的多年期Netflix合作协议。

    生成中...【新闻摘要】
    "哈里梅根与Netflix续签'长期饭票':虽然《与梅根共进晚餐》第二季即将上线,但首季530万播放量在Netflix前300名都排不上号——要知道最火剧集《青春期》可是有1.45亿播放量!这对夫妇似乎深谙'东方不亮西方亮'的道理,不仅继续制作乌干达孤儿院纪录片,还要推出圣诞特辑'蒙特西托魔法假日'。最妙的是他们新签的'优先看片协议'——Netflix得先为他们的提案买单,这操作比他们当年7500万美元的首单合约精明多了!"

    ---

    **Harry and Meghan sign new multi-year Netflix deal**
    哈里与梅根与Netflix签署全新多年合约

    **The second series of With Love Meghan is due later this month**
    《与梅根共进晚餐》第二季将于本月下旬播出

    **Meghan said that she and Harry were inspired by the partnership with Netflix to"create thoughtful content across genres that resonates globally, and celebrates our shared vision".**
    梅根表示与Netflix的合作激励他们"创作引发全球共鸣的多类型优质内容,践行我们共同的愿景"。

    **It's a looser arrangement than their previous deal - but it disproves claims that the Sussexes and Netflix are going to completely part company.**
    新合约比先前协议约束更宽松,但打破了苏塞克斯夫妇将与Netflix分道扬镳的传言。

    **This has been described as a"multi-year, first look deal", which would give Netflix a first option on proposals from Prince Harry and Meghan's Archewell production company.**
    该协议被定义为"多年优先看片协议",Netflix对哈里梅根Archewell制片公司的提案享有优先取舍权。

    ---

    **The Duke and Duchess of Sussex have announced they are extending their deal for films and TV shows with Netflix.**
    苏塞克斯公爵夫妇宣布延长与Netflix的影视合作协议。

    **It's not known how many years the deal is set to last or what financial arrangement is attached. The previous deal, launched in 2020, was believed to be worth about $100m (£75m).**
    合约具体年限及财务条款尚未披露。2020年签署的首份协议价值约1亿美元(7500万英镑)。

    **The announcement comes ahead of the second series of the cookery show, With Love, Meghan, being screened later this month.**
    此次官宣恰逢烹饪节目《与梅根共进晚餐》第二季本月下旬播出前夕。

    ---

    **Audience figures from Netflix showed the first series was not even in the streaming service's top 300 most popular shows in the first half of 2025.**
    Netflix数据显示,该节目首季未进入2025上半年平台前300热门节目榜单。

    **With Love, Meghan, a lifestyle series which showed Meghan cooking with celebrity friends, had 5.3 million views. In comparison, the most-watched programme on Netflix during that time was the drama Adolescence with 145 million views.**
    这部展现梅根与名人朋友烹饪的生活类节目收获530万次播放,同期平台最热剧集《青春期》播放量达1.45亿次。

    **A previous Netflix documentary, Harry & Meghan, recounting the couple's departure from their lives as"working royals", had a bigger audience, with 23.4 million views following its launch in December 2022.**
    2022年12月播出的纪录片《哈里与梅根》记录二人退出王室职务的经历,累计获得2340万次播放。

    ---

    **Archewell has also announced a special Christmas season edition of With Love, Meghan, which invites viewers to"join Meghan in Montecito for a magical holiday celebration".**
    Archewell公司同时宣布将推出《与梅根共进晚餐》圣诞特辑,邀请观众"共赴蒙特西托的神奇节日庆典"。

    **With Love, Meghan has been accompanied by a food and drink range, called As Ever, which includes rosé wine and jams.**
    该节目衍生食品品牌"As Ever"已推出桃红葡萄酒、果酱等系列产品。

    **And there will be a show on Netflix later this year, with Harry and Meghan as producers, called Masaka Kids, A Rhythm Within, about an orphanage in Uganda being a beacon of hope in a situation"where the shadows of the HIV/Aids crisis linger".**
    哈里梅根担任制片人的纪录片《马萨卡儿童:希望律动》将于年内上线,讲述乌干达孤儿院在"艾滋病阴霾笼罩下"传递希望的故事。

    ---

    **Bela Bajaria, Netflix's chief content officer, said:"Harry and Meghan are influential voices whose stories resonate with audiences everywhere.**
    Netflix首席内容官贝拉·巴贾里亚表示:"哈里与梅根是具有全球影响力的讲述者。"

    **"The response to their work speaks for itself - Harry & Meghan gave viewers an intimate look into their lives and quickly became one of our most-watched documentary series."**
    "观众用数据说话——《哈里与梅根》让观众近距离了解他们的生活,迅速成为我们最受欢迎的纪录片系列之一。"

    BBC发布:2025-08-12
  • 警方在洛杉矶追捕过程中,一名嫌疑人涉嫌抢劫一辆油罐卡车。

    生成中...【新闻摘要】
    "洛杉矶上演现实版《速度与激情》:两名武装劫车贼连偷三车,包括一辆油罐车,与警方展开疯狂追逐。劫匪先是抛弃了第一辆赃车,接着连油罐车也不要了,最后在市中心附近又抢了辆皮卡——这届劫匪的‘职业素养’堪忧啊!虽然三辆车都被弃置,但油罐车司机毫发无伤逃出生天。目前警方仍在追捕中,建议洛杉矶市民近期停车时记得拔钥匙——毕竟你的爱车可能随时成为劫匪的‘临时座驾’。"

    ---

    **Two armed carjackers led police on a pursuit through Los Angeles, California, after stealing three vehicles, including a tanker lorry.**
    两名武装劫车贼在加州洛杉矶连偷三车(含一辆油罐车),引发警方全城追捕。

    **According to the Los Angeles County Sheriff's Department, authorities initially responded to a reported car theft. The suspects abandoned their first vehicle after stealing the tanker lorry, which they later ditched as well.**
    据洛杉矶县警长部门称,警方最初接报一起汽车盗窃案。嫌犯偷走油罐车后抛弃了第一辆赃车,随后又将油罐车遗弃。

    **Eventually, they carjacked a pickup truck near downtown Los Angeles, which was also later abandoned. No arrests have been made. The driver of the tanker lorry managed to escape unharmed.**
    最终他们在洛杉矶市中心附近劫持一辆皮卡,该车随后同样被弃置。目前无人被捕,油罐车司机安全脱险。

    BBC发布:2025-08-12
  • 美国钢铁公司宾夕法尼亚州工厂发生爆炸,造成1人死亡,10人受伤。

    生成中...【新闻摘要】
    "宾州钢铁厂爆炸上演'钢铁惊魂':1死10伤,1人失踪,方圆一英里居民被要求关窗锁门——不是防小偷,是防有毒烟雾!这座北美最大炼焦厂此前已因污染问题被罚到手软,去年刚交完200万美元环保罚单,如今又添新账。遇难者家属哭诉'三个孩子没了爸爸',而公司CEO则强调工厂'状况稳定'。看来在环保罚款和安全生产之间,某些企业永远在玩'平衡术'。"

    ---

    **Explosion at Pennsylvania steel plant leaves one dead and 10 injured**
    宾夕法尼亚州钢铁厂爆炸致1死10伤

    **Just now Share Save Kayla Epstein BBC News Share Save**
    刚刚 分享 保存 凯拉·爱泼斯坦 BBC新闻

    **Watch: Timelapse shows smoke billowing from steel plant after explosion**
    视频实录:延时摄影显示爆炸后钢铁厂浓烟翻滚

    **An explosion killed one person and and injured 10 others at the US Steel Clairton plant outside Pittsburgh, Pennsylvania on Monday. A major search and rescue operation was continuing into the evening, with one person still unaccounted for and believed to be under the rubble.**
    周一,宾州匹兹堡郊外的美国钢铁公司克莱尔顿工厂发生爆炸,造成1人死亡、10人受伤。大规模搜救行动持续至夜间,仍有1人下落不明,据信被埋在废墟下。

    **Officials temporarily instructed residents within a one mile radius of the site to keep their windows and doors closed, over fears the fire caused by the explosion could be releasing harmful substances into the air. The cause of the blast is yet to be confirmed and an investigation is under way. The plant is the largest coking operation in North America, and is located about 15 miles (24km) south of Pittsburgh.**
    官方临时要求厂区一英里范围内居民关闭门窗,担心爆炸引发的大火可能释放有害物质到空气中。爆炸原因尚未确认,调查正在进行。该厂是北美最大炼焦厂,位于匹兹堡以南约15英里(24公里)处。

    ---

    **The man killed has been identified by his family as 39-year-old Timothy Quinn, an affiliate of the BBC's US partner CBS reported. His sister Trisha told reporters he was a father of three from Fitz Henry in nearby Westmoreland County.**
    BBC美国合作伙伴CBS报道,遇难者被家属确认为39岁的蒂莫西·奎因。其姐姐特里莎向记者表示,这位来自西摩兰郡菲茨亨利的三个孩子的父亲。

    **Earlier, Governor Josh Shapiro posted on social media that the state's emergency management services and police had been deployed to the plant. Shortly after the explosion, US Senator John Fetterman wrote on X that he was at the scene and witnessed"an active search and rescue underway."**
    稍早前,州长乔什·夏皮罗在社交媒体发文称,已派遣州应急管理部门和警方前往工厂。爆炸发生后不久,美国参议员约翰·费特曼在X平台发文称自己正在现场,目睹"积极的搜救行动正在进行"。

    **The plant is a major producer of coke, a coal-based fuel used in the production of steel. About 1,300 employees work at the facility, according to US Steel.**
    该厂是炼焦煤(钢铁生产用煤基燃料)的主要生产基地。据美国钢铁公司称,约有1,300名员工在此工作。

    **David B Burritt, President and CEO of US Steel, said in a statement that the company was"working closely with relevant authorities to investigate the cause of the incident". He later told reporters at the press conference that the plant was"stable" but"it is still an active investigation."**
    美国钢铁公司总裁兼首席执行官戴维·伯里特在声明中表示,公司正"与相关部门密切合作调查事故原因"。他在记者会上向媒体表示工厂"状况稳定",但"调查仍在进行中"。

    **"It's just a sad day for Clairton," Mayor Richard Lattanzi told the BBC's US news partner, CBS.**
    "这对克莱尔顿来说是悲伤的一天,"市长理查德·拉坦齐向BBC美国合作伙伴CBS表示。

    ---

    **Family of Timothy Quinn Timothy Quin was killed in the explosion on Monday, his family said**
    蒂莫西·奎因家属称其在周一爆炸中遇难

    **Clairton Coke Works has been dogged by pollution concerns throughout its history and has had to pay millions of dollars in fines, penalties, and settlements in recent years.**
    克莱尔顿炼焦厂长期受污染问题困扰,近年来已支付数百万美元罚款与和解金。

    **The plant's owner, US Steel, was fined nearly $2m (£1.5m) last year by the Allegheny County Health Department (ACHD) for processing and equipment issues with its coking ovens.**
    去年,工厂所有者美国钢铁公司因炼焦炉工艺设备问题被阿勒格尼县卫生部门罚款近200万美元(150万英镑)。

    **The ACHD also fined US Steel $2.2m in 2023 for exceeding Pennsylvania's standards on hydrogen sulphide emissions from the Clairton plant, and ordered them to provide officials with a plan to comply with state standards.**
    2023年,该部门还因克莱尔顿工厂硫化氢排放超标开出220万美元罚单,并要求其提交达标整改计划。

    **In 2022, Pennsylvania health officials fined US Steel $4.7m after it found the plant was not using a pollution control device for its coke pushing.**
    2022年,宾州卫生官员发现该厂未使用推焦污染控制装置后,对美国钢铁公司处以470万美元罚款。

    BBC发布:2025-08-12
  • 印度的藏人渴望身份认同和故土。

    生成中...【新闻趣读】印度藏人的"身份焦虑症":他们额头刻着"R"字(难民),手里攥着五年一续的居住证,心里装着永远回不去的西藏。85岁的达瓦桑布回忆当年"昼伏夜行"逃到印度,在帐篷住了12年;36岁的旺秋8岁离家,30年未见双亲,只想弄本西方护照好回乡探亲。最扎心的是年轻一代的困惑——"我们没生在西藏,也没资格活在西藏"。这场持续65年的流亡,连达赖喇嘛90岁生日庆典都蒙上乡愁阴影。(友情提示:想体验"无根之痛"的观众,请备好纸巾和世界地图)


    BBC发布:2025-08-12
  • 华盛顿特区犯罪问题是否如特朗普所言“失控”?

    生成中...【新闻摘要】
    "华盛顿特区犯罪率失控?特朗普总统紧急调兵遣将,誓要‘解放首都’,而市长却亮出30年最低犯罪数据。双方隔空交锋,BBC带您查证:究竟是治安危机还是政治大戏?连FBI和特区警方的统计都在‘打架’,市民们只能边吃瓜边锁好车门——毕竟劫车案虽比去年少,但谁也不想成为那189分之一!"

    ---

    **Is crime in Washington DC 'out of control', as Trump claims?**
    华盛顿特区犯罪率真的"失控"了吗?特朗普说法是否属实?

    **3 hours ago Share Save Lucy Gilder & Jake Horton BBC Verify Share Save**
    3小时前 分享 保存 露西·吉尔德与杰克·霍顿 BBC事实核查团队

    **President Donald Trump has said he will deploy hundreds of National Guard troops to Washington DC and is taking control of its police department to fight crime. At a press conference, he declared"Liberation Day" for the city and pledged to"rescue our nation's capital from crime, bloodshed, bedlam and squalor and worse".**
    唐纳德·特朗普总统宣布将派遣数百名国民警卫队队员进驻华盛顿特区,并接管当地警方以打击犯罪。他在记者会上称该日为"解放日",誓言"将首都从犯罪、流血、混乱与肮脏中拯救出来"。

    **However, Washington DC Mayor Muriel Bowser has said the city has"seen a huge decrease in crime" and that it was"at a 30-year violent crime low". BBC Verify looks at what the figures show about violent crime in the capital and how it compares to other cities in the US.**
    然而华盛顿特区市长穆丽尔·鲍泽表示,该市"犯罪率大幅下降","暴力犯罪处于30年来最低水平"。BBC事实核查团队通过数据解析特区暴力犯罪现状及全美横向对比。

    ---

    **Is violent crime up in Washington DC?**
    华盛顿特区暴力犯罪是否增加?

    **Trump's executive order declaring"a crime emergency in the District of Columbia" mentions"rising violence in the capital". In his press conference he made repeated references to crime being"out of control".**
    特朗普在宣布"哥伦比亚特区犯罪紧急状态"的行政令中提到"首都暴力事件上升",记者会上多次强调犯罪"已失控"。

    **But according to crime figures published by Washington DC's Metropolitan Police (MPDC), violent offences fell after peaking in 2023 and in 2024 hit their lowest level in 30 years. They are continuing to fall, according to preliminary data for 2025. Violent crime overall is down 26% this year compared to the same point in 2024, and robbery is down 28%, according to the MPDC.**
    但特区警方(MPDC)数据显示,暴力犯罪在2023年达峰后持续下降,2024年创30年新低。2025年初步数据显示降势延续——今年暴力犯罪总量较2024年同期下降26%,抢劫案下降28%。

    **Trump and the DC Police Union have questioned the veracity of the city police department's crime figures.**
    特朗普与特区警察工会质疑警方数据的真实性。

    ---

    **Getty Images FBI agents agents patrolled the streets in Washington DC over the weekend**
    盖蒂图片社 FBI特工上周末在华盛顿特区街头巡逻

    **Violent crime is reported differently by the MPDC and the FBI - another major source of US crime statistics. MPDC public data showed a 35% fall for 2024, while the FBI data showed a 9% drop.**
    MPDC与FBI(美国犯罪统计另一主要来源)对暴力犯罪的报告存在差异:MPDC显示2024年下降35%,FBI数据则为9%。

    **So the figures agree that crime is falling in DC, but differ on the level of that decline. The downward trend is"unmistakable and large", according to Adam Gelb, the CEO of the Council on Criminal Justice (CCJ), a legal think tank.**
    双方数据均显示犯罪率下降,但降幅认定不同。刑事司法委员会(CCJ)智库CEO亚当·盖尔布认为"下降趋势显著且幅度巨大"。

    **"The numbers shift depending on what time period and what types of crime you examine," said Mr Gelb."But overall there's an unmistakable and large drop in violence since the summer of 2023, when there were peaks in homicide, gun assaults, robbery, and carjacking."**
    "数据因统计时段与犯罪类型而异,但自2023年夏季凶杀、持枪袭击、抢劫及劫车案达峰后,暴力犯罪出现明显大幅下降。"

    ---

    **What about murder rates?**
    凶杀率情况如何?

    **Trump also claimed that"murders in 2023 reached the highest rate probably ever" in Washington DC - adding that numbers"just go back 25 years". When we asked the White House the source for the figures, they said it was"numbers provided by the FBI".**
    特朗普称"2023年特区凶杀率可能创历史新高",并称数据"仅追溯25年"。白宫向BBC表示数据来源为FBI。

    **The homicide rate did spike in 2023 to around 40 per 100,000 residents - the highest rate in 20 years, according to FBI data. However, that was not the highest ever recorded - it was significantly higher in the 1990s and in the early 2000s.**
    FBI数据显示,2023年凶杀率确实激增至每10万人40起,为20年来最高,但仍低于1990年代与2000年代初的历史峰值。

    **The homicide rate dropped in 2024 and this year it is down 12% on the same point last year, according to the MPDC.**
    MPDC称2024年凶杀率下降,今年同比再降12%。

    **Studies have suggested that the capital's homicide rate is higher than average, when compared to other major US cities. As of 11 August, there have been 99 homicides so far this year in Washington DC - including a 21-year-old congressional intern shot dead in crossfire, a case Trump referred to in his press conference.**
    研究显示特区凶杀率高于全美主要城市平均水平。截至8月11日,今年已发生99起凶杀案,包括特朗普提及的国会实习生遭流弹击中案。

    ---

    **What about carjackings?**
    劫车案情况如何?

    **The president also mentioned the case of a 19-year-old former employee of the Department of Government Efficiency (Doge) who was injured in an alleged attempted carjacking in the capital at the start of August. Trump claimed"the number of carjackings has more than tripled" over the last five years.**
    特朗普还提及8月初政府效率部(Doge)一名19岁前雇员在特区疑似劫车案中受伤,并称"过去五年劫车案增长超三倍"。

    **So far this year, the MPDC has recorded 189 carjacking offences, down from 300 in the same period last year. According to the CCJ, carjacking rose markedly from 2020 onward and spiked to a monthly peak of 140 reported incidents in June 2023.**
    MPDC统计今年迄今发生189起劫车案,低于去年同期的300起。CCJ指出劫车案自2020年显著上升,2023年6月达单月140起峰值。

    **Since July 2025, a citywide curfew has been in force for people under the age of 17 from 23:00 to 06:00. It was introduced to combat juvenile crime - including carjacking - which often spikes in the summer months.**
    2025年7月起,特区实施17岁以下未成年人宵禁(23:00-06:00),旨在遏制夏季高发的青少年犯罪(含劫车案)。

    ---

    **How does crime compare to other parts of the US?**
    与其他美国地区相比如何?
    (注:原文此部分未展开,故保留标题待续)

    BBC发布:2025-08-12
  • 观看:警察徒手从一家人的泳池中救出鳄鱼

    生成中...【新闻趣读】佛州警察上演"徒手擒龙记"!圣奥古斯丁市一位警官用"空手套白鳄"的绝技,从居民泳池里捞出一只"暴脾气"短吻鳄。最搞笑的是,这位淡定哥连手套都没戴,直接上演真人版《动物森友会》——把愤怒的鳄鱼塞进警车后座送去附近池塘"再就业"。(友情提示:想在佛罗里达买房的朋友,建议选择带鳄鱼警示牌的泳池)

    ---

    Florida cop rescues 'super mad' gator from swimming pool
    佛州警察从泳池救出"暴怒"鳄鱼

    3 hours ago Share Save Jessica Murphy BBC News, Miami Share Save
    3小时前 分享 保存 BBC迈阿密记者杰西卡·墨菲 分享 保存

    St Johns County Sheriff's Office Deputy Richardson performs the daring rescue
    圣约翰县警局副警长理查德森执行大胆救援

    A Florida police officer has become an internet sensation after bodycam footage showed him single-handedly rescuing a feisty alligator from a residential swimming pool. The video, released by St Johns County Sheriff's Office, depicts Deputy Justin Richardson calmly reaching into the water to wrangle the 4ft (1.2m) reptile onto the pool deck using only his bare hands."He was super mad," Richardson later told local media, describing how the gator thrashed and snapped its jaws during the operation last Friday in St Augustine.
    佛罗里达一名警察因执法记录仪视频走红网络,画面显示他独自从居民泳池救出一只凶猛鳄鱼。圣约翰县警局发布的视频中,副警长贾斯汀·理查德森镇定地将手伸入水中,仅用双手就将这只4英尺(1.2米)长的爬行动物拖到泳池边。"它气疯了,"理查德森事后告诉当地媒体,描述上周五在圣奥古斯丁市执行任务时鳄鱼如何猛烈挣扎咬合。

    The startled homeowners had called authorities after discovering the uninvited swimmer in their backyard pool. Sheriff's office spokesperson Chuck Mulligan said the alligator likely wandered into the neighborhood during recent heavy rains that flooded local waterways. Richardson, a 12-year veteran with the department's Animal Services Unit, told reporters he relied on years of reptile-handling experience:"You gotta grab 'em right behind the head - that's the sweet spot."
    受惊的房主在后院泳池发现这位不速之客后报警。警局发言人查克·穆里根表示,这只鳄鱼可能是在近期暴雨导致当地水道泛滥时误入居民区。在警局动物服务部门工作12年的理查德森告诉记者,他凭借多年处理爬行动物的经验:"必须准确抓住它们脑后部——那是关键点。"

    After securing the thrashing gator with what witnesses called"almost casual confidence", Richardson carried it to his patrol car and drove it to a nearby pond for release. Florida Fish and Wildlife Conservation Commission data shows the state averages over 16,000 nuisance alligator complaints annually, with licensed trappers removing about 7,500 yearly. While most encounters end peacefully, alligators have killed 26 people in Florida since 1948.
    在用目击者形容"近乎随意的自信"控制住挣扎的鳄鱼后,理查德森将它抱上巡逻车,送往附近池塘放生。佛罗里达鱼类和野生动物保护委员会数据显示,该州每年平均收到超过16,000起鳄鱼扰民投诉,持证捕手每年约移除7,500只。虽然多数遭遇平安结束,但自1948年以来佛罗里达鳄鱼已造成26人死亡。

    Reuters The alligator was safely released in a nearby pond
    路透社 鳄鱼被安全释放到附近池塘

    Sheriff Robert Hardwick praised his officer's composure, calling it"a textbook example of professional wildlife management". The viral video has garnered over 2 million views on social media, with users dubbing Richardson the"Gator Whisperer". Not all feedback was positive though - some wildlife experts criticized the hands-on approach as unnecessarily risky."Even small gators can inflict serious injury," cautioned herpetologist Dr. Samuel Waters."We always recommend calling professionals with proper tools."
    警长罗伯特·哈德威克赞扬警员的沉着,称这是"专业野生动物管理的典范"。这段爆红视频在社交媒体获得超200万次观看,网友称理查德森为"鳄鱼语者"。但并非所有反馈都是积极的——一些野生动物专家批评这种徒手方式风险过高。"即使小鳄鱼也能造成严重伤害,"爬行动物学家塞缪尔·沃特斯博士警告道,"我们始终建议呼叫配备专业工具的人员。"

    The sheriff's office later tweeted that both officer and gator emerged unscathed, adding the hashtag #OnlyInFlorida - a nod to the state's reputation for bizarre wildlife encounters. Richardson, for his part, remains modest:"Just doing my job. Though I might start carrying a bigger net."
    警局随后发推文称警员和鳄鱼都安然无恙,并加上标签#只有佛州——呼应该州以离奇野生动物遭遇闻名的名声。理查德森本人则保持谦虚:"只是履行职责。不过我可能会开始带个更大的网。"

    With additional reporting by Carlos Garcia in Orlando
    奥兰多记者卡洛斯·加西亚补充报道

    BBC发布:2025-08-06
  • 索尔贾·博伊因涉嫌武器指控被捕。

    生成中...【新闻趣读】"超拽男孩"这次真栽了!美国说唱歌手Soulja Boy凌晨在洛杉矶梅尔罗斯区被警察拦车检查,结果被发现"身怀绝技"——非法持枪。这位以2007年神曲《Crank That》红遍全球的rapper,现在可能要改名叫"铁窗男孩"了。最搞笑的是,这位老兄之前还在社交媒体上晒过自己的"玩具枪收藏",没想到这次警察叔叔给他来了个"真人CS体验"!(友情提示:想在加州玩枪的说唱爱好者,请先考个持枪证)

    ---

    Rapper Soulja Boy arrested on felony weapons charge in LA
    说唱歌手Soulja Boy在洛杉矶因重罪武器指控被捕

    1 hour ago Share Save Kelly Ng BBC News, Los Angeles Share Save
    1小时前 分享 保存 BBC洛杉矶记者凯莉·黄 分享 保存

    Getty Images Soulja Boy rose to fame with his 2007 hit Crank That
    盖蒂图片社 Soulja Boy凭借2007年热单《Crank That》走红

    American rapper Soulja Boy was taken into custody early Sunday morning in Los Angeles on suspicion of felony firearm possession, police confirmed. The 33-year-old artist, born DeAndre Cortez Way, was arrested around 2:35am after officers conducting a traffic stop allegedly found him carrying a gun as a passenger in a vehicle in the Melrose district. Under California law, convicted felons are prohibited from owning firearms - the rapper has prior convictions including domestic violence and probation violations.
    美国说唱歌手Soulja Boy周日凌晨在洛杉矶因涉嫌重罪持枪被警方拘留。这位33岁的艺人(本名德安德烈·科尔特斯·韦)在凌晨2:35左右被捕,当时警察在梅尔罗斯区进行交通检查时发现他作为车辆乘客携带枪支。根据加州法律,被判重罪者禁止持有枪支——这位说唱歌手此前有家庭暴力和违反缓刑规定等前科。

    LAPD officers told CBS News the arrest occurred during a routine traffic stop when they spotted the firearm. Soulja Boy - whose 2007 single Crank That (Soulja Boy) topped the Billboard Hot 100 for seven weeks - was booked at Hollywood Division jail and released on $35,000 bail later Sunday. His attorney has not commented on the charges, which could carry up to three years in prison if convicted. The arrest comes months after the rapper boasted on Instagram about his gun collection, posting videos showing off multiple firearms including what appeared to be assault rifles.
    洛杉矶警方告诉CBS新闻,逮捕发生在例行交通检查期间,当时他们发现了枪支。Soulja Boy——其2007年单曲《Crank That (Soulja Boy)》在公告牌百强单曲榜上蝉联冠军七周——被关押在好莱坞分局监狱,并于周日以3.5万美元保释金获释。他的律师尚未对这些指控发表评论,若罪名成立最高可判处三年监禁。此次逮捕发生在这位说唱歌手在Instagram上炫耀其枪支收藏数月后,他发布的视频展示了多支枪支,包括看似攻击性步枪的武器。

    This isn't the rapper's first brush with the law. In 2019, he pleaded no contest to unlawfully possessing an assault weapon and was sentenced to three years probation. Last year, he was arrested for alleged probation violations after failing to complete court-ordered community service. Known for his flamboyant social media presence, Soulja Boy has over 13 million Instagram followers where he frequently posts videos with firearms - though he claims they're"just props". California has some of America's strictest gun laws, with mandatory background checks and a 10-day waiting period for purchases.
    这不是这位说唱歌手第一次触犯法律。2019年,他对非法持有攻击性武器的指控表示不抗辩,被判三年缓刑。去年,他因未完成法院命令的社区服务而被指控违反缓刑规定被捕。以其浮夸的社交媒体形象闻名,Soulja Boy在Instagram上有超过1300万粉丝,经常发布与枪支有关的视频——尽管他声称这些"只是道具"。加州拥有美国最严格的枪支法律之一,包括强制背景调查和10天的购买等待期。

    With additional reporting by Steve Witkoff in Hollywood
    好莱坞记者史蒂夫·威特科夫补充报道

    BBC发布:2025-08-06
  • 南非一名农场工人称,他被强迫将妇女喂给猪吃。

    生成中...【新闻趣读】南非农场惊现"恐怖饲料"!20岁农场监工德韦特在法庭上哭诉,称自己被老板逼着把两名黑人女性的尸体喂猪——而她们只是来捡过期奶制品充饥的。最讽刺的是,这位"被迫从犯"因为转做污点证人可能免罪,而60岁的白人农场主奥利维尔却还在坚称"猪圈里没监控"。南非反对党当场要求关闭农场,看来这案子要把种族矛盾的炸药桶再次点燃了!(友情提示:素食主义者慎入,本案证词可能引起严重不适)

    ---

    South African farm worker claims boss forced him to feed murdered women to pigs
    南非农场员工指控老板强迫其用遇害女性尸体喂猪

    1 day ago Share Save Paulin Kola BBC News, Johannesburg Share Save
    1天前 分享 保存 BBC约翰内斯堡记者保林·科拉 分享 保存

    AFP via Getty Images The pig farm where the alleged killings took place
    法新社/盖蒂图片社 案发养猪场外观

    A South African farm supervisor has testified that his white employer forced him to dispose of two murdered black women's bodies by feeding them to pigs, in a case that has reignited racial tensions in the country. Adrian de Wet, 20, told the Limpopo High Court on Monday that farm owner Zachariah Johannes Olivier, 60, shot dead Maria Makgato, 45, and Lucia Ndlovu, 34, last year when they were scavenging for expired dairy products left for livestock. As a state witness, Mr De Wet said he was coerced into throwing the victims into a pig enclosure - an act prosecutors argue was meant to destroy evidence.
    南非一名农场监工作证称,其白人雇主强迫他用两名遇害黑人女性的尸体喂猪,此案重新点燃该国种族矛盾。20岁的阿德里安·德韦特周一在林波波高等法院作证称,60岁的农场主扎卡里亚·约翰内斯·奥利维尔去年枪杀了45岁的玛丽亚·马卡托和34岁的露西亚·恩德洛武,当时她们正在捡拾留给牲畜的过期奶制品。作为国家证人,德韦特表示自己被迫将受害者尸体扔进猪圈——检方认为此举意在销毁证据。

    The killings occurred in May 2023 near Polokwane in northern Limpopo province, where most commercial farms remain white-owned decades after apartheid ended. Ms Makgato and Ms Ndlovu were reportedly searching for soon-to-expire milk and yoghurt - commonly given to pigs - when Mr Olivier allegedly opened fire without warning. Mr De Wet's testimony, if accepted by the court, would see all charges against him dropped while Mr Olivier and a third accused, Zimbabwean farmhand William Musora, 50, face life sentences for murder, attempted murder and obstruction of justice.
    案件发生在2023年5月林波波省首府波洛夸内附近,该地区多数商业农场在 apartheid 结束后几十年仍由白人经营。据称马卡托和恩德洛武当时正在寻找即将过期的牛奶和酸奶(通常用于喂猪),奥利维尔却突然无预警开枪。若法庭采信德韦特证词,他将被免予起诉,而奥利维尔和第三被告、50岁的津巴布韦农场工人威廉·穆索拉将因谋杀、谋杀未遂和妨碍司法公正面临终身监禁。

    Reuters Relatives of the victims protested outside the courthouse
    路透社 遇害者亲属在法院外抗议

    The case has sparked nationwide outrage, with opposition party Economic Freedom Fighters (EFF) demanding the farm's closure."This is modern-day apartheid violence," EFF spokesperson Vuyani Pambo told reporters outside the packed courtroom, where victims' relatives wept as graphic details were read. Mr Olivier's wife, seated in the front row, was seen dabbing her eyes with a handkerchief. Racial inequality remains acute in South African agriculture - whites own 72% of farmland despite being 8% of the population, while black farm workers earn average monthly wages of just 2,800 rand ($150; £120).
    此案引发全国愤慨,反对党经济自由斗士党(EFF)要求关闭该农场。"这是新时代的 apartheid 暴力,"EFF发言人武亚尼·潘博在挤满人的法庭外向记者表示,遇害者亲属听取案件细节时痛哭流涕。坐在前排的奥利维尔妻子不停用手帕拭泪。南非农业领域种族不平等依然严峻——占人口8%的白人拥有72%农场,而黑人农场工人月薪仅2800兰特(约150美元)。

    Prosecutor Thabo Mbeki presented pathologist evidence showing pig DNA in the victims' remains, which were recovered months later in a shallow grave."The defendants thought pigs would erase their crime, but science doesn't lie," he said. Defense attorneys for Mr Olivier and Mr Musora, who remain jailed pending trial, argue their clients acted in self-defense, claiming the women were trespassing and threatening them with knives - an assertion the prosecution calls"ludicrous".
    检察官塔博·姆贝基提交法医证据显示,数月后从浅坟中挖出的受害者遗骸含有猪DNA。"被告以为猪能抹去罪行,但科学不会说谎,"他说。仍在押候审的奥利维尔和穆索拉的辩护律师称当事人是正当防卫,声称两名女性持刀闯入并威胁他们——检方称这一说法"荒谬可笑"。

    EPA The trial has drawn intense media coverage in South Africa
    EPA 该案引发南非媒体密集报道

    The trial was adjourned until next week when Mr De Wet will undergo cross-examination. Outside court, Ms Ndlovu's husband - who survived being shot during the incident - told the BBC:"My wife went looking for food, not trouble. Now I have to explain to our children why their mother was fed to pigs." The case has also drawn attention to South Africa's immigration tensions, as Mr Musora faces additional charges for being an undocumented Zimbabwean national. Agriculture Minister Thoko Didiza warned the incident could fuel"xenophobic sentiments" among South Africa's poor black communities.
    案件休庭至下周,届时德韦特将接受交叉质询。法庭外,事件中幸存的中枪者恩德洛武的丈夫告诉BBC:"我妻子只是去找食物,不是惹事。现在我得向孩子们解释为什么他们的母亲被喂了猪。"此案也引发对南非移民矛盾的关注,因穆索拉还面临津巴布韦非法移民的指控。农业部长托科·迪迪扎警告该事件可能加剧南非贫困黑人社区的"仇外情绪"。

    With additional reporting by Lindiwe Mkhize in Polokwane
    波洛夸内记者林迪薇·姆基泽补充报道

    BBC发布:2025-08-06
  • 数百名以色列前官员呼吁特朗普帮助结束加沙战争。

    生成中...【新闻趣读】600名以色列退休高官集体"逼宫"特朗普!这些前摩萨德局长、国防部长们联名上书,求美国大佬帮忙叫停加沙战争。最讽刺的是,信中竟说"哈马斯已不构成战略威胁"——可内塔尼亚胡还在盘算扩大军事行动呢!人质家属哭晕在厕所:我们等来的不是亲人回家,而是新一轮轰炸计划?(友情提示:想围观"退休老干部vs现役鹰派"巅峰对决的观众,请备好速效救心丸)

    ---

    Hundreds of Israeli ex-officials appeal to Trump to help end Gaza war
    数百名以色列前高官呼吁特朗普协助结束加沙战争

    2 days ago Share Save Paulin Kola BBC News Share Save
    2天前 分享 保存 BBC记者保林·科拉 分享 保存

    EPA Families of Israeli hostages protest weekly for their release
    EPA 以色列人质家属每周举行抗议要求放人

    Some 600 retired Israeli security officials - including former heads of Mossad and Shin Bet - have written to US President Donald Trump urging him to pressure Israel to immediately end the Gaza war. In their open letter, the ex-officials argue that"Hamas no longer poses a strategic threat to Israel" and that Trump's credibility with Israelis positions him uniquely to steer Prime Minister Benjamin Netanyahu toward ending the conflict. The appeal comes as Netanyahu reportedly seeks to expand military operations despite stalled ceasefire talks with Hamas, sparking fears of renewed escalation.
    约600名以色列退休安全官员——包括前摩萨德和辛贝特负责人——联名致信美国总统特朗普,敦促其施压以色列立即结束加沙战争。这些前官员在公开信中称"哈马斯已不构成战略威胁",并强调特朗普在以色列民众中的公信力使其能独特引导内塔尼亚胡总理结束冲突。此次呼吁正值据报道内塔尼亚胡寻求扩大军事行动之际,尽管与哈马斯的停火谈判陷入僵局,引发局势再度升级的担忧。

    Israel launched its devastating Gaza offensive after Hamas's 7 October 2023 attack that killed 1,200 people and took 251 hostages. The Hamas-run health ministry says over 60,000 Palestinians have since been killed, with at least 94 more dead in the past day alone - including 24 seeking aid. Israel's blockade has plunged Gaza into severe deprivation, with UN agencies warning of famine conditions; 180 starvation deaths, including 93 children, have been reported since the war began. International journalists remain barred from independently verifying conditions in the besieged territory.
    以色列在哈马斯2023年10月7日造成1200人死亡、251人被劫持的袭击后发动加沙攻势。哈马斯管理的卫生部称已有超6万巴勒斯坦人死亡,仅过去一天就有至少94人丧生——包括24名寻求援助者。以色列封锁使加沙陷入严重匮乏,联合国机构警告饥荒状况;战争开始以来已有180人饿死,包括93名儿童。国际记者仍被禁止独立核实被围困地区的状况。

    Reuters Former Mossad chief Tamir Pardo (L) and ex-PM Ehud Barak are among the signatories
    路透社 前摩萨德局长塔米尔·帕尔多(左)和前总理埃胡德·巴拉克位列联署者

    The former officials' letter follows Hamas's release of videos showing emaciated Israeli hostages, which drew global condemnation. While Netanyahu vowed to families that hostage recovery efforts continue"constantly and relentlessly", an Israeli official told local media the PM believes military defeat of Hamas remains the only solution. This stance risks further alienating Israel's allies, who have pushed for ceasefire amid shocking starvation reports. The Hostages and Missing Families Forum blasted potential new offensives, accusing Netanyahu of"leading Israel and the hostages to doom".
    前官员们联署信发布前,哈马斯公布了显示以色列人质骨瘦如柴的视频,引发全球谴责。尽管内塔尼亚胡向家属承诺将"持续不懈"营救人质,但一名以色列官员告诉当地媒体,总理仍认为军事击败哈马斯是唯一解决方案。这种立场可能进一步疏远以色列盟友,后者在令人震惊的饥荒报道中推动停火。人质与失踪者家属论坛抨击潜在的新攻势,指控内塔尼亚胡"正将以色列和人质引向毁灭"。

    Signatories including ex-Mossad director Tamir Pardo, former Shin Bet chief Ami Ayalon, and past premiers Ehud Barak and Moshe Yaalon wrote through Commanders for Israel's Security (CIS), a group that has long urged hostage-focused policies."This war began as just self-defense but continued past achieving military objectives," Ayalon stated. Their letter recalls Trump's 2006 Lebanon war intervention:"You did it in Lebanon. Time to do it in Gaza." Israel faces mounting global isolation as Gaza's devastation fuels outrage. Worldwide polls show deteriorating public sentiment, pressuring Western leaders to act - though Trump has steadfastly backed Netanyahu, even after contradicting the PM's claim that Gaza has"no starvation".
    包括前摩萨德局长塔米尔·帕尔多、前辛贝特局长阿米·阿亚隆及前总理埃胡德·巴拉克和摩西·亚阿隆在内的联署者通过长期主张以人质为政策焦点的"以色列安全指挥官组织"(CIS)发声。"这场战争最初是正当自卫,但在达成军事目标后仍持续,"阿亚隆表示。他们的信提及特朗普2006年干预黎巴嫩战争:"您在黎巴嫩做到了。现在该在加沙再次出手。"随着加沙惨状引发公愤,以色列面临日益孤立的国际处境。全球民调显示公众情绪恶化,施压西方领导人采取行动——尽管特朗普始终支持内塔尼亚胡,甚至在该总理声称加沙"没有饥荒"后仍予以背书。

    With additional reporting by Tala Karkan in Tel Aviv
    特拉维夫记者塔拉·卡尔坎补充报道

    BBC发布:2025-08-06

热点资讯