分类
  • 加勒比海的这些岛屿,只要你购买房产,就能获得护照。

    生成中...【新闻摘要】
    加勒比海房产中介最近卖房送"身份"的广告词可能是:买一栋海景房,送一本通行150国的护照,还附赠终身免税特权!美国富豪们正在上演现实版"逃离德黑兰"——只不过他们逃离的是国内的枪击案和选举焦虑。安提瓜的房产中介纳迪亚·迪森表示:"去年客户还只是来买度假屋,现在开口就是'我要能换护照的房子'。"不过这套"购房入籍"计划也引发争议,有人批评这是"把国家身份当商品卖",欧盟更威胁要取消这些岛国的免签待遇。看来加勒比海不仅盛产阳光沙滩,还生产"身份焦虑"的解药啊!

    The Caribbean islands that give you a passport if you buy a home
    购房送护照的加勒比海岛国

    Nadia Dyson Estate agent Nadia Dyson says there has been a big increase in the number of people seeking Antiguan citizenship
    房产中介纳迪亚·迪森表示寻求安提瓜公民身份的人数激增

    Scroll through homes for sale in the Eastern Caribbean and it is no longer just bewitching beaches and a laid-back lifestyle being touted to woo buyers.
    浏览东加勒比海待售房产时,吸引买家的不再仅是迷人的海滩和悠闲的生活方式

    More and more property listings are offering a passport too – and political and social volatility in the US is said to be fuelling an upsurge in interest.
    越来越多的房产广告还提供护照——据称美国的政治社会动荡正推高这项需求

    Five of the region's island nations – Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, St Kitts and Nevis, and St Lucia – offer such citizenship by investment (CBI) from as little as $200,000 (£145,000).
    该地区五个岛国提供20万美元起的投资入籍计划(CBI)

    Buy a home, and you also get a passport that grants the holder visa-free access to up to 150 countries including the UK and Europe's Schengen area.
    购房即可获得通行英国、申根区等150国的免签护照

    For the wealthy, the islands' absence of taxes such as capital gains and inheritance, and in some cases on income too, is another major draw.
    对富豪而言,免征资本利得税、遗产税(部分岛国还免所得税)是另一大吸引力

    And all five of the region's schemes allow buyers to retain their existing citizenship.
    所有五个项目都允许投资者保留原有国籍

    In Antigua, estate agents are struggling to keep up with demand, says Nadia Dyson, owner of Luxury Locations.
    安提瓜高端房产中介表示需求激增难以应付

    "Up to 70% of all buyers right now are wanting citizenship, and the vast majority are from the US," she tells the BBC.
    "目前70%买家冲着公民身份而来,且多数是美国公民"

    "We don't talk politics with them, but the unstable political landscape [in the US] is definitely a factor.
    "我们不谈政治,但美国政局不稳绝对是影响因素"

    "This time last year, it was all lifestyle buyers and a few CBI. Now they're all saying 'I want a house with citizenship'. We've never sold so many before."
    "去年此时多是购买度假屋,现在都要求'能换护照的房产',销量前所未有"

    Despite Antigua's programme having no residency requirement, some purchasers are looking to relocate full-time, Ms Dyson says, adding:"A few have relocated already."
    尽管安提瓜没有居住要求,部分买家仍计划永久移居

    US citizens account for the bulk of CBI applications in the Caribbean over the past year, according to investment migration experts Henley & Partners.
    投资移民专家表示美国公民占加勒比地区CBI申请主体

    Ukraine, Turkey, Nigeria and China are among the other most frequent countries of origin of applicants, says the UK firm which has offices around the world.
    乌克兰、土耳其、尼日利亚和中国也是主要申请来源国

    It adds that overall applications for Caribbean CBI programmes have increased by 12% since the fourth quarter of 2024.
    2024年四季度以来加勒比CBI申请总量增长12%

    Getty Images Passports from the five island nations give the holder visa-free entry to most countries around the world
    盖蒂图片社:五国护照提供全球多数国家免签待遇

    Everything from gun violence to anti-Semitism is putting Americans on tenterhooks, according to the consultancy's Dominic Volek.
    咨询专家指出从枪支暴力到反犹主义都让美国人寻求"避险方案"

    "Around 10-15% actually relocate. For most it's an insurance policy against whatever they're concerned about. Having a second citizenship is a good back-up plan," he explains.
    "约10-15%会真正移居,对多数人这只是应对担忧的保险策略"

    Mr Volek says the ease-of-travel advantages the Caribbean passports provide appeals to businesspeople, and may also present a security benefit.
    加勒比护照的旅行便利性吸引商人,也提供安全备份

    "Some US clients prefer to travel on a more politically-benign passport."
    "部分美国客户倾向持政治中立护照旅行"

    Prior to the Covid pandemic, the US was not even on Henley's"radar", Mr Volek continues.
    疫情前美国客户根本不在目标范围内

    Movement restrictions proved"quite a shock" for affluent people used to travelling freely on private jets, prompting the first surge in stateside CBI applications.
    旅行限制促使富豪首次大规模申请

    Interest ratcheted up again after the 2020 and 2024 US elections.
    2020和2024年美国大选后需求再次激增

    "There are Democrats that don't like Trump but also Republicans that don't like Democrats," Mr Volek says.
    "不喜欢特朗普的民主党人和不喜欢民主党的共和党人都在申请"

    "In the last two years we've gone from having zero offices in the US to eight across all major cities, with another two to three opening in the coming months."
    "两年内我们在美国从零办公室扩展到八大城市,未来数月还将新增2-3家"

    Robert Taylor, from Halifax in Canada, bought a property in Antigua where he plans to retire later this year.
    加拿大买家购入安提瓜房产准备退休居住

    He invested $200,000 just before the real estate threshold was raised to $300,000 last summer.
    他在投资门槛从20万涨至30万美元前完成购房

    Not only does being a citizen avoid restrictions on length of stay, it also gives him the freedom to take advantage of business opportunities, he explains.
    公民身份既免除居留时限,也便于把握商机

    "I chose Antigua because it has beautiful water, I find the people very, very friendly and it also means great weather for the later part of my life."
    "选择安提瓜因其美丽海域、友善居民和宜人气候"

    Still, such programmes are not without controversy.
    但该计划并非没有争议

    When passport sales were first mooted in 2012 by the then Antiguan government as a way of propping up the ailing economy, some considered the ethics a little iffy.
    2012年安提瓜政府首次提出"卖护照"振兴经济时引发伦理争议

    Protesters took to the streets in condemnation, recalls former Speaker of the House Gisele Isaac.
    前议长回忆当时民众上街抗议

    "There was a sense of nationalism; people felt we were selling our identity, so to speak, to people who knew nothing about us," she says.
    "存在民族主义情绪,民众认为我们在向不了解本国的人出售身份"

    Leaders of some other Caribbean nations that do not offer CBIs have also been quick to criticise, including St Vincent and the Grenadines' Prime Minister Ralph Gonsalves.
    其他加勒比国家领导人批评该计划

    He has previously said citizenship should not be"a commodity for sale".
    圣文森特总理曾表示"公民身份不应是待售商品"

    The Caribbean's appeal as a place to live is obvious
    加勒比海作为居住地的吸引力显而易见

    Among the international community, there are fears that lax oversight may help criminals get through their borders.
    国际社会担忧监管松懈可能让犯罪分子钻空子

    The European Union has threatened to withdraw its coveted visa-free access for Caribbean CBI countries, while the US has previously raised concerns over the potential for such schemes to be used as a vehicle for tax evasion and financial crime.
    欧盟威胁取消免签待遇,美国则担忧其成为逃税和金融犯罪工具

    A European Commission spokesperson tells the BBC that it is"monitoring" the five Caribbean schemes, and has been in talks with their respective authorities since 2022.
    欧盟委员会表示自2022年起持续监控并与各国协商

    She says an ongoing assessment is seeking to substantiate if citizenship by investment constitutes"an abuse of the visa-free regime those countries enjoy vis-à-vis the EU and whether it is likely to lead to security risks for the EU".
    正在评估投资入籍是否滥用免签制度及构成安全风险

    The Commission has acknowledged reforms carried out by the islands, which it says will have an impact on its evaluation.
    欧盟认可各国改革举措将影响评估结果

    BBC发布:2025-07-28
  • 特朗普希望美国如何利用刚果(金)矿产丰富的和平协议谋取利益

    【新闻摘要】
    特朗普的商业头脑果然不同凡响!这次他把目光投向了刚果(金)的矿产宝藏,准备用"和平协议"当敲门砖。这位美国前总统一边高调宣称要终结非洲持续30年的冲突,一边盘算着怎么从中国的"矿产垄断"中分一杯羹。有趣的是,卡塔尔也来凑热闹,正在卢旺达建新机场——看来这场"和平生意"的竞标者还真不少。刚果(金)人民可能很快就会发现:他们的矿产就像相亲市场上的优质对象,被各方势力争相"介绍对象",只是不知道最后谁能真正"抱得美人归"。

    How Trump wants the US to cash in on mineral-rich DR Congo's peace deal
    特朗普如何借刚果(金)和平协议谋取矿产利益

    Getty Images
    盖蒂图片社

    The Trump administration is spearheading an ambitious, but controversial, peace initiative aimed at ending the long-running conflict in eastern Democratic Republic of Congo that has also drawn in neighbouring Rwanda.
    特朗普政府正主导一项雄心勃勃但争议性的和平倡议,旨在结束刚果民主共和国东部长期冲突(邻国卢旺达也卷入其中)

    Its mediation efforts come as no surprise, as DR Congo - a nation in the heart of Africa - is endowed with the mineral wealth that the US requires to power the IT, and now AI, revolutions, much of which is currently going to China.
    调解行动并不意外,因为位于非洲心脏地带的刚果(金)拥有美国IT和AI革命所需的矿产资源,而目前大部分资源流向中国

    US President Donald Trump is expected to host the leaders of DR Congo and Rwanda - Félix Tshisekedi and Paul Kagame - in the coming weeks to seal a peace agreement that he has hailed as a"glorious triumph", hoping to back it up with deals that will boost US investment in the region.
    预计特朗普将在未来几周主持刚果(金)与卢旺达领导人会晤,签署被他称为"辉煌胜利"的和平协议,并希望通过商业协议促进美国在该地区投资

    US-based World Peace Foundation executive director Prof Alex de Waal told the BBC that the Trump administration was promoting"a new model of peace-making, combining a populist performance with commercial deal-making".
    世界和平基金会执行主任指出,特朗普政府正在推行"将民粹表演与商业交易结合的新型调停模式"

    "Trump has done this in Ukraine also. He wants to get the glory to boost his own political standing, and to secure minerals that are in America's interests," Prof De Waal said.
    "特朗普在乌克兰也这样做,既想获取政治资本,又要确保美国利益所需的矿产资源"

    However, he noted that"in DR Congo, China has already snapped up many of the minerals so the US is playing catch-up".
    但他指出"在刚果(金),中国已抢占大量矿产资源,美国正在追赶"

    He said that up to now US companies had been cautious about investing in DR Congo because of safety concerns and the"moral hazard" of dealing in so-called"blood minerals" - minerals financing rebellions - but this could change as the Trump administration implemented its peace model.
    他表示美国企业因安全顾虑和"血矿"道德风险而谨慎投资,但特朗普的和平模式可能改变这一局面

    Prof De Waal said this could also happen in other conflict-hit states like Sudan, where the Trump administration - along with Arab nations such as Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Egypt - was expected to get involved in mediation efforts after previous initiatives failed.
    这种模式可能复制到苏丹等其他冲突国家,特朗普政府将与沙特等阿拉伯国家共同介入调解

    He added that the Trump administration's peace model could not be dismissed out of hand, especially if it stops fighting that has killed thousands of people and displaced millions of others in conflicts that have raged for more than 30 years in eastern DR Congo.
    他指出特朗普的调停模式不应被全盘否定,尤其若能结束造成数十万人伤亡的30年冲突

    "Trump can get the different sides to talk, and shake things up," Prof De Waal said.
    "特朗普能让各方坐到谈判桌前打破僵局"

    But Prof Hanri Mostert, an academic on mineral law at the University of Cape Town, South Africa, told the BBC that DR Congo"risked compromising sovereignty over its minerals".
    但开普敦大学矿产法专家警告刚果(金)"可能丧失矿产主权"

    DR Congo could find itself locked into deals for years, in exchange for vague guarantees of security, she said.
    她表示刚果(金)可能被迫签订长期协议,仅换取模糊的安全承诺

    This was reminiscent of the"resource-bartering" deals pursued by China and Russia in numerous African states, Prof Mostert added.
    这让人联想到中俄在非洲多国推行的"资源置换"模式

    She cited as an example Angola, where China built infrastructure in exchange for oil.
    她以安哥拉为例,中国通过基建换取石油

    "Even when oil prices went up, Angola couldn't get more value for it," Prof Mostert said.
    "即使油价上涨,安哥拉也无法获得更多收益"

    Getty Images China has improved the rail network in Angola in exchange for access to the country's oil
    盖蒂图片社:中国通过改善安哥拉铁路网换取石油开采权

    The BBC's Paul Njie reports from inside rebel-held Goma
    BBC记者在叛军控制的戈马发回报道

    Prof Jason Stearns, a Canada-based political scientist who specialises in the region, told the BBC that Qatar, like other oil-rich Gulf states, was expanding into Africa"to project power, influence, but also to seek economic opportunities".
    地区问题专家指出,卡塔尔与其他海湾国家一样在非洲拓展"势力范围并寻求商机"

    He added that it became involved in mediation efforts at the request of Rwanda, which perceived the US as being in favour of DR Congo, something Washington denies.
    卡塔尔应卢旺达请求介入调解,因卢方认为美国偏袒刚果(金)(美方否认)

    Prof Stearns said Qatar had"massive" economic interests in Rwanda, pointing out that the Gulf state was building a new multi-billion dollar airport in Kigali and was in talks to acquire a 49% stake in the national airline.
    他指出卡塔尔在卢旺达有重大经济利益,正投资数十亿美元建设新机场并计划收购国家航空49%股份

    He explained that the US and Qatar were working closely together, but it was less than ideal to have two processes because"you don't want to end up in a situation where there is a peace deal between DR Congo and Rwanda, but Rwanda then says: 'We don't control the M23', and the M23 continues escalating [the conflict] in eastern DR Congo".
    美卡合作存在隐患,可能出现"刚卢签署和平协议但M23叛军仍继续作乱"的局面

    "So it's very important that the two processes are tightly tied to each other since the actors are so closely linked," Prof Stearns added.
    "因各方关联密切,两个调解进程必须紧密配合"

    Under the peace deal, DR Congo and Rwanda agreed to launch a"security co-ordination mechanism" within 30 days of the 27 June deal.
    根据协议,刚果(金)与卢旺达同意在6月27日后30天内启动"安全协调机制"

    Mr Verelst said that a ceasefire was expected to take effect on Tuesday, followed by the DR Congo government and the M23 signing a comprehensive peace agreement by 18 August, building on the"declaration of principles" they had already negotiated.
    停火协议预计周二生效,刚果(金)政府与M23将在8月18日前签署全面和平协议

    DR Congo-based International Crisis Group (ICG) think-tank analyst Onesphore Sematumba said the US and Qatar were getting deals struck in"record time" since Trump's rise to the US presidency in January.
    国际危机组织分析师指出,特朗普上任后美卡以"创纪录速度"促成协议

    Mr Sematumba said their intervention came after various Africa-led mediation efforts had"failed to get the parties to sign even a single document" since 2022.
    非洲主导的调解自2022年来"未能促成任何文件签署"

    "Regional players do not have the same leverage to influence Kigali and Kinshasa," he added.
    "地区力量缺乏影响两国政府的同等筹码"

    "But between the signing of an agreement and the achievement of peace, the road can be long, and it will be long in this case," Mr Sematumba warned.
    "从签署协议到实现和平可能道阻且长"

    One key question is whether the M23 will give up the territory under its control, as demanded by Tshisekedi's government.
    关键问题是M23是否会如政府要求放弃控制区

    Mr Sematumba said the M23 had agreed to"state authority" being established across DR Congo, however, the rebels have also said they would not give up a"single centimetre" of land.
    M23虽同意"国家权威",但声称"寸土不让"

    "Personally, I think the transition should be gradual, and for certain areas there should be some kind of co-management. But everything will depend on the tact of the mediators, and their ability to break the ice," Mr Sematumba added.
    过渡应循序渐进,部分区域可实行共管,但取决于调解方的智慧

    He said the success of the peace initiative also hinged on what the agreement called the"lifting of defensive measures" by Rwanda, widely interpreted to mean the withdrawal of its troops from eastern DR Congo.
    协议成功还取决于卢旺达是否从刚果(金)东部撤军

    While Rwanda denies backing the M23, it says it wants to wipe out the FDLR, a militia born from those who carried out the 1994 genocide in Rwanda and then fled into DR Congo.
    卢旺达否认支持M23,称其目标是消灭1994年大屠杀后逃往刚果(金)的武装组织

    Rwanda has accused the Congolese army of working with the FDLR.
    卢方指责刚果(金)军队与该组织合作

    The peace deal spells out that the FDLR should be"neutralised", however this has been attempted several times over the past three decades.
    协议要求"消灭"该组织,但过去30年多次尝试未果

    "For Rwanda, the neutralisation of the FDLR is a precondition for the withdrawal of its forces, while DR Congo says the two must be achieved simultaneously," Mr Sematumba pointed out, saying that mediators would have to find a solution as these issues had led to the failure of previous peace initiatives.
    卢方要求先消灭武装再撤军,刚方要求同步进行,这是以往调停失败的主因

    "Just by following the different interpretations given by the parties to the texts signed, you can sense all the difficulties that lie ahead," Mr Sematumba said.
    各方对协议文本的不同解读预示着前路艰难

    Prof Mostert agreed that diplomacy on its own could not achieve peace, and a broader initiative was needed.
    专家认同仅靠外交无法实现和平,需要更全面方案

    "You build peace by transforming pain. That takes more than diplomacy. It takes dialogue, decentralised participation and dignifying people's experiences," she said.
    "需要通过对话、基层参与和尊重民众经历来化解伤痛"

    "That's why I believe it is important that the dealmakers and the lawmakers remain aware of historical traumas, including decades of resource exploitation," Prof Mostert added.
    "调解者必须意识到包括资源掠夺在内的历史创伤"

    So if he wants the peace to hold for long enough for US companies to profit, Donald Trump may have to keep the pressure on for some time to come.
    若想确保美国企业长期获利,特朗普需持续施加压力

    Getty Images/BBC
    盖蒂图片社/BBC

    BBC发布:2025-07-28
  • 可以去除珊瑚中的漂白剂吗?BBC探访偏远珊瑚礁一探究竟

    【新闻摘要】
    西澳大利亚的宁格罗礁最近上演了一出"珊瑚变白骨"的悲剧大片!这片联合国认证的世界遗产地正在经历一场"海洋桑拿浴",珊瑚们集体"美白"以示抗议。科学家们急得直跳脚——这些珊瑚不仅是海底的"五星级酒店"(住着300多种鱼类),还是海岸线的"天然防波堤"。BBC记者深入这片"发烧"的海域,想看看这些"海底房客"还能不能续租。不过好消息是,有些珊瑚已经开始悄悄"补妆",准备重拾昔日光彩啦!

    Corals at UNESCO World Heritage site Ningaloo reef suffer mass bleaching in"marine heatwave"
    联合国世界遗产宁格罗礁珊瑚遭遇"海洋热浪"大规模白化

    The coral reef harbours a massive amount of biodiversity and protects shores from extreme weather - so can anything be done to save it?
    这片珊瑚礁孕育着巨大生物多样性并保护海岸免受极端天气侵袭——我们能否拯救它?

    The BBC's Katy Watson travelled to the remote Western Australian reef to assess whether the damage can be reversed.
    BBC记者凯蒂·沃森前往西澳大利亚偏远礁群评估损害是否可逆

    Scientists say rising sea temperatures have triggered the worst coral bleaching event on record at Ningaloo reef.
    科学家表示海水温度升高导致宁格罗礁遭遇有记录以来最严重珊瑚白化

    Up to 80% of corals in some areas have turned white after prolonged exposure to abnormally warm waters.
    部分区域高达80%的珊瑚因长期暴露在异常温暖海水中而变白

    "This is the most extensive bleaching we've ever documented here," said marine biologist Dr Zoe Richards.
    海洋生物学家佐伊·理查兹博士表示:"这是我们记录到最广泛的白化现象"

    The world heritage-listed reef is home to over 300 fish species and protects Australia's northwest coastline.
    这个世界遗产名录上的礁群是300多种鱼类的家园,并保护澳大利亚西北海岸线

    Coral bleaching occurs when stressed corals expel the algae that give them colour and nutrients.
    当受压珊瑚驱逐为其提供颜色和营养的藻类时就会发生白化

    If waters cool quickly enough, corals can recover - but prolonged bleaching leads to death.
    如果海水迅速降温珊瑚可以恢复——但长期白化会导致死亡

    "This heatwave has lasted over six weeks - we're seeing mortality rates up to 50% in shallow areas," said reef ecologist Dr Mark Gibbs.
    礁群生态学家马克·吉布斯博士称:"这次热浪持续超六周——浅水区死亡率高达50%"

    Researchers are experimenting with underwater fans and shade cloths to cool reef areas.
    研究人员正试验用水下风扇和遮阳布为礁区降温

    "These are stopgap measures - ultimately only reducing emissions can save reefs long-term," said climate scientist Dr Emma Camp.
    气候科学家艾玛·坎普博士表示:"这些只是权宜之计——最终只有减排能长期拯救珊瑚礁"

    Some resilient coral species are showing signs of recovery as waters begin cooling.
    随着海水开始降温,部分顽强珊瑚品种显现恢复迹象

    "Nature is resilient if given a chance - but we're running out of time," said conservationist Terry Hughes.
    环保人士特里·休斯表示:"若给予机会自然具有韧性——但我们的时间不多了"

    The Western Australian government has pledged A$15m (£8.5m) for reef restoration projects.
    西澳大利亚政府已承诺投入1500万澳元(850万英镑)用于礁群修复项目

    Tourism operators report snorkelers are still able to see healthy corals in deeper, cooler waters.
    旅游运营商表示浮潜者仍可在更深更冷水域看到健康珊瑚

    "People need to see this to understand why climate action matters," said dive instructor Mia Phillips.
    潜水教练米娅·菲利普斯说:"人们需要亲眼目睹才会明白气候行动的重要性"

    BBC发布:2025-07-25
  • 泰国和柬埔寨军队在有争议的边境地区发生冲突。

    【新闻摘要】
    泰柬边境上演现实版"古庙奇兵"!两国为了一座11世纪古寺的归属权,从口水战升级到火箭炮对轰,连无人机和铁丝网都派上了用场。最惨的是边境居民——早上还在吃泰国进口的榴莲,下午就可能要躲柬埔寨飞来的火箭弹。泰国说柬埔寨先开火,柬埔寨说泰国先越界,活像两个小朋友在争"是他先动手的!"。不过专家表示别担心,这对老冤家每隔几年就要这样"打情骂俏"一番,毕竟真打起来,谁还有空给游客做马杀鸡呢?

    Twelve killed in Thailand-Cambodia military clashes on disputed border
    泰柬争议边境军事冲突致12人死亡

    Watch: People take shelter after gunfire breaks out between Thailand and Cambodia troops
    视频:泰柬军队交火后民众紧急避难

    Clashes between Thai and Cambodian troops at their disputed border have killed at least 12 people, Thai authorities say.
    泰国当局表示,泰柬两国在争议边境的军事冲突已造成至少12人死亡

    The fighting marks an escalation of a dispute between the two South East Asian neighbours that dates back more than a century.
    此次交火标志着这两个东南亚邻国之间持续百余年的争端升级

    Most of the casualties were civilians from three Thai provinces, according to Thailand's army, which also reported that several people were wounded.
    泰国军方称大部分伤亡来自三个府的平民,另有数人受伤

    Cambodia has yet to confirm whether it suffered any casualties.
    柬埔寨尚未确认是否有人员伤亡

    Both sides exchanged gunfire early on Thursday, with each claiming the other had triggered the conflict.
    双方于周四清晨交火,互相指责对方挑起冲突

    It escalated quickly, with Thailand accusing Cambodia of firing rockets and Bangkok carrying out air strikes on Cambodian military targets.
    局势迅速升级,泰国指控柬埔寨发射火箭弹,而曼谷方面则对柬埔寨军事目标实施空袭

    Thailand has closed its border with Cambodia, while Cambodia has downgraded its ties with Thailand, accusing its military of using"excessive force".
    泰国关闭了与柬埔寨的边境,柬埔寨则降级与泰国外交关系,指责泰军使用"过度武力"

    Both countries have asked their citizens near the border to leave the areas, with Thailand evacuating 40,000 civilians to safer locations.
    两国均要求边境居民撤离,泰国已疏散4万平民至安全区域

    "[The fighting] is really serious. We're in the middle of evacuating," Sutian Phiwchan, a local resident of Ban Dan district in Thailand's Buriram province near the Cambodian border, told the BBC.
    泰柬边境武里南府班丹区居民表示:"冲突非常严重,我们正在撤离中"

    Thai authorities said that a total of 11 civilians - including an eight-year-old and a 15-year-old - as well as one military personnel have been killed in the Surin, Ubon Ratchathani and Srisaket provinces.
    泰国当局称,素林府、乌汶府和四色菊府共有11名平民(包括8岁和15岁儿童)及1名军人丧生

    Thailand and Cambodia have given differing versions of what happened.
    泰柬双方对事件各执一词

    Thailand claims that it began with Cambodia's military deploying drones to conduct surveillance of Thai troops near the border.
    泰国称冲突始于柬埔寨军方部署无人机监视边境泰军

    Cambodia says Thai soldiers initiated the conflict when they violated a prior agreement by advancing on a Khmer-Hindu temple near the border.
    柬埔寨则表示泰军违反协议向边境高棉印度教寺庙推进而挑起冲突

    The dispute dates back to more than a hundred years ago, when the borders of the two nations were drawn after the French occupation of Cambodia.
    争端可追溯至百余年前法国占领柬埔寨后划定两国边界之时

    Things officially became hostile in 2008, when Cambodia tried to register an 11th Century temple located in the disputed area as a Unesco World Heritage Site - a move that was met with heated protest from Thailand.
    2008年柬埔寨试图将争议地区11世纪寺庙申报为联合国教科文组织世界遗产,引发泰国强烈抗议,双方关系正式恶化

    There were sporadic clashes over the years which saw soldiers and civilians killed on both sides.
    多年来零星冲突不断,造成双方军民伤亡

    The latest tensions ramped up in May after a Cambodian soldier was killed in a clash.
    今年5月一名柬埔寨士兵在冲突中丧生后,紧张局势升级

    This plunged bilateral ties to their lowest point in more than a decade.
    双边关系跌至十余年来最低点

    In the past two months, both countries have imposed border restrictions on one another.
    过去两个月两国相互实施边境限制

    Cambodia banned imports from Thailand such as fruits and vegetables, and stopped importing power and internet services.
    柬埔寨禁止从泰国进口果蔬,并停止进口电力和互联网服务

    Both countries have also strengthened troop presence along the border in recent weeks.
    最近几周双方均加强了边境驻军

    BBC发布:2025-07-25
  • 载有49人的飞机在俄罗斯远东地区坠毁,现场发现残骸。

    【新闻摘要】
    俄罗斯远东上演"老飞机历险记"!一架48人乘坐的安-24飞机在暴风雨中两次尝试降落失败后,最终在距离机场16公里的密林中坠毁。这架"年近半百"的苏联时代老古董,虽然通过了最新体检,但过去几年已经"住院"四次——最严重的一次还把翅膀撞上了避雷针。当地州长含泪宣布三天哀悼,而网友们则感叹:这架飞机的年龄比机上5个孩子的年龄加起来还要大!更讽刺的是,这架基辅设计的飞机在乌克兰都已退役多年,却在俄罗斯继续"发挥余热"。

    No survivors after plane carrying 48 people goes down in Russian far east
    俄罗斯远东载有48人飞机坠毁无人生还

    AFP The Antonov An-24 plane crashed in a remote wooded area
    法新社:安-24飞机在偏远林区坠毁

    Russian officials say 48 people were killed when an Angara Airlines plane went down in a dense forest in the far-eastern Amur region.
    俄罗斯官员称,安加拉航空公司一架飞机在远东阿穆尔州密林坠毁,造成48人死亡

    The Antonov An-24 plane, carrying 42 passengers and six crew, had left Blagoveshchensk close to the Chinese border and vanished from radar screens as it approached Tynda airport, officials said.
    官员表示,这架载有42名乘客和6名机组人员的安-24飞机从靠近中俄边境的布拉戈维申斯克起飞,在接近滕达机场时从雷达上消失

    A Russian civil aviation helicopter then spotted burning fuselage from the plane on a remote hillside about 16km (10 miles) from Tynda.
    俄罗斯民航直升机随后在距离滕达约16公里的偏远山坡发现燃烧的飞机残骸

    The remote, swampy nature of the area meant that rescuers took about an hour to reach the scene.
    该地区偏远沼泽的地形特征导致救援人员花费约一小时才抵达现场

    Amur's regional governor Vasily Orlov said five children were among those on board and declared three days of mourning.
    阿穆尔州州长宣布机上有5名儿童,并宣布为期三天的哀悼期

    Preliminary inquiries are looking at either pilot error in poor weather conditions or technical malfunction, according to emergency officials.
    应急部门官员称初步调查指向恶劣天气下的飞行员失误或技术故障

    The An-24 plane had been on the final leg of a route from Khabarovsk in the far south-east of Russia.
    这架安-24飞机执行的是从俄罗斯东南端哈巴罗夫斯克出发的最后一程航班

    There was low cloud at the time of the crash, and the plane had already made a failed attempt to land at the airport, emergency services said.
    应急部门表示坠机时云层很低,飞机此前已尝试降落失败一次

    Radar contact was lost while the crew was preparing for a second approach, they added.
    他们补充说,机组准备第二次进近时雷达信号消失

    Angara Airlines is based in the Irkutsk region of Siberia and the crew all came from the Irkutsk region.
    安加拉航空公司总部位于西伯利亚伊尔库茨克地区,机组人员均来自该地区

    A number of the passengers were working for Russian Railways in the far east.
    部分乘客是在远东工作的俄罗斯铁路公司员工

    The Antonov 24 plane was almost 50 years old and originally designed in Kyiv during the Soviet era, although this model has not been used in Ukraine for several years.
    这架安-24飞机已服役近50年,原为苏联时代基辅设计,但该型号在乌克兰已停用多年

    Officials said the plane had passed a recent technical inspection, but the civil aviation authority told news agencies it had been involved in four incidents since 2018.
    官员称飞机近期通过了技术检查,但民航当局向媒体透露该机自2018年来已涉及4起事故

    Seven years ago its left wing had been damaged when the plane overran a runway and hit a lightning mast, Tass news agency said.
    塔斯社报道,七年前该机曾冲出跑道撞击避雷针导致左翼受损

    Other An-24 planes have been involved in fatal crashes, too.
    其他安-24飞机也曾涉及致命空难

    An An-24RV veered off the runway as it landed at Nizhneangarsk Airport in July 2019. Two members of the flight crew were killed.
    2019年7月一架安-24RV在下安加尔斯克机场降落时偏出跑道,造成两名机组人员死亡

    In 2011, another Angara An-24 crashed into the Ob river in Siberia, killing seven passengers.
    2011年另一架安加拉航空安-24飞机在西伯利亚坠入鄂毕河,造成7名乘客死亡

    After the 2011 crash, then-president Dmitry Medvedev said An-24 planes that were still in service in Russia should be grounded.
    2011年空难后,时任总统梅德韦杰夫曾表示应停飞俄罗斯仍在服役的安-24飞机

    BBC发布:2025-07-25
  • 英国广播公司(BBC)和多家新闻机构警告称,加沙地带的记者面临饥饿威胁。

    【新闻摘要】
    加沙记者们正在上演现实版"饥饿游戏"!BBC和三大通讯社联名发出求救信号:他们的战地记者不仅要用镜头记录饥荒,现在连自己都要饿成"皮包骨"了。这些被以色列拒之门外的国际媒体人,靠着当地记者当"人肉摄像头",结果发现记者们连买土豆的钱都涨到了120谢克尔(约合36美元)一公斤。世界卫生组织总干事谭德塞都忍不住吐槽:"这不明摆着是人造饥荒吗?"更讽刺的是,以色列一边封锁援助物资,一边指责人道组织在给哈马斯"做宣传"——看来在加沙,连面包都能成为"政治武器"了!

    BBC and news agencies warn journalists in Gaza at risk of starvation
    BBC与通讯社警告加沙记者面临饥饿威胁

    International news outlets rely on local reporters within Gaza, as Israel does not allow foreign media, including BBC News, to send journalists into the territory.
    国际新闻机构依赖加沙当地记者,因以色列禁止包括BBC在内的外国媒体派遣记者进入该地区

    "For many months, these independent journalists have been the world's eyes and ears on the ground in Gaza", it reads.
    声明指出:"数月来,这些独立记者一直是世界了解加沙实况的耳目"

    Those reporting the conflict from Gaza now face starvation and"the same dire circumstances as those they are covering," a joint statement from BBC News, Agence France-Presse (AFP), Associated Press (AP) and Reuters said.
    BBC、法新社、美联社和路透社联合声明称,在加沙报道冲突的记者正面临饥饿,"与他们所报道的对象同样陷入绝境"

    BBC News and three leading news agencies have expressed desperate concern for journalists in Gaza, who they say are increasingly unable to feed themselves and their families.
    BBC与三大通讯社对加沙记者表示极度担忧,称他们越来越难以养活自己和家人

    It comes as more than 100 international aid organisations and human rights groups have warned of mass starvation in Gaza.
    此前已有超100个国际援助组织与人权团体警告加沙将发生大规模饥荒

    The full statement reads:"We are desperately concerned for our journalists in Gaza, who are increasingly unable to feed themselves and their families.
    完整声明写道:"我们极度担忧加沙的记者同仁,他们日益难以果腹养家"

    "For many months, these independent journalists have been the world's eyes and ears on the ground in Gaza. They are now facing the same dire circumstances as those they are covering.
    "这些独立记者长期作为世界了解加沙的窗口,如今却面临着与被报道者相同的绝境"

    "Journalists endure many deprivations and hardships in warzones. We are deeply alarmed that the threat of starvation is now one of them.
    "战地记者本就要忍受诸多困苦,但饥饿威胁成为其中一项更令人震惊"

    "We once again urge the Israeli authorities to allow journalists in and out of Gaza. It is essential that adequate food supplies reach the people there."
    "我们再次敦促以色列当局允许记者进出加沙,确保当地获得充足食物供应至关重要"

    In a separate joint statement, Médecins Sans Frontières (MSF), Save the Children and Oxfam, said their colleagues and the people they serve were"wasting away".
    无国界医生、拯救儿童和乐施会在另一份联合声明中称,其工作人员和服务对象正在"日渐消瘦"

    But Israel, which controls the entry of supplies into Gaza, has accused the charities of"serving the propaganda of Hamas".
    但控制加沙物资准入的以色列指控这些慈善机构"为哈马斯宣传服务"

    Since Sunday, 45 Palestinians have died as a result of malnutrition, according to Gaza's Hamas-run health ministry.
    加沙哈马斯管理的卫生部称,自周日以来已有45名巴勒斯坦人死于营养不良

    Israel prevented aid deliveries to Gaza in early March following a two-month ceasefire.
    以色列在两个月停火后于三月初阻止援助物资进入加沙

    The blockade was partially lifted after nearly two months, but food and medicine shortages have worsened.
    近两个月后部分解除封锁,但食物与药品短缺加剧

    Israel, along with the US, helped to establish a controversial new aid system run by the Gaza Humanitarian Foundation (GHF).
    以色列与美国合作建立由加沙人道基金会运营的新援助体系引发争议

    Hundreds of killings have been recorded in the vicinity of GHF's aid sites since they began operating eight weeks ago.
    该基金会援助点运作八周来,周边已记录数百起死亡事件

    The World Health Organization has said that a quarter of Gaza's population is facing famine-like conditions, according to its assessments.
    世卫组织评估显示,加沙四分之一人口面临饥荒状况

    On Wednesday, its director Tedros Adhanom Ghebreyesus said:"I don't know what you would call it other than mass starvation, and it's man-made.
    周三世卫总干事谭德塞表示:"这就是大规模饥荒,且是人为造成的"

    "And that's very clear, this is because of the blockade."
    "原因很明显——封锁政策所致"

    BBC发布:2025-07-25
  • 为什么泰国和柬埔寨在边境发生冲突?

    【新闻摘要】
    泰柬边境上演"古庙奇兵"现实版!两国为了一座11世纪古寺的归属权,从口水战升级到火箭炮对轰,连无人机和铁丝网都派上了用场。最惨的是边境居民——早上还在吃泰国进口的榴莲,下午就可能要躲柬埔寨飞来的火箭弹。泰国说柬埔寨先开火,柬埔寨说泰国先越界,活像两个小朋友在争"是他先动手的!"。不过专家表示别担心,这对老冤家每隔几年就要这样"打情骂俏"一番,毕竟真打起来,谁还有空给游客做马杀鸡呢?

    Why are Thailand and Cambodia fighting at the border?
    泰国和柬埔寨为何在边境发生冲突?

    Reuters Fighting broke out along the border in July
    路透社:7月边境爆发冲突

    On Thursday, simmering tensions between Thailand and Cambodia exploded into a deadly battle at the border. At least 12 Thai nationals, most of whom are civilians, have been killed, Thai authorities have said. How many people - if any - have lost their lives on the Cambodian side is not known. Each side is blaming each other for causing the escalation, which reportedly began with gunfire over the border. Thailand has accused Cambodia of then firing rockets, while Bangkok carried out air strikes on Cambodian military targets. So how did we get here - and where is it going?
    周四,泰国和柬埔寨之间酝酿已久的紧张局势在边境爆发为致命冲突。泰国当局称至少12名泰国公民死亡,其中大部分是平民。柬埔寨方面伤亡人数尚不清楚。双方互相指责对方导致局势升级,据报道冲突始于边境枪击。泰国指控柬埔寨随后发射火箭弹,而曼谷方面则对柬埔寨军事目标实施了空袭。那么冲突因何而起——又将走向何方?

    What's behind the tensions?
    紧张局势的背后原因

    This is not a recent dispute. In fact, the argument between Thailand and Cambodia dates back more than a century, when the borders of the two nations were drawn after the French occupation of Cambodia. Things officially became hostile in 2008, when Cambodia tried to register an 11th Century temple located in the disputed area as a Unesco World Heritage Site - a move that was met with heated protest from Thailand. Over the years there have been sporadic clashes that have seen soldiers and civilians killed on both sides. The latest tensions ramped up in May after a Cambodian soldier was killed in a clash. This plunged bilateral ties to their lowest point in more than a decade. In the past two months, both countries have imposed border restrictions on one another. Cambodia banned imports from Thailand such as fruits and vegetables, and stopped importing power and internet services. Both countries have also strengthened troop presence along the border in recent weeks. Read the full news story here
    这不是新近的争端。事实上,泰柬两国的争议可追溯至一个多世纪前法国占领柬埔寨后划定两国边界之时。2008年柬埔寨试图将争议地区的11世纪寺庙申报为联合国教科文组织世界遗产,遭到泰国强烈抗议,双方关系正式恶化。多年来零星冲突不断,造成双方士兵和平民伤亡。今年5月一名柬埔寨士兵在冲突中丧生后,紧张局势升级,双边关系跌至十余年来最低点。过去两个月两国相互实施边境限制,柬埔寨禁止从泰国进口果蔬,停止进口电力和互联网服务。最近几周双方还加强了边境驻军。

    What exactly happened on Thursday?
    周四究竟发生了什么?

    Thailand and Cambodia have given differing versions of what happened. Thailand's National Security Council (NSC) claims that just after 07:30 local time (00:30GMT) on Thursday, Cambodia's military deployed drones to conduct surveillance of Thai troops near the border. Shortly afterwards, Cambodian military personnel carrying rocket-propelled grenades gathered near the border. Soldiers on the Thai side attempted negotiations by shouting, but were unsuccessful, the NSC spokesman said, adding that Cambodian soldiers opened fire at around 08:20, forcing the Thai side to retaliate. Thailand has accused Cambodia of deploying heavy weapons, including BM-21 rocket launchers and artillery, causing damage to homes and public facilities including a hospital and a petrol station along the Thai side of the border. Meanwhile, Cambodia claims that Thai soldiers initiated the conflict at around 06:30, when they violated a prior agreement by advancing on a Khmer-Hindu temple near the border and placing barbed wire around its base. Thai soldiers then deployed a drone just after 07:00, and fired shots"into the air" at around 08:30, according to Maly Socheata, a spokesperson from Cambodia's Ministry of National Defence. At 08:46, Thai soldiers"pre-emptively" opened fire on Cambodian troops, leaving them no choice but to exercise their right to self-defence, according to the Phnom Penh Post newspaper quoting Socheata. Socheata further accused Thailand of deploying excessive troops, using heavy weapons and carrying out air strikes on Cambodian territory.
    泰柬双方对事件说法不一。泰国国家安全委员会称,周四当地时间7:30过后,柬埔寨军方部署无人机对边境附近的泰国军队进行监视。不久后,携带火箭推进榴弹的柬埔寨军人在边境附近集结。泰国士兵尝试喊话谈判未果,柬埔寨士兵约8:20开火,迫使泰方还击。泰国指控柬埔寨使用BM-21火箭炮等重型武器,造成泰方边境民居和医院、加油站等公共设施损毁。而柬埔寨国防部发言人则称,泰国士兵约6:30违反协议向边境附近的高棉印度教寺庙推进并在其基地周围布置铁丝网,率先引发冲突。根据发言人说法,泰军7:00后部署无人机,约8:30"对空鸣枪",8:46"先发制人"向柬军开火,柬方不得不行使自卫权。发言人还指责泰国在柬埔寨领土上过度增兵、使用重武器并实施空袭。

    Will this escalate into a full war?
    冲突会升级为全面战争吗?

    Thailand's acting premier Phumtham Wechayachai said that its dispute with Cambodia remains"delicate" and must be addressed with care, and in line with international law. Cambodian Prime Minister Hun Manet said his country wants to resolve the dispute peacefully and that it has"no choice" but to"respond with armed force against armed aggression". While there have been serious exchanges of fire in the past, they de-escalated relatively quickly - a path our correspondent Jonathan Head thinks will be followed again. However, he warns, there's a lack of leadership with the strength and confidence to pull back from this confrontation in both countries at the moment. You can read more of his analysis here.
    泰国代理总理表示与柬埔寨的争端仍"十分微妙",必须谨慎处理并遵守国际法。柬埔寨首相称该国希望和平解决争端,但"别无选择"只能"以武力回应武装侵略"。虽然过去曾有过激烈交火,但局势都相对较快缓和——我们的记者认为这次可能也会如此。不过他警告称,目前两国都缺乏有力量和信心从对抗中抽身的领导层。

    Is it safe to travel to Thailand and Cambodia?
    前往泰国和柬埔寨旅游安全吗?

    BBC发布:2025-07-25
  • 俄罗斯与乌克兰在最新停火谈判后互发无人机袭击。

    【新闻摘要】
    俄乌这对"老冤家"又在玩"无人机乒乓球"了!刚刚在伊斯坦布尔结束的第三轮停火谈判才谈了一小时,双方就迫不及待地开始"互送快递"——俄罗斯的无人机在乌克兰哈尔科夫砸烂民宅,乌克兰的无人机则在索契海滩搞"夏日惊魂"。最惨的是敖德萨的普里沃兹市场,这个联合国认证的世界遗产地不仅要做生意,现在还得兼职"防空演习示范点"。克里姆林宫发言人说得好:"我们本来就没指望突破性进展"——毕竟对这两家来说,谈判桌上的火药味可能比战场还浓呢!

    Russia and Ukraine trade drone attacks after latest ceasefire talks
    俄乌在最新停火谈判后互相发动无人机袭击

    DSNS Odesa The famous Pryvoz market in Odesa, Ukraine was damaged by an overnight strike
    敖德萨国家紧急服务局:乌克兰敖德萨著名的普里沃兹市场遭夜间袭击受损

    Drone strikes by both Moscow and Kyiv killed two in Russia and three in Ukraine, hours after a brief third round of ceasefire talks concluded in Istanbul.
    伊斯坦布尔短暂的第三轮停火谈判结束几小时后,俄乌双方的无人机袭击造成俄罗斯2人死亡、乌克兰3人死亡

    Three people were found dead in the rubble of a house after a strike in Ukraine's eastern Kharkiv region and several people were wounded in the cities of Cherkasy and Zaporizhzhia.
    乌克兰东部哈尔科夫地区遭袭后,在一栋房屋废墟中发现三人死亡,切尔卡瑟和扎波罗热市也有数人受伤

    In the Black Sea port city of Odesa the famous Pryvoz market, as well as a central boulevard which is a Unesco world heritage site, were also hit.
    黑海港口城市敖德萨著名的普里沃兹市场以及作为联合国教科文组织世界遗产的中心林荫大道也遭到袭击

    Several fires broke out across the city following an overnight attack, authorities said.
    当局表示,夜间袭击后全市发生多起火灾

    Meanwhile, Russian authorities said two people were killed and 11 injured in an overnight Ukrainian drone strike on Sochi, in Russia's Krasnodar region.
    与此同时,俄罗斯当局称乌克兰对克拉斯诺达尔地区索契的夜间无人机袭击造成2人死亡、11人受伤

    Another Russian attack on the Ukrainian city Kharkiv on Thursday morning also left 33 injured.
    周四早上俄罗斯对乌克兰哈尔科夫市的另一次袭击还造成33人受伤

    Ukrainian and Russian delegations met on Wednesday evening in Istanbul in the third round of ceasefire talks.
    周三晚间,乌克兰和俄罗斯代表团在伊斯坦布尔举行第三轮停火谈判

    Neither side appeared to harbour much hope for progress before start of the talks, which according to the head of the Ukrainian delegation lasted barely an hour.
    谈判开始前双方似乎都对取得进展不抱太大希望,乌克兰代表团团长称谈判仅持续了一小时

    The head of the Russian delegation, Vladimir Medinsky, said both countries agreed to swap 1,200 prisoners of war and that Russia had offered to transfer 3,000 bodies of fallen Ukrainian soldiers back to Kyiv.
    俄罗斯代表团团长弗拉基米尔·梅金斯基表示,两国同意交换1200名战俘,俄罗斯还提议将3000具乌克兰阵亡士兵遗体移交基辅

    But no tangible steps were taken to end the conflict, now well into its fourth year, and both sides accused the other of rejecting their ideas.
    但这场已进入第四年的冲突并未采取任何实质性措施来结束,双方都指责对方拒绝己方提议

    "We did not expect a breakthrough. A breakthrough is hardly possible," said Kremlin spokesman Dmitry Peskov on Thursday.
    克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫周四表示:"我们没有期待突破。突破几乎不可能"

    Ahead of the meeting the head of the Ukrainian delegation, Rustem Umerov, said the"priority" for Kyiv was to organise a meeting between Russian President Vladimir Putin and Ukrainian President Volodymyr Zelensky before the end of August.
    会议前,乌克兰代表团团长鲁斯捷姆·乌梅罗夫表示,基辅的"优先事项"是在8月底前组织俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基会晤

    Getty Images The third round of ceasefire talks in Istanbul lasted barely an hour, the head of the Ukrainian delegation said
    盖蒂图片社:乌克兰代表团团长称伊斯坦布尔第三轮停火谈判仅持续一小时

    BBC发布:2025-07-25
  • 塞浦路斯野火中两人在车内死亡,预计气温将达44摄氏度。

    【新闻摘要】
    塞浦路斯上演现实版"烈火战车"!一对老年夫妇在44℃高温引发的野火中不幸丧生,他们的汽车被发现时已烧成焦炭。这场"烧烤模式"下的野火已吞噬100平方公里土地,250多名消防员在强风中与火魔搏斗。当地居民哭诉:"整座山都在燃烧,就像被丢进了烤箱!"更戏剧性的是,消防部门怀疑这场火灾可能是人为纵火——这天气已经够"火"了,居然还有人"火上浇油"?目前塞浦路斯已向欧盟求援,西班牙和约旦的消防飞机正在赶来的路上。

    Two die in car during Cyprus wildfire as 44C heat expected
    塞浦路斯野火致车内两人死亡 预计气温将达44℃

    More than a dozen other people have been treated for injuries related to the fire, which has already destroyed homes and ravaged 100 sq km (40 sq m) of land.
    另有十余人因火灾相关伤害接受治疗,大火已摧毁房屋并肆虐100平方公里土地

    The bodies are yet to be formally identified, but local media reports say the car belonged to a 77-year-old woman who had been reported missing. The pair are understood to be an elderly couple from the area.
    尸体尚未正式确认身份,但当地媒体报道称车辆属于一名77岁失踪女性。据悉两人是当地一对老年夫妇

    Cypriot police said two charred bodies were found in a burnt out vehicle after the blaze started in the village of Malia in the Limassol district on Wednesday afternoon.
    塞浦路斯警方表示,周三下午利马索尔区Malia村发生火灾后,在一辆烧毁车辆中发现两具焦尸

    Two people have died in a car in a wildfire which has torn through southern Cyprus amid soaring temperatures which are expected to climb to 44C on Thursday.
    在席卷塞浦路斯南部的野火中,车内两人死亡。当地气温飙升,预计周四将达44℃

    More than 250 firefighters were deployed to battle the fire, which has been fanned by strong winds on soaring temperatures.
    250多名消防员投入灭火,高温强风助长火势

    The country's Department of Meteorology has issued an extreme maximum temperature alert for Thursday, with a high of 44C expected in inland areas.
    该国气象部门发布极端高温预警,预计周四内陆地区最高达44℃

    Cyprus Fire Service spokesperson Andreas Kettis said there were"no active fronts" in the fire, but"flare-ups" continued in the area.
    塞浦路斯消防部门发言人表示火势"没有活跃火线",但该地区仍有"复燃点"

    Several communities have been left without electricity or air conditioning as a result of the blaze, which tore through properties.
    大火导致多个社区断电,空调无法使用

    "When I entered my house, I saw the mountain and the valley full of flames," Antonis Christou, who lives in Kandou, one of the villages affected by the fire, told the AFP agency.
    受灾村庄Kandou居民描述:"回家时看见整座山都在燃烧"

    "I cried, really I cried, because people got burnt".
    "我真的哭了,因为有人被活活烧死"

    Neighbouring countries have been asked to support the firefighting effort by the Cypriot government.
    塞浦路斯政府已请求邻国支援灭火

    Cyprus has requested support for its firefighting effort through the European Union's civil protection mechanism.
    塞浦路斯通过欧盟民事保护机制请求灭火支援

    Spain is expected to send two aircraft on Thursday, government spokesperson Konstantinos Letymbiotis said.
    政府发言人表示,西班牙预计周四派遣两架消防飞机

    Two firefighting aircraft are on standby in Jordan, while two more are expected from Spain, Justice Minister Marios Hartsiotis told public broadcaster CyBC.
    司法部长称约旦两架消防飞机待命,西班牙将再派两架

    Witness testimony which suggests the fire was started deliberately has been passed onto police by the fire service.
    消防部门将指向人为纵火的证人证词移交警方

    Europe has faced searing temperatures this summer during heatwaves, with wildfires also taking hold in the Greek island of Crete, Turkey and Spain.
    今夏欧洲遭遇热浪袭击,希腊克里特岛、土耳其和西班牙也发生野火

    Cyprus, which is facing a drought, is routinely hit by wildfires during the summer months.
    正经历干旱的塞浦路斯夏季常受野火侵袭

    In 2021, four Egyptian farm workers died in a wildfire which burned an area of around 55 sq km (21 sq m) in the Limassol district.
    2021年利马索尔区野火导致四名埃及农场工人死亡,过火面积约55平方公里

    BBC发布:2025-07-25
  • 加拿大矿井坍塌,救援行动正在进行中,三名被困工人正在被营救。

    【新闻摘要】
    加拿大上演现实版"地心营救"!三名矿工在红克里斯铜金矿遭遇两次塌方,被20-30米长的碎石堆困在500米深的地下。幸好他们躲进了能容纳16人的紧急避难舱,还有充足的食物和空气。救援队正用遥控铲车和无人机开辟生命通道,而三位"地下居民"的家人只能祈祷——这可比在家隔离难熬多了,毕竟WiFi信号都传不到500米深的地下避难所!

    Rescue under way for three workers trapped by Canada mine collapse
    加拿大矿难三名被困工人救援行动展开

    The facility in which the trio are trapped is an open-pit copper and gold mine, which was constructed in 2014
    三人被困的设施是2014年建成的红克里斯露天铜金矿

    Mining firm Newmont said that, although the crew had enough air, food and water for now, it lost communication with them on Wednesday after a second cave-in.
    矿业公司纽蒙特表示,尽管被困人员目前有足够空气、食物和水,但在周三发生第二次塌方后与他们的通讯中断

    Officials said the miners at Red Chris, located roughly 260 miles (420km) west of the town of Fort Nelson, had access to enough supplies for an extended stay.
    官员称,位于纳尔逊堡镇以西约260英里(420公里)的红克里斯矿工有足够物资维持较长时间

    The trio were said to be trapped by a pile of debris 20m to 30m (65ft to 100ft) long and 7m to 8m high, after part of the Red Chris mine on Tahltan Nation territory collapsed.
    据报道,三人被20至30米长、7至8米高的碎石堆困住,此前位于塔赫坦民族领地的红克里斯矿区部分坍塌

    Rescue officials in Canada are working to free three miners who are trapped underground in northern British Columbia (BC) after a mine collapse using a remote-controlled scoop.
    加拿大救援官员正使用遥控铲车,营救不列颠哥伦比亚省北部矿难后被困地下的三名矿工

    In a news update on Thursday evening, it said the priorities are re-establishing communications with the three workers, who have been trapped since Tuesday morning, drillers and assessing the safest way to clear the debris.
    周四晚间最新消息称,优先事项是与自周二早晨被困的三名工人重新建立联系,部署钻机并评估清理碎石的最安全方式

    It also said natural air is flowing to the refuge area where workers are trapped.
    消息还称,新鲜空气正流向工人被困的避难区域

    Specialized drones have been deployed to assess the area underground at the mine, the company said in a statement, as teams work to restore communication.
    公司声明称,在团队努力恢复通讯的同时,已部署专业无人机评估矿井地下区域

    "The workers are understood to be sheltering in a MineARC refuge chamber designed to support 16 people. Additional refuge chambers are also available nearby and accessible if required," the statement said.
    声明称:"据了解,工人们正躲避在可容纳16人的MineARC避难舱内。附近还有额外避难舱可供使用"

    An area of ground in the mine collapsed the previous day near an area in which the group were working, mine operator Newmont Corp said in a statement.
    矿场运营商纽蒙特公司在声明中表示,前日矿内工作人员作业区域附近发生地面坍塌

    The miners were able to move to a sealed area underground, before a second collapse further blocked their movement, Newmont said.
    纽蒙特称,矿工们得以转移到地下封闭区域,随后第二次坍塌进一步阻断了他们的移动通道

    "At the time of the initial incident, three business partner employees were working more than 500 meters beyond the affected zone and were asked to relocate to a designated refuge station before a subsequent fall of ground blocked the access way," Newmont said.
    纽蒙特表示:"事发时,三名商业伙伴员工在受影响区域500米外作业,被要求转移到指定避难站,随后发生的地面坍塌阻塞了通道"

    Newmont identified the workers as Darien Maduke, from BC, Kevin Coumbs, from Ontario, and Jesse Chubaty, of Manitoba. The three are contractors for Hy-Tech Drilling, a BC-based drilling firm.
    纽蒙特确认三名工人分别为来自BC省的达里安·马杜克、安大略省的凯文·库姆斯和马尼托巴省的杰西·丘巴蒂。三人是BC省钻井公司Hy-Tech Drilling的承包商

    The mine in which the three are trapped is an open-pit copper and gold mine, which was constructed in 2014.
    三人被困的矿山是2014年建成的露天铜金矿

    Production at the mine has been suspended as the rescue operation unfolds.
    随着救援行动展开,该矿生产已暂停

    BBC发布:2025-07-25

热点资讯