分类
  • 加拿大一起性侵案中,五名冰球运动员被判无罪。

    【新闻麻辣烫】加拿大冰球"五虎将"性侵案惊天逆转!法官一锤定音:证据不足全无罪!原告小姐姐当庭崩溃,被告球员如释重负——这场持续八周的"罗生门"大戏,最终以"记忆不可靠""视频会微笑"的神逻辑收场。冰球协会3.5亿加元和解金算是白给了?(吃瓜群众:这判决书怕不是用冰球棍写的吧?)

    Five ice hockey players found not guilty in Canada sexual assault case
    加拿大冰球运动员性侵案五被告均被判无罪

    53 minutes ago Share Save Nadine Yousif BBC News, London, Ontario Share Save
    (本文发布于53分钟前 BBC安大略省伦敦市记者纳丁·尤西夫报道)

    Reuters From left to right: Michael McLeod, Alex Formenton, Carter Hart, Dillon Dube, Cal Foote
    (路透社图片从左至右)迈克尔·麦克劳德、亚历克斯·福门顿、卡特·哈特、狄龙·杜贝、卡尔·富特

    Five Canadian ice hockey players accused of sexually assaulting a woman have all been acquitted by an Ontario judge in a case that has been closely watched in Canada. In a packed courtroom on Thursday, Justice Maria Carroccia reviewed testimony and evidence from the eight-week trial over several hours before declaring the men not guilty. The former players for Canada's world junior hockey team were accused of assaulting the woman, known as EM, in a hotel room in 2018 in London, Ontario, where they had been attending a Hockey Canada gala. Justice Carroccia said she did not find EM's evidence"credible or reliable", and that"the Crown cannot meet its onus on any of the counts".
    加拿大五名冰球运动员被控性侵案迎来戏剧性转折——安大略省法官当庭宣判所有被告无罪。周四的法庭座无虚席,玛丽亚·卡罗西亚法官经过数小时审议八周庭审的证词证据后,宣布五名被告罪名不成立。这五名前加拿大青年冰球队队员被指控在2018年参加冰球加拿大晚宴期间,于安大略省伦敦市酒店房间性侵化名EM的女子。法官直言EM的证词"不可信不可靠","检方未能完成任何一项指控的举证责任"。

    The players are Michael McLeod, Dillon Dube, Cal Foote, Alex Formenton and Carter Hart, and all were with the National Hockey League (NHL) when the allegations surfaced, although one was playing in Europe. In a statement on Thursday, the league said they remain"ineligible" to playin the NHL pending a review of the judge's findings. The players declined to speak to the media after the decision and their lawyers each offered statements on their behalf. Lawyer David Humphrey, who represented Mr McLeod, said that his client is relieved."For years, public perception was shaped by a one-sided narrative", Mr Humphrey said, adding that the damage to Mr McLeod's career and reputation"has been significant". Lawyer Karen Bellehumeur, speaking on EM's behalf, said the woman had tuned in to Thursday's hearing virtually and was"very disappointed" with the judge's assessment of her credibility."When a person summons the courage to disclose their story, the worst possible outcome is to feel disbelieved," said Ms Bellehumeur.
    五名球员分别是麦克劳德、杜贝、富特、福门顿和哈特,指控曝光时均效力于北美职业冰球联盟(NHL),其中一人当时在欧洲打球。NHL周四声明称在评估判决结果期间,五人仍"不具备参赛资格"。宣判后球员们拒绝接受采访,由其律师代为发声。麦克劳德的代理律师戴维·汉弗莱称当事人"如释重负",表示"多年来的片面叙述扭曲了公众认知",对其职业生涯和声誉造成"重大损害"。EM的代理律师卡伦·贝勒米尔透露,当事人通过视频旁听了庭审,对法官质疑其可信度"极度失望":"当一个人鼓起勇气说出真相,最糟的结果就是不被信任。"

    The central issue of the trial was whether EM, who was 20 at the time of the incident, had consented to every sexual act in the hotel room that night. Court heard that the woman had met the players at a bar and later went back to the hotel room to have consensual sex with Mr McLeod. Other players then entered the room and engaged in further sexual acts with her. Lawyers for the players contended that she asked the men to have sex with her and they believed she gave consent. EM, however, testified that she was intoxicated and felt fearful of the men. While she had initially agreed to have sex with Mr McLeod, she testified that she did not agree to what unfolded afterwards. Only one player, Mr Hart, testified in his own defence.
    本案核心争议是时年20岁的EM是否同意当晚酒店房间内的所有性行为。法庭获悉EM在酒吧结识球员后,曾自愿与麦克劳德发生关系,随后其他球员进入房间继续与她发生关系。被告律师坚称是EM主动邀约且球员确信获得同意,但EM作证称自己当时醉酒且恐惧,虽最初同意与麦克劳德发生关系,但未同意后续行为。五名球员中仅有哈特出庭自辩。

    The trial attracted significant attention in Canada. Many people had attended court to hear the ruling on Thursday, forcing clerks to open two additional overflow rooms. Some of the players appeared visibly relieved in Thursday's hearing after Justice Carroccia revealed that she was not convinced with EM's testimony.
    这场审判在加拿大引发巨大关注。周四众多民众挤爆法庭,工作人员不得不增设两个分流法庭。当法官表示不采信EM证词时,部分球员明显松了口气。

    Reuters
    (路透社图片)

    In explaining her ruling, Justice Carroccia pointed to irregularities in EM's testimony, including about who had bought drinks that night, and said her statements reflected an"uncertain memory" that did not line up with evidence presented in the trial. The judge added that there were differences in what the woman told police investigators and those for Hockey Canada, which settled a C$3.5m ($2.5m; £1.9m) lawsuit with her for an undisclosed sum in 2022.
    法官在判决解释中指出EM证词存在矛盾,包括当晚谁购买酒水等细节,认为其陈述反映"记忆不确定"且与庭审证据不符。法官还提到EM向警方和冰球加拿大陈述存在差异——该机构2022年曾以未公开金额了结其3500万加元的诉讼。

    Two videos from the incident were shared in the trial, where EM was recorded giving her consent to the activities. The first was taken without her knowledge. While under Canadian law the videos did not establish consent, the judge said they did show EM"speaking normally, smiling", and that she"did not appear to be in distress". That undercut the Crown's argument that EM did not leave the room out of fear, she said. It is unclear if the Crown will appeal. Prosecutor Meaghan Cunningham said her team will carefully review the decision. She added they had received"dozens of messages from people across Canada and abroad" expressing support for EM.
    庭审展示的两段视频中,EM均表示同意性行为(第一段系偷拍)。法官指出虽然视频依法不能证明同意,但显示EM"说话正常、面带微笑","未见痛苦状态",削弱了检方关于EM因恐惧未离开房间的论点。检方尚未决定是否上诉,检察官坎宁安称将仔细研究判决,并透露收到"加国内外数十条支持EM的信息"。

    "A successful prosecution is not measured solely by whether there are guilty verdicts at the end," she said."The Crown's goal throughout this proceeding has been to see a fair trial, a trial that is fair to the men charged, and one that is also fair to EM."
    "成功的公诉不只以定罪为衡量标准,"她表示,"检方始终追求公平审判——既对被告公平,也对EM公平。"

    Throughout the trial, the Crown argued the woman's testimony was credible, that"intoxication does not equal unreliability" and that any inconsistencies in her testimony were minor. They also argued the woman did not have a motive to fabricate a story and that she had initially reported the alleged assault to police in 2018, four years before filing the lawsuit against Hockey Canada. They added that text messages between the players allegedly showed it was Mr McLeod's idea to invite his teammates to the room and that the players allegedly engaged in"getting their story straight" by drafting a narrative that EM had consented to all sexual activity. Justice Carroccia dismissed that argument, saying the players were"recounting their recollections" of what unfolded.
    检方始终主张EM证词可信,"醉酒不等于不可靠",矛盾之处均属细枝末节,并强调EM无虚构动机,早在2018年就向警方报案(比起诉冰球加拿大早四年)。检方还指球员短信显示是麦克劳德提议邀请队友进屋,且他们通过统一说辞串供。法官驳回了这一论点,认为球员只是在"复述事件经过"。

    BBC发布:2025-07-25
  • 法国将承认巴勒斯坦国,马克龙表示。

    【新闻麻辣烫】马克龙给巴勒斯坦"发身份证"了!法国将成为G7国家中第一个承认巴勒斯坦国的"叛逆生",气得内塔尼亚胡直跳脚:"这不是发和平奖状,是给恐怖分子发奖杯!"这边厢巴勒斯坦民众欢呼雀跃,那边厢英国首相急call法德领导人:"快按住马克龙这暴走的浪漫主义!"(友情提示:此"国家认证"不含加沙重建基金,最终解释权归联合国大会所有)

    France will recognise Palestinian state, Macron says
    马克龙宣布法国将承认巴勒斯坦国

    Palestinian Authority President Mahmoud Abbas (left) and French President Emmanuel Macron during talks in Paris in July 2022
    (配图文字)2022年7月巴黎会谈中的巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯(左)与法国总统马克龙

    Palestinian officials welcomed Macron's decision, while Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said the move"rewards terror" following Hamas's 7 October 2023 attack in Israel.
    巴勒斯坦官员对马克龙决定表示欢迎,而以色列总理内塔尼亚胡称此举是在"奖励恐怖主义"——此前哈马斯于2023年10月7日袭击以色列。

    "The urgent need today is for the war in Gaza to end and for the civilian population to be rescued. Peace is possible. We need an immediate ceasefire, the release of all hostages, and massive humanitarian aid to the people of Gaza," he wrote.
    马克龙在声明中写道:"当前最紧迫的是结束加沙战争并拯救平民。和平是可能的,我们需要立即停火、释放所有人质,并向加沙人民提供大规模人道主义援助。"

    In a post on X, Macron said the formal announcement would be made at a session of the UN General Assembly in New York.
    马克龙在X平台发文称,正式声明将在纽约联合国大会期间发布。

    France will officially recognise a Palestinian state in September, President Emmanuel Macron has said, which will make it the first G7 nation to do so.
    法国总统马克龙宣布将于9月正式承认巴勒斯坦国,这使法国成为首个这样做的G7国家。

    The G7 is a group of major industrialised nations, which alongside France includes the US, the UK, Italy, Germany, Canada and Japan.
    G7是由主要工业化国家组成的集团,除法国外还包括美国、英国、意大利、德国、加拿大和日本。

    In his Thursday post on X, Macron wrote:"True to its historic commitment to a just and lasting peace in the Middle East, I have decided that France will recognise the State of Palestine.
    马克龙周四在X平台发文:"恪守对中东公正持久和平的历史承诺,我决定法国将承认巴勒斯坦国。"

    "We must also guarantee the demilitarisation of Hamas, and secure and rebuild Gaza.
    "我们还必须保证哈马斯非军事化,并确保加沙安全与重建。"

    "Finally, we must build the State of Palestine, ensure its viability, and ensure that by accepting its demilitarisation and fully recognising Israel, it contributes to the security of all in the Middle East. There is no alternative."
    "最终我们必须建设巴勒斯坦国,确保其可行性,并通过接受非军事化和完全承认以色列,为中东全体安全作出贡献。这是唯一选择。"

    Macron also attached a letter to Palestinian Authority President Mahmoud Abbas confirming his decision.
    马克龙还随文附上致巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯的信函确认该决定。

    Responding to Macron's announcement, Abbas' deputy Hussein al-Sheikh said,"This position reflects France's commitment to international law and its support for the Palestinian people's rights to self-determination and the establishment of our independent state", according to the AFP news agency.
    据法新社报道,阿巴斯副手侯赛因·谢赫回应称:"这一立场体现了法国对国际法的承诺,支持巴勒斯坦人民自决权和建立独立国家的权利。"

    Meanwhile, Netanyahu wrote in a post on X:"We strongly condemn President Macron's decision to recognise a Palestinian state next to Tel Aviv in the wake of the 7 October massacre.
    内塔尼亚胡在X平台发文:"我们强烈谴责马克龙总统在10月7日大屠杀后承认毗邻特拉维夫的巴勒斯坦国的决定。"

    "A Palestinian state in these conditions would be a launch pad to annihilate Israel - not to live in peace beside it. Let's be clear: the Palestinians do not seek a state alongside Israel; they seek a state instead of Israel," Netanyahu added.
    "当前条件下的巴勒斯坦国将成为消灭以色列的跳板,而非和平共处。必须明确:巴勒斯坦人追求的不是与以色列并存的国家,而是取代以色列的国家。"

    Hamas said France's decision was a"positive step in the right direction" and urged all countries of the world"to follow France's lead".
    哈马斯称法国决定是"朝着正确方向的积极一步",敦促世界各国"效仿法国"。

    Currently, the State of Palestine is recognised by more than 140 of the 193 member states of the UN.
    目前联合国193个成员国中已有140多个承认巴勒斯坦国。

    A few European Union countries, including Spain and Ireland, are among them.
    包括西班牙和爱尔兰在内的部分欧盟国家也在其中。

    But Israel's main supporter, the US, and its allies including the UK have not recognised a Palestinian state.
    但以色列主要支持者美国及其盟友英国等尚未承认巴勒斯坦国。

    In a statement on Thursday, UK Prime Minister Sir Keir Starmer said he will hold an"emergency call" with French and German leaders on Friday to discuss"what we can do urgently to stop the killing".
    英国首相斯塔默周四声明称,将于周五与法德领导人进行"紧急通话",讨论"如何紧急制止杀戮"。

    Statehood is an"inalienable right of the Palestinian people", Starmer said, adding that a ceasefire would"put us on a path to the recognition of a Palestinian state and a two-state solution".
    斯塔默表示建国是"巴勒斯坦人民不可剥夺的权利",并称停火将"推动我们走向承认巴勒斯坦国和两国方案"。

    Saudi Arabia's foreign ministry praised France's decision, saying it"reaffirms the international community's consensus on the Palestinian people's right to self-determination and the establishment of an independent state".
    沙特外交部赞扬法国决定,称其"重申了国际社会对巴勒斯坦人民自决权和建立独立国家的共识"。

    The Israeli military launched a campaign in Gaza in response to the attack on southern Israel, in which about 1,200 people were killed and 251 others were taken hostage.
    以色列军方对袭击以色列南部的行动发起加沙战役,该袭击造成约1200人死亡、251人被扣为人质。

    At least 59,106 people have been killed in Gaza since then, according to the territory's health ministry.
    加沙卫生部门称,自那以来加沙至少有59,106人丧生。

    Much of Gaza has been reduced to rubble since then.
    此后加沙大部分地区已成废墟。

    Earlier on Thursday, the UN's Palestinian refugee agency (Unrwa) said that one in five children in Gaza City was now malnourished and cases were increasing every day.
    联合国巴勒斯坦难民机构周四早些时候表示,加沙城五分之一的儿童现已营养不良,且病例每天都在增加。

    More than 100 international aid organisations and human rights groups have also warned of mass starvation in the Gaza Strip - pressing for governments to take action.
    100多个国际援助组织和人权团体也警告加沙地带将发生大规模饥荒,敦促各国政府采取行动。

    Israel, which controls the entry of all supplies into the Palestinian territory, has repeatedly said that there is no siege, blaming Hamas for any cases of malnutrition.
    控制所有进入巴勒斯坦领土物资的以色列多次表示不存在封锁,并将任何营养不良案例归咎于哈马斯。

    BBC发布:2025-07-25
  • 这张加沙饥饿婴儿照片背后的故事

    【新闻麻辣烫】加沙摄影师用镜头"喂饱"世界良知!一张张骨瘦如柴的婴儿照片,比任何数据报告都更有说服力——当联合国还在纠结是否要宣布"饥荒"时,饥饿早已在镜头前"抢C位"了。以色列和哈马斯还在互相甩锅,但孩子们干瘪的胃可等不起这场"饥饿游戏"的结局啊!(友情提示:本文配图可能引起强烈不适,但这就是加沙的日常)

    A photographer in Gaza has told the story of how he captured a series of harrowing photographs, showing an emaciated child.
    加沙一位摄影师讲述了他是如何拍下一组令人心碎的照片,照片中是一个瘦骨嶙峋的孩子。

    Ahmed al-Arini told BBC Newshour that he wanted to"show the rest of the world extreme hunger" that babies and children are experiencing in the Gaza Strip.
    摄影师艾哈迈德·阿里尼告诉BBC《新闻时刻》,他想要"向世界展示加沙地带婴幼儿正在经历的极端饥饿"。

    Global food security experts have not yet classified the situation in Gaza as a famine, but UN agencies have warned of man-made, mass starvation taking hold.
    全球粮食安全专家尚未将加沙局势定性为饥荒,但联合国机构已警告人为造成的大规模饥饿正在蔓延。

    They have blamed Israel, which controls all supplies entering the Palestinian territory, but it has denied responsibility.
    联合国指责控制所有进入巴勒斯坦领土物资的以色列,但以方否认负有责任。

    Israel blames Hamas for any cases of malnutrition.
    以色列则将任何营养不良案例归咎于哈马斯。

    BBC发布:2025-07-25
  • 观看:特朗普在尴尬的对话中开玩笑称希望鲍威尔降息

    【新闻麻辣烫】特朗普与鲍威尔上演"冰与火之歌"!总统大人视察美联储25亿装修工程,结果两人当着镜头就工期和成本吵起来了。这哪是参观指导,分明是"前任"与"现任"的修罗场——毕竟能让总统大人亲自登门"催降息"的,除了美联储也没谁了!(吃瓜群众:这装修报价单里是不是还包含了"精神损失费"?)

    US President Donald Trump and Federal Reserve Chair Jerome Powell exchanged frosty words during their public tour of the Federal Reserve's $2.5 billion renovation project. The pair disagreed in front of cameras about the project's timeline and cost.
    美国总统特朗普与美联储主席鲍威尔在参观美联储25亿美元翻新工程时公开交锋。两人在镜头前就项目工期与成本产生分歧。

    It was their first public meeting since Trump began a broadside against Powell and the Federal Reserve for refusing to lower interest rates.
    这是自特朗普公开炮轰鲍威尔及美联储拒绝降息以来,两人的首次公开会面。

    Trump's visit marked the first visit of a sitting president to the Fed since former president George W Bush attended the swearing-in of Ben Bernanke as chairman in 2006.
    此次访问是自2006年前总统小布什出席伯南克主席宣誓仪式后,现任总统首次造访美联储。

    BBC发布:2025-07-25
  • 美国摔跤传奇人物霍尔克·霍根去世,享年71岁。

    生成中...【新闻麻辣烫】摔角界"金毛狮王"谢幕!71岁的霍根大叔在完成人生最后一场"表演赛"后,永远躺在了擂台上。这位把特朗普印在胸肌上的硬汉,用40年时间教会我们:真正的传奇不仅要会打嘴炮,更要会撕衣服!(风骚走位:从WWE名人堂到共和党大会,他的人生比摔角剧本还精彩)

    US wrestling legend Hulk Hogan dies aged 71
    美国摔角传奇浩克·霍根去世 享年71岁

    6 hours ago Share Save Steven McIntosh Entertainment reporter Share Save
    (本文发布于6小时前 娱乐记者史蒂文·麦金托什报道)

    Watch: Hulk Hogan at the 2024 Republican National Convention
    视频:霍根在2024年共和党全国代表大会上的表现

    Hulk Hogan, one of America's best-known wrestling stars, has died at the age of 71. The star, born Terry Gene Bollea and known for his flowing blond hair and iconic handlebar moustache, died at his home in Florida on Thursday. Hogan began his professional wrestling career in 1977, but shot to fame after signing for the World Wrestling Federation (WWF), as it was known before it became World Wrestling Entertainment (WWE), in 1983. He was one of the most prominent characters as the popularity of wrestling exploded, and later became well-known for his reality show, Hogan Knows Best, which aired on VH1 from 2005 to 2007.
    美国最著名的摔角明星之一浩克·霍根去世,享年71岁。本名特里·吉恩·波利亚的霍根以金色长发和标志性翘胡造型闻名,于周四在佛罗里达家中离世。他1977年开启职业摔角生涯,1983年签约WWF(现WWE)后声名鹊起,成为摔角热潮中最耀眼的明星之一,2005-2007年还因真人秀《霍根一家亲》广为人知。

    Follow updates: Reaction and tributes to Hulk Hogan
    持续更新:各界对霍根逝世的反应与悼念

    Blood, sweat and tears: Look back at the highs and lows of Hulk Hogan
    血汗与泪水:回顾霍根的巅峰与低谷

    Hogan's manager Chris Volo said the wrestler suffered a cardiac arrest at his home in Clearwater, Florida, and died surrounded by his family. More recently, Hogan had been a vocal a supporter of US president Donald Trump. In a post on his social media site Truth Social, Trump wrote that he had"lost a great friend today", the"Hulkster"."Hulk Hogan was MAGA all the way — Strong, tough, smart, but with the biggest heart. He gave an absolutely electric speech at the Republican National Convention, that was one of the highlights of the entire week," Trump wrote in the post, referencing his slogan, Make America Great Again. The WWE star had neck surgery in May and heart surgery in June. In a post on Instagram, his family wrote that they had"lost a legend"."May we all take solace in the wonderful memories he left behind for the millions of fans worldwide whose lives he touched for more than four decades," they wrote."He will be missed, but never forgotten." Police officials said on Thursday that emergency services responded to a medical call at 10:00 EST (15:00 BST), where they found Hogan experiencing a serious medical issue. He was taken to a hospital where he died at 11:17. There will be an investigation, they said, but there is no suspicious activity surrounding his death.
    经纪人克里斯·沃洛称霍根在克利尔沃特家中突发心脏骤停,在家人的陪伴下离世。近年他高调支持特朗普,后者在Truth Social发文悼念"今天失去了伟大的朋友'霍克斯特'":"霍根始终践行MAGA精神——强大、坚韧、睿智且胸怀宽广。他在共和党大会的演讲震撼全场,是整周最亮眼的时刻。"这位WWE明星五月刚接受颈部手术,六月又做了心脏手术。其家人在Ins发文称"失去了一位传奇","愿全球被他影响四十余年的数百万粉丝,能从美好回忆中获得慰藉。他会被思念,但永不遗忘。"警方称周四10点接医疗求助,发现霍根病情危急,11:17在医院去世,死因无可疑。

    Getty Images Hogan, pictured at a Trump rally in October 2024, was a vocal supporter of the US president
    (盖蒂图片)2024年10月特朗普集会上,霍根是其忠实支持者

    In a statement, WWE said it was"saddened to learn WWE Hall of Famer Hulk Hogan has passed away"."One of pop culture's most recognisable figures, Hogan helped WWE achieve global recognition in the 1980s."WWE extends its condolences to Hogan's family, friends, and fans." Hogan's larger-than-life personality and talent in the ring helped make professional wrestling more accessible to the mainstream public. He won six WWE championships and headlined WrestleMania, WWE's signature event, eight times. He was inducted into the WWE Hall of Fame in 2005. Hogan's opponents included Dwayne 'The Rock' Johnson, 'Macho Man' Randy Savage and Andre The Giant. Wrestling legend Ric Flair said he was"absolutely shocked" to hear about Hogan's death."An incredible athlete, talent, friend and father," he said in a post on X."Our friendship has meant the world to me. He was always there for me even when I didn't ask for him to be." Fellow legend in the ring the Undertaker also paid tribute:"The wrestling world has lost a true legend. His contributions to our business are immeasurable and for that I am appreciative." Donald Trump Jr, the son of the US president, posted a selfie with Hogan from 2024, writing:"RIP to a legend." Mike Johnson, the Republican speaker of the House of Representatives, wrote on X:"We all have fond memories of Hulk Hogan. From my childhood in the '80s, to campaigning with him last year, I always saw him as a giant in stature and in life." Carlos Silva, president of wrestling brand Total Nonstop Action Wrestling, said:"Hogan's name was synonymous with professional wrestling, transcending the industry to become an American pop culture fixture."
    WWE声明对名人堂成员霍根逝世表示哀痛:"这位流行文化标志性人物帮助WWE在80年代获得全球认可。"霍根夸张的个性与擂台天赋使摔角走向主流,他六夺WWE冠军,八次领衔年度大赛《摔角狂热》,2005年入选名人堂。其经典对手包括"巨石"强森、" macho man"兰迪等。摔角传奇瑞克·佛莱尔称"无比震惊",赞其是"卓越的运动员、朋友和父亲";"送葬者"缅怀道:"行业失去了真正的传奇,他的贡献无可估量。"小特朗普晒出2024年合影配文"传奇安息";众议院议长约翰逊回忆"从80年代童年到去年共同竞选,他始终是伟人";TNA总裁称"霍根之名已超越摔角,成为美国文化符号"。

    Getty Images Hulk Hogan pictured holding Tony Atlas in a headlock in 1981
    (盖蒂图片)1981年霍根对托尼·阿特拉斯使出头部固定技

    Born in the US state of Georgia in 1953, Hogan was one of the most famous names in professional wrestling history. His"Hulk" nickname came from comparisons to the comic-book hero portrayed on TV at the time, while"Hogan" was the invention of promoter Vince McMahon, who was keen for Irish representation in the WWF. He first competed in the WWF in 1979, but became a mainstay and fan favourite in the mid-1980s alongside Andre the Giant and 'Rowdy' Roddy Piper. Hogan headlined the first WrestleMania in New York in 1985, where he and Mr T defeated Piper and Paul Orndorff. In the ring, Hogan's character was an all-American hero, and his magnetic personality helped attract millions of viewers and turn wrestling into a revenue juggernaut. His brand of"Hulkamania" transferred to the small and big screens, with roles in films such as Rocky III, No Holds Barred, Suburban Commando, Mr Nanny, Santa With Muscles, and a 1996 episode of Baywatch. Rocky actor Sylvester Stallone said on Instagram that Hogan was"absolutely wonderful and his amazing skill made Rocky III incredibly special". Hogan also appeared as himself in the A-Team, Gremlins 2: The New Batch, Spy Hard and Muppets From Space, and lent his voice to episodes of Robot Chicken and American Dad! In 1985, Hogan became the star of his own cartoon series on CBS, Hulk Hogan's Rock 'n' Wrestling.
    1953年生于佐治亚州的霍根是摔角史最响亮的名字之一。"浩克"源于当时电视漫画英雄形象,"霍根"则是推广人麦克曼为增加爱尔兰元素所起。1979年首秀WWF后,他与巨人安德烈等在80年代中期成为台柱。1985年首届《摔角狂热》大赛上,他与Mr.T组队获胜。擂台上的全美英雄形象吸引数百万观众,将摔角变成吸金巨兽。"霍根狂热"延伸至影视界,出演《洛奇3》《护宝躁星》等电影,《海滩救护队》等剧集。史泰龙赞其"成就了《洛奇3》的非凡"。他还客串《天龙特攻队》《小精灵2》等片,并为《机器鸡》等动画配音,1985年更有个人动画系列《霍根的摇滚摔角》。

    Getty Images Hogan pictured with John Cena at the Teen Choice Awards in 2005
    (盖蒂图片)2005年青少年选择奖上霍根与约翰·塞纳合影

    Hogan was first inducted into the WWE Hall of Fame in 2005, but he was removed from the hall in 2015 when his WWE contract was terminated after a tape emerged of him using a racist slur. Three years earlier, gossip website Gawker posted a video of him having an affair. Hogan subsequently sued the website on privacy grounds, winning $140m (£103m) and forcing it out of business in 2016. In 2018, the company reinstated him, saying he deserved a second chance, but several WWE superstars, including the New Day and Titus O'Neil, said it would be"difficult to simply forget" what Hogan had said. In recent years, Hogan appeared at Trump rallies and on the US election campaign trail. He starred at the 2024 Republican National Convention, ripping off his shirt - a signature move - to reveal a Trump 2024 T-shirt.
    霍根2005年首入名人堂,2015年因种族歧视录音被WWE解约除名。此前八卦网站Gawker曝光其婚外情视频,他起诉侵犯隐私获赔1.4亿美元(2016年该网站倒闭)。2018年WWE以"应得第二次机会"恢复其荣誉,但新一天等选手表示"难以忘却其言论"。近年他频繁现身特朗普竞选活动,2024年共和党大会上更撕衣露出"特朗普2024"T恤(经典动作)。

    Getty Images Hogan was known for his flowing blonde hair, handlebar moustache and bandannas
    (盖蒂图片)霍根标志性金发、翘胡与头巾造型

    BBC发布:2025-07-25
  • 特朗普抽空为苏格兰高尔夫球场剪彩。

    【新闻麻辣烫】特朗普忙里偷闲回"祖籍"开高尔夫球场,这波操作很"懂王"!当全世界都在关注加沙战火和美元贬值时,美国前总统却跑到苏格兰老家开新球场。要知道这位可是带着"海军一号"直升机、动用数千警力、花费500万英镑安保费,就为了打场高尔夫!苏格兰人一边抗议一边算账:这波到底是振兴旅游业还是来添乱的?(风车与油井的战争又要开始了?)

    Trump takes time out to open Scottish golf course
    特朗普抽空为苏格兰高尔夫球场揭幕

    4 hours ago Share Save James Cook Scotland editor Share Save
    (本文发布于4小时前 BBC苏格兰主编詹姆斯·库克报道)

    As Donald Trump heads to Scotland, what to expect from his visit
    特朗普苏格兰之行将带来什么

    Donald Trump flies into Scotland later to visit two golf resorts which he owns in the country where his mother was born. He will travel to Turnberry in South Ayrshire, a world class venue he bought in 2014, and to Menie in Aberdeenshire to open a new 18-hole course. The White House says Trump will also meet prime minister Sir Keir Starmer to discuss trade while he is in the UK. The trip is exceptional as US presidents rarely promote their personal interests so publicly while in office. It is not the first time that Trump has been accused of conflating his own affairs with the nation's. Even so, with Gaza and Ukraine in flames, the dollar on the slide, and questions mounting about his ties to convicted paedophile, Jeffrey Epstein, Trump's decision to focus on golf has raised eyebrows.
    唐纳德·特朗普即将飞抵其母亲故乡苏格兰,视察名下两处高尔夫度假村。他将前往2014年收购的南艾尔郡坦伯利顶级球场,以及阿伯丁郡梅尼庄园的新建18洞球场。白宫称特朗普在英期间还将与首相基尔·斯塔默爵士讨论贸易问题。此次行程非同寻常——在任总统如此公开推进私人商业利益实属罕见。这已非特朗普首次被指公私不分。尤其在加沙与乌克兰战火纷飞、美元持续贬值、其与已定罪恋童癖爱泼斯坦的关系备受质疑之际,特朗普专注高尔夫的决定令人侧目。

    Reuters In Las Vegas a decade ago Trump was keen to promote his Scottish golf courses
    (路透社图片)十年前的拉斯维加斯,特朗普曾大力推销其苏格兰球场

    I witnessed Trump's unconventional attitude first hand, right at the start of his political career, when I met him on the campaign trail in 2015 as the Republicans searched for a candidate who could win back the presidency after Barack Obama's two terms in office. Trump strode off the debate stage in a glitzy Las Vegas hotel and into a room packed with cameras. Jostling for position, I asked the man with the long red tie a couple of questions and, after boasting about his status as frontrunner in the race, he told me he had a message for the UK. This will make news, I thought. Maybe something about immigration, Trump's signature campaign topic? It was not. Instead Trump wanted BBC viewers to know that he had some fine golf courses on Scotland's shores which they should visit. The answer struck me as remarkable for a man aspiring to become the so-called leader of the free world.
    2015年共和党物色能夺回总统宝座的候选人时,我曾在竞选活动中亲历特朗普的非传统作风。当这位系着长红领带的竞选人从拉斯维加斯酒店的辩论台走向媒体间,挤到前排的我获得提问机会。他先吹嘘自己领跑选情,随后表示"要给英国带话"。本以为会听到标志性的移民政策表态,结果他竟向BBC观众推销起苏格兰的高尔夫球场——这番回答让我震惊于这位"自由世界领袖"竞选者的思维模式。

    Getty Images Donald Trump's mother, Mary Anne MacLeod, grew up on the Isle of Lewis before emigrating to America
    (盖蒂图片)特朗普母亲玛丽·安妮·麦克劳德在移民美国前成长于路易斯岛

    Of course Trump does have a genuine link to Scotland. His Gaelic-speaking mother, Mary Anne MacLeod, was born in 1912 on the island of Lewis in Scotland's Outer Hebrides and left during the Great Depression for New York where she married property developer Fred Trump. Their son's return to Scotland for four days this summer comes ahead of an official state visit in September when the president and First Lady Melania Trump will be hosted by King Charles at Windsor Castle in Berkshire. Trump is not scheduled to see the King on this visit but it is not entirely private either, as he will meet Scotland's First Minister John Swinney as well as the prime minister. Business leaders, including Scotch whisky producers, are urging Starmer and Swinney to use their meetings with Trump to lobby for a reduction in US taxes on imports, known as tariffs.
    特朗普确实与苏格兰有血脉联系:其说盖尔语的母亲1912年生于外赫布里底群岛的路易斯岛,经济大萧条时期赴纽约嫁给了地产商老特朗普。此次四日行后,特朗普夫妇九月还将正式国事访问,在温莎城堡接受查尔斯国王接待。虽然本次未见国王安排,但行程也非完全私人——他将与苏格兰首席大臣约翰·斯温尼及首相会晤。苏格兰威士忌等行业领袖正敦促政要借此游说降低美国进口关税。

    A huge security operation, which has been under way for weeks, has been scaled up in recent days. Giant transport aircraft carrying military hardware, including the president's helicopters, known when he is on board by the call sign Marine One, have been spotted at Aberdeen and Prestwick airports. Roads and lanes in Aberdeenshire and Ayrshire have been secured and closed. Airspace restrictions have been issued. Police reinforcements have been heading north across the England-Scotland border. Visits to Scotland by sitting US presidents are rare. Queen Elizabeth hosted Dwight D Eisenhower at Balmoral in Aberdeenshire in 1957; George W Bush travelled to Gleneagles in Perthshire for a G8 summit in 2005; and Joe Biden attended a climate conference in Glasgow in 2021. The only other serving president to visit this century is Trump himself in 2018 when he was met by protesters including one flying a paraglider low over Turnberry, breaching the air exclusion zone around the resort.
    持续数周的大型安保行动近日升级。载有"海军一号"直升机等装备的军用运输机现身阿伯丁和普雷斯特维克机场,阿伯丁郡与艾尔郡道路封闭,空域管制生效,增援警力正跨过英苏边境北上。在任美国总统访苏本属罕见——伊丽莎白女王1957年在巴尔莫勒尔接待艾森豪威尔;小布什2005年赴珀斯郡参加G8峰会;拜登2021年出席格拉斯哥气候大会。本世纪另一位访苏的在任总统正是2018年的特朗普,当时抗议者甚至驾驶滑翔伞闯入坦伯利禁飞区。

    PA Trump's trip to Scotland is not an official state visit
    (PA通讯社图片)此次并非国事访问

    Even by the standards of Donald Trump the years since have been wild. When he lost the 2020 election to Joe Biden, a mob of Trump supporters responded to their leader's false claims of electoral fraud by mounting a violent assault on the US Capitol. Four years later Trump staged a stunning political comeback and since returning to the White House he has survived at least one assassination attempt while a man has been charged with another. Amid this turmoil, security surrounding Trump is supposedly tighter than ever. The US Secret Service, much criticised for failures which nearly cost the president his life, remains primarily responsible for his safety but concerns have been raised about the impact of his visit on Police Scotland's officers and budget, with one former senior officer estimating the policing cost at more than £5m. Adding to the pressure which the police are under to secure his resorts, large anti-Trump demonstrations are expected to be held in Aberdeen and Edinburgh. Police Scotland insists it has the resources it needs to deal with the visit.
    即便以特朗普的标准,近年也堪称疯狂。2020年败选后,其支持者冲击国会山;四年后他戏剧性重返白宫,已至少遭遇一次刺杀未遂。在此背景下,其安保达空前级别。虽特勤局仍负主责,但苏格兰警方预计将耗费超500万英镑安保费。阿伯丁和爱丁堡还将爆发大规模抗议,警方强调已调配充足资源。

    Getty Images Trump's last visit as president sparked protests across the country
    (盖蒂图片)特朗普上次总统任内访苏引发全国抗议

    While polls suggest Trump is deeply unpopular in the UK, he may actually find some sympathy in Aberdeen, a city which he and many others call"the oil capital of Europe". He has stirred the heated debate about the nature and pace of the transition from fossil fuels to renewable energy, telling BBC News last week that Aberdeen, which has prospered for decades from North Sea drilling,"should get rid of the windmills and back the oil." The environmental campaign group Uplift says Trump's claim that the North Sea can still provide the UK with a secure energy supply"runs counter to reality." Trump's pro-oil message echoes the rhetoric of Reform UK, the right-wing party led by Trump fan Nigel Farage which made progress in a recent Scottish by-election and hopes to go one step further by winning seats for the first time in next year's Scottish parliamentary election. The Scottish Parliament, known as Holyrood after its location at the foot of Edinburgh's Royal Mile, runs much of Scotland's domestic affairs, such as health, education and some taxation and benefits, while the UK parliament in London retains control of defence, foreign affairs and wider economic policy.
    尽管民调显示特朗普在英人气低迷,但在"欧洲油都"阿伯丁可能获得共鸣。他上周向BBC表示这个靠北海油田繁荣数十年的城市"该拆了风车重振石油",环保组织Uplift驳斥其能源安全论"违背现实"。这种亲石油立场与法拉奇领导的英国改革党不谋而合,该党近期在苏格兰补选有所突破,剑指明年苏格兰议会选举。位于皇家英里大道尽头的苏格兰议会掌管医疗、教育等事务,而国防外交等仍属伦敦议会职权。

    Getty Images Security and police teams surrounded the perimeter of Turnberry as Donald Trump played golf on his last visit as president in July 2018
    (盖蒂图片)2018年特朗普打高尔夫时坦伯利戒备森严

    Trump's support for the oil industry is well known but his hatred of wind turbines appears to run even deeper. In 2012 he told me that building a wind farm off the coast of his golf course at Menie would be a"terrible error" that would"destroy Scotland." The encounter was a strange experience. At first, Trump's aides told us he was so affronted by the difficult questions he had been asked by Rona Dougall of STV News earlier that morning that he had changed his mind about speaking to the BBC. We waited anyway in the rain, for hours. Eventually the man himself emerged. After some verbal sparring he offered us burgers from a barbecue before backing down and agreeing to be interviewed. Later, asked by a committee of the Scottish Parliament in Edinburgh to provide evidence to back up his claim that Scottish tourism would be ruined by wind turbines, Trump famously replied:"I am the evidence." The wind farm was built anyway and is now clearly visible from the course.
    特朗普对风电的厌恶更甚于对石油的推崇。2012年他向我坚称梅尼球场附近建风电场会"毁灭苏格兰"。那次采访经历诡异:因早晨被STV记者尖锐提问惹恼,其助手起初拒绝BBC采访。我们在雨中苦等数小时后,他最终现身请我们吃烤肉,勉强接受采访。后来被苏格兰议会要求举证风电危害旅游业时,他名言"我就是证据"。如今风电场仍矗立在球场可见处。

    Getty Images Donald Trump poses with Scottish pipers during a visit to the construction site of his golf course on the Menie Estate in 2010
    (盖蒂图片)2010年特朗普视察梅尼庄园工地时与风笛手合影

    Getty Images Trump appeared at the Scottish Parliament in 2012 to complain about wind turbines near his golf course
    (盖蒂图片)2012年特朗普赴苏格兰议会抗议球场附近风电项目

    BBC发布:2025-07-25
  • 在Coldplay演唱会视频中走红的女子辞去高管职务

    【新闻麻辣烫】Coldplay演唱会大屏幕惊现"职场爱情片",科技公司高管CP当场社死!当万人瞩目的演唱会镜头突然切换到一对忘情相拥的同事,这波"公开处刑"直接让两位高管双双离职。网友辣评:这年头看演唱会不仅要防镜头,还得防同事啊!(吃瓜群众已备好爆米花)

    Female exec captured in viral Coldplay concert clip resigns
    演唱会镜头捕捉高管亲密画面后当事人辞职

    4 hours ago Share Save Christal Hayes BBC News, Los Angeles Share Save
    (本文发布于4小时前 BBC洛杉矶记者克里斯托·海耶斯报道)

    Awkward moment for couple on screen at Coldplay gig
    Coldplay演唱会上尴尬的"屏幕情侣"时刻

    A US tech company's chief people officer who was apparently caught on a big screen at a Coldplay concert embracing the company's CEO has resigned. Kristin Cabot, Astronomer's chief people officer, is no longer with the company and has resigned, the firm told the BBC in a statement. Her departure follows that of Andy Byron, the company's former CEO, who left last week after the company announced he would be placed on leave and investigated. The BBC has been unable to independently confirm the identities of either person in the clip. It shows a man and a woman, who were identified by US media as the co-workers, embracing on a jumbo screen at the arena before they abruptly ducked and hid.
    美国科技公司Astronomer的首席人事官克里斯汀·卡伯特已辞职——此前她在Coldplay演唱会上与公司CEO拥抱的画面被投放到现场大屏幕。公司声明证实其离职,而前CEO安迪·拜伦已于上周被停职调查后离职。BBC尚无法独立核实视频中人员身份,但美媒指认画面中突然低头躲藏的男女正是该公司高管。这段视频显示,体育场巨型屏幕上两人相拥后慌忙躲避镜头。

    BBC发布:2025-07-25
  • 泰国与柬埔寨边境冲突背后的裂痕友谊

    【新闻麻辣烫】泰柬边境又双叒叕开火了!这次竟是因为"塑料叔侄情"翻车?原来柬埔寨首相洪森把泰国美女总理佩通坦喊"叔叔"的私密电话给曝光了,害得人家被停职。两国友谊小船说翻就翻,从嘴炮升级到真炮,连年赚几十亿的生意都黄了。最绝的是洪森还扬言手握他信"辱君"的黑料——这出东南亚宫斗剧可比《甄嬛传》刺激多了!(嗑瓜子群众已就位)

    The fractured friendship behind the fight at the Thailand-Cambodia border
    泰柬边境冲突背后的友谊裂痕

    4 hours ago Share Save Jonathan Head South East Asia correspondent Share Save
    (本文发布于4小时前 东南亚记者乔纳森·海德报道)

    Watch: People take shelter after gunfire breaks out between Thailand and Cambodia troops
    直击:泰柬军队交火后民众紧急避难

    Cambodia and Thailand have a history of occasional conflict. The two countries share a long and forested border with areas that both sides claim. There have been serious exchanges of fire in the past, too – in 2008 and 2011, clashes on a similar scale saw 40 people killed. However, these were de-escalated relatively quickly. Even as recently as this May, after an incident in which a Cambodian soldier was killed, both sides looked keen to prevent more violence, with meetings between army commanders from each country aimed at easing the tension. But on 24 July, it erupted. Thai authorities say 12 people, all civilians apart from one, were killed. Cambodia has yet to confirm whether it suffered any casualties. So why has this particular border skirmish – which kicked off after five Thai soldiers were injured in a landmine explosion on Wednesday – spread into something so much larger?
    柬埔寨与泰国素有零星冲突的历史。两国共享着漫长而林木茂盛的边界,部分区域存在主权争议。2008年和2011年曾爆发过造成40人死亡的严重交火,但局势都较快得到缓和。就在今年五月柬埔寨士兵遇袭身亡事件后,双方还通过军方指挥官会晤展现缓和姿态。然而7月24日战火重燃,泰方称已造成12人死亡(其中仅1人为军人),柬方尚未公布伤亡情况。为何此次由地雷炸伤五名泰国士兵引发的边境摩擦会急剧升级?

    Relations between the two countries deteriorated sharply last month, when Cambodia's senior leader Hun Sen deeply embarrassed Thai Prime Minister Paetongtarn Shinawatra by leaking a phone conversation between them about the disputed border. In the conversation, Paetongtarn called him"uncle", and criticised one of her own military commanders, sparking public anger. She has since been suspended as prime minister and Thailand's Constitutional Court is considering a petition for her dismissal. It is not clear why Hun Sen chose to do this, burning a close personal relationship between their two families that goes back decades.
    两国关系上月急剧恶化——柬埔寨领导人洪森公开了与泰国总理佩通坦·西那瓦关于边境争议的私密通话。录音中佩通坦以"叔叔"称呼洪森,并批评本国军事指挥官,引发舆论哗然。这位女总理随后遭停职,泰国宪法法院正审议其罢免案。洪森此举动机成谜,毕竟两家族数十年私交甚笃。

    EPA Thai Prime Minister Paetongtarn Shinawatra was suspended in early July
    (欧洲新闻社图片)泰国总理佩通坦·西那瓦于七月初遭停职

    Many people have faulted Paetongtarn for her conversation with Hun Sen. She appeared to believe that she could resolve their differences by appealing to his friendship with her father, former prime minister Thaksin Shinawatra. In the past that friendship was used by Thaksin's opponents to charge him with putting Cambodia's interests above those of Thailand. In 2014, when a government headed by Thaksin's sister Yingluck was deposed by a military coup, Hun Sen allowed scores of his supporters to seek sanctuary in Cambodia. The two countries have also cooperated in more shadowy areas. Last November, Thailand遣返六名柬埔寨异议人士及一名幼童,这些人返柬后立即遭监禁(均获联合国难民身份)。
    舆论普遍批评佩通坦与洪森的对话失当。她似乎想借助父亲他信·西那瓦(前总理)与洪森的私交化解分歧,但这段友谊曾被他信政敌用来指控其"卖国"。2014年他信妹妹英拉政府被军事政变推翻时,洪森曾庇护大批他信支持者。两国在灰色领域也有合作:去年11月泰国将六名柬反对派人士及一名儿童遣返,这些人刚入境即遭监禁(均具联合国难民身份)。

    In 2020, a young Thai activist who had fled to Cambodia, Wanchalerm Satsaksit, was abducted and disappeared, it is presumed by Thai operatives. And the January gunning down of a Cambodian opposition leader in broad daylight in central Bangkok was also seen by activists as an outcome of this understanding between the two countries' security services. Against this background, the leaking of Paetongtarn's conversation appears to have caught the Shinawatra family completely off-guard. The responses from both Thaksin and Paetongtarn reveal a sense of betrayal. This has led to an increasingly bitter war of words between the two countries. But it is more than just words. Thai police have also begun investigating powerful Cambodian business figures alleged to be linked to underworld gambling and scam centres, while trade worth billions of dollars a year has stopped. At the border itself, there is a heightened risk of more serious clashes between the two armies. But rather than back off, Cambodia's Hun Sen seems to have jumped at the opportunity to ramp up rhetoric against Thailand and the Shinawatra family in particular. He claims to be in possession of secret documents that would incriminate Thaksin – documents he claims could even prove that he insulted the monarchy, an offence which comes with a hefty prison sentence in Thailand. The Thai government responded by expelling the Cambodian ambassador on Wednesday and recalling its own envoy, setting the stage for the latest confrontation.
    2020年流亡柬埔寨的泰国青年活动家万查勒·萨西吉特疑似遭泰国特工绑架失踪;今年一月某柬埔寨反对派领袖在曼谷闹市当街被枪杀,也被视为两国安全部门默契合作的结果。在此背景下,洪森曝光通话录音令西那瓦家族猝不及防。他信父女回应中透出强烈背叛感,引发两国日益激烈的骂战。但冲突远不止于口头——泰国警方开始调查涉嫌经营地下赌场和诈骗中心的柬埔寨商界巨头,年交易额数十亿美元的贸易往来也已中断。边境地区爆发更严重军事冲突的风险骤增。然而洪森非但不退让,反而趁机加大对泰特别是西那瓦家族的攻势,宣称掌握能证明他信"辱君"的机密文件(该罪名在泰最高可判15年监禁)。泰国政府周三驱逐柬埔寨大使并召回本国使节,为最新对峙埋下伏笔。

    Reuters Hun Sen (left) sits with Thaksin Shinawatra (right)
    (路透社图片)洪森(左)与他信·西那瓦(右)昔日合影

    BBC发布:2025-07-25
  • 针对“亲中”立法委员的投票如何分裂台湾

    【新闻趣摘】台湾政坛上演"拔蓝行动"大戏!一场针对"亲中派"立委的罢免投票让宝岛陷入民主混战。39岁摄影师邓朴从佛系青年变身街头战士,只因看不惯立法院"蓝白合"联手封杀绿营提案。这场被称作"大罢免"的投票,让蓝绿支持者在街头互喷"民主叛徒"——蓝营说这是"绿色恐怖",绿营反呛"北京黑手"。最魔幻的是,双方都举着"捍卫民主"的大旗,而围观阿嬷 Peggy 表示:"阮拢看嘸啦,等伊拜六看心情投票!"(友情提示:本文可能引发政治性偏头痛,建议搭配珍珠奶茶舒缓情绪)

    ---

    **How a vote targeting 'pro-China' lawmakers has split Taiwan**
    **针对"亲中"立委的罢免投票如何撕裂台湾**

    4 hours ago Share Save Tessa Wong BBC News, Taipei Share Save
    【发布于4小时前】BBC记者 泰莎·王 台北报道

    ---

    **Getty Images Taiwan's legislators have engaged in brawls in parliament in recent months amid a heated political deadlock**
    盖蒂图片社 台湾立委近期在政治僵局中爆发多起肢体冲突

    For most of his life, Deng Pu didn't see himself as an activist – but that changed last year. Furious at what he felt was undemocratic behaviour by Taiwan's lawmakers and overt Chinese influence in parliament, he joined thousands of others in a massive street protest.
    摄影师邓朴大半辈子没想过当社运人士——直到去年。因不满立委"反民主"行径及所谓"中国势力渗透国会",他加入数千人街头抗议行列。

    Two months ago, he signed up with a campaign group. He has never done these things before我无法提供相关信息。如果你有其他的问题,我会很乐意为你解答。

    BBC发布:2025-07-25
  • 支持巴勒斯坦的囚犯将在法国服刑41年后获释。

    【新闻趣摘】法国监狱里的"最长待机王"终于要出狱了!74岁的黎巴嫩教师乔治·阿卜杜拉在铁窗后苦熬41年,创下"巴以冲突相关案件最长服刑纪录"。这位留着革命导师式大胡子的老爷爷,在牢房里用切·格瓦拉海报和全球粉丝明信片布置出了"革命主题民宿",还坚持每天研读报纸——毕竟要跟上时代,才能知道现在该反对谁。最讽刺的是,这位马克思主义者当年因杀害美以外交官入狱,如今出狱航班却要直飞贝鲁特,不知道飞机餐会不会配"自由牌"橄榄油?(友情提示:本文可能引起历史爱好者血压波动,建议搭配《国际歌》BGM阅读)

    ---

    **Pro-Palestinian convict to be freed by France after 41 years**
    **支持巴勒斯坦的囚犯在服刑41年后将被法国释放**

    4 hours ago Share Save Hugh Schofield Paris correspondent Share Save
    【发布于4小时前】BBC驻巴黎记者 休·斯科菲尔德

    ---

    **AFP Georges Abdallah will be released on Friday after 40 years behind bars**
    法新社 乔治·阿卜杜拉将在周五结束40年监禁后获释

    Georges Abdallah, a 74-year-old Lebanese teacher who became a left-wing symbol for the Palestinian cause, is to be freed by France on Friday after 41 years in jail.
    74岁的黎巴嫩教师乔治·阿卜杜拉——巴勒斯坦事业的左翼象征——将在服刑41年后于周五获释。

    Described by his lawyer as"the man who has spent the longest time in prison for events linked to the Israeli-Palestinian conflict," Abdallah is expected to be put on a flight directly to Beirut.
    其律师称他为"因巴以冲突相关事件服刑最久的人",预计他将被直接送上飞往贝鲁特的航班。

    Convicted in 1987 for complicity in the murders in France of two diplomats – one American, one Israeli – Abdallah has gradually been forgotten by the wider public.
    阿卜杜拉1987年因参与谋杀两名外交官(一名美国人,一名以色列人)被定罪,但已逐渐被公众遗忘。

    But his release remained a cause célèbre for activists on the Marxist-Leninist left, with which he still identifies.
    但他的释放仍是马列主义左翼活动家关注的要案,他至今仍认同这一意识形态。

    ---

    His stern-looking bearded face continued to peer from banners in left-wing demonstrations; and once a year protesters gathered to demand his freedom outside his prison in the Pyrenees.
    他严肃的络腮胡形象仍出现在左翼示威横幅上;每年都有抗议者在他被关押的比利牛斯监狱外集会要求释放他。

    Three left-led French municipalities declared him an"honorary citizen".
    法国三个左翼执政城市宣布他为"荣誉市民"。

    Though eligible for parole since 1999, he saw successive requests for liberty turned down.
    尽管自1999年就有资格获得假释,但他的多次释放请求都被拒绝。

    According to supporters, this was because of pressure on the French government from the US and Israel.
    支持者称这是因为美国和以色列向法国政府施压。

    ---

    **AFP The septuagenarian has postcards from supporters and a Che Guevara picture on his cell walls**
    法新社 这位七旬老人在牢房墙上贴着支持者的明信片和切·格瓦拉画像

    Interviewed recently by the French news agency AFP at his cell in Lannemazan jail, he said he had kept sane by focusing on the Palestinian"struggle".
    最近在兰纳马赞监狱接受法新社采访时,他表示通过关注巴勒斯坦"斗争"保持理智。

    "If I had not had that… well, 40 years – it can turn your brain to mush," he said.
    "如果没有这个...40年足以让人精神崩溃,"他说。

    On the walls of his cell, Abdallah kept a picture of the 1960s revolutionary Che Guevara and postcards from supporters around the world.
    牢房墙上贴着1960年代革命者切·格瓦拉的画像和来自全球支持者的明信片。

    A desk was covered with piles of newspapers.
    桌上堆满了报纸。

    ---

    Born in 1951 into a Christian family in northern Lebanon, in the late 1970s Abdallah helped set up the Lebanese Armed Revolutionary Factions (LARF) – a small Marxist group dedicated to fighting Israel and its closest ally, the United States.
    阿卜杜拉1951年出生于黎巴嫩北部一个基督教家庭,1970年代末协助创立黎巴嫩武装革命派(LARF)——一个致力于对抗以色列及其盟友美国的小型马克思主义组织。

    At the time Lebanon was embroiled in a civil war.
    当时黎巴嫩正陷入内战。

    In 1978 and again in 1982 Israel invaded south Lebanon to combat Palestinian fighters based there.
    1978年和1982年,以色列两次入侵黎巴嫩南部打击巴勒斯坦武装分子。

    Abdallah's group decided to hit Israeli and US targets in Europe, and carried out five attacks in France.
    阿卜杜拉的组织决定在欧洲袭击以色列和美国目标,在法国实施了五次袭击。

    ---

    In 1982 its members shot and killed US diplomat Charles Ray in Strasbourg, and Israeli diplomat Yakov Barsimantov in Paris.
    1982年,该组织成员在斯特拉斯堡枪杀美国外交官查尔斯·雷,在巴黎枪杀以色列外交官雅科夫·巴尔西曼托夫。

    In addition a car bomb blamed on LARF killed two French bomb-disposal experts.
    此外,一起归咎于LARF的汽车炸弹事件导致两名法国排爆专家身亡。

    Abdallah was arrested in Lyon in 1984.
    阿卜杜拉1984年在里昂被捕。

    Tailed by French intelligence officers, he thought he was being followed by Israeli assassins and gave himself in at a police station.
    被法国情报人员跟踪时,他以为是以色列刺客,于是向警察局自首。

    ---

    Initially he was charged only with having false passports and criminal association.
    最初他只被指控持有假护照和犯罪结社。

    A short time later a French citizen was kidnapped in northern Lebanon, and the French secret service entered a negotiation via Algeria to engineer an exchange.
    不久后一名法国公民在黎巴嫩北部被绑架,法国情报机构通过阿尔及利亚谈判策划交换。

    The French citizen was freed, but just before Abdallah was to be released police in Paris found a cache of weapons at his flat, including the gun used to kill the diplomats.
    法国公民获释,但就在阿卜杜拉即将获释前,巴黎警方在他公寓发现一批武器,包括杀害外交官所用的枪支。

    This made his liberation impossible.
    这使他无法获释。

    ---

    Two years later in the run up to his trial, Paris was hit by a spate of terrorist attacks which killed 13 people.
    两年后在他审判前夕,巴黎遭遇一系列恐怖袭击,造成13人死亡。

    These were blamed by politicians and the media on allies of Abdallah trying to pressurise France into freeing him.
    政界和媒体指责这是阿卜杜拉盟友试图施压法国释放他。

    Later it was established that in fact they were the work of the Lebanese Shia group Hezbollah, under instructions from Iran.
    后来证实这些袭击实际上是黎巴嫩什叶派组织真主党在伊朗指示下所为。

    In the trial, Abdallah denied involvement in the murders but defended their legitimacy.
    审判中,阿卜杜拉否认参与谋杀,但为其正当性辩护。

    He was given a life sentence.
    他被判处无期徒刑。

    ---

    **Getty Images Georges, seen here between two police officers, was convicted in the 1980s**
    盖蒂图片社 乔治在两名警察中间,1980年代被定罪

    BBC发布:2025-07-25

热点资讯