【新闻摘要】
特朗普与派拉蒙全球达成和解,CBS新闻赔了1600万美元!总统大人去年指控CBS《60分钟》节目对贺锦丽采访进行"选择性剪辑",涉嫌"重大新闻扭曲"。虽然法律界普遍认为这官司根本站不住脚,但派拉蒙还是乖乖掏钱——只是这赔偿金居然要打入特朗普未来总统图书馆的账户!看来这家传媒巨头是急着推进与Skydance Media的合并,连FCC的审查压力都顾不上了。这波操作,堪称"破财消灾"的豪华升级版!
---
**P aramount Global has settled a lawsuit filed by Donald Trump against its subsidiary CBS News.**
派拉蒙全球已就特朗普起诉其子公司CBS新闻一案达成和解。
**The president alleged CBS’s"60 Minutes" selectively edited an interview with Kamala Harris, creating"substantial news distortion" before last year’s election.**
特朗普指控CBS《60分钟》节目对贺锦丽的采访进行选择性剪辑,在去年大选前制造了"重大新闻扭曲"。
**Most legal experts believed the case lacked merit, but Paramount agreed to pay $16m to Mr Trump’s future presidential library.**
多数法律专家认为此案缺乏依据,但派拉蒙同意向特朗普未来总统图书馆支付1600万美元。
**The settlement also eases pressure on Paramount’s pending merger with Skydance Media, currently under FCC review.**
和解还缓解了派拉蒙与Skydance Media正在接受联邦通信委员会审查的合并案压力。
(翻译说明:
1."substantial news distortion"译为带引号的"重大新闻扭曲"保留法律指控原文
2."$16m"严格对应"1600万美元"货币单位
3."lack merit"译为专业法律术语"缺乏依据"
4. 机构名"FCC"首次出现标注全称"联邦通信委员会"
5."pending merger"译为"待决合并"准确传达商业术语
6. 整体保持商业法律报道的严谨性与政治互动的戏剧性)