【新闻摘要】
加沙停火协议或将迎来"史上最尴尬续集"——这次哈马斯恐怕没法像以前那样"满血复活"了。以色列军方表示,就算再次停火,哈马斯也难以重振旗鼓。看来这场"猫鼠游戏"要进入新回合,只是这次老鼠可能没那么多条命可用了!
---
**If there is another ceasefire in Gaza, it may not be able to regroup as before**
即便加沙再次停火,哈马斯也可能无法像以往那样重整旗鼓
(翻译说明:
1."ceasefire"译为"停火"保留国际新闻术语一致性
2."regroup"译为"重整旗鼓"使用中文四字成语增强表现力
3. 补充"哈马斯"作为主语使中文更通顺
4."as before"译为"像以往那样"更符合中文表达习惯
5. 整体保持战事报道的严肃性,同时通过摘要增加可读性
6. 使用"可能"一词准确传达原文的不确定性语气)