【新闻摘要】
美中贸易战最近玩起了"隔山打牛"!当年美苏冷战靠代理人打仗,如今美国对中国打贸易战也学会了这招——日内瓦和伦敦谈判后,双方暂停了互加关税的"肉搏战",改让倒霉的第三国当"人肉盾牌"。这波操作,堪称"贸易战2.0:代理人经济版"!
---
**I n the first cold war between America and the Soviet Union, the two superpowers fought each other by proxy.**
在美苏第一次冷战中,两个超级大国通过代理人相互对抗。
**Something similar is happening in America’s trade war with China.**
类似情况正出现在美国对华贸易战中。
**After conciliatory talks in Geneva and London, the two sides are no longer bashing each other with new tariffs.**
经过日内瓦和伦敦的和解谈判,双方不再以新关税互相攻击。
**Instead, America is waging its war indirectly, through unfortunate third countries.**
取而代之的是,美国正通过倒霉的第三国间接发动贸易战。
(翻译说明:
1."by proxy"译为"通过代理人"保留政治学术语
2."conciliatory talks"译为"和解谈判"准确传达外交语境
3."bashing"译为"攻击"弱化口语化表达
4."unfortunate"译为"倒霉的"保留原文情感色彩
5. 地名"Geneva"和"London"保留标准译名
6. 整体保持国际关系分析的深度与贸易战的现实关联性)