印度和中国正努力重置双边关系,但态度谨慎。
【新闻趣摘】
"中印边境'冰河世纪'开始解冻?印度高官排队访华,背后竟是特朗普'神助攻'!"在拉达克冲突四年后,中印关系出现微妙转折——印度国安顾问、防长接连访华,边境直航恢复,连印度香客都能重返西藏神山圣湖了。不过最戏剧性的是,特朗普一边声称"调停印巴冲突"惹恼印度,一边又威胁对印加征关税,逼得莫迪政府不得不向中国暗送秋波。网友戏称:"这波操作堪称'特朗普式外交压力测试'!"(友情提示:想看懂这盘大棋?建议备好中印美俄四方关系图谱~)
---
**India and China strive to reset ties but with caution**
印度与中国谨慎尝试重启关系
**After years of border tensions, India and China appear to be gradually moving towards resetting ties - but larger challenges and suspicions remain.**
经过多年边境紧张局势后,印度和中国似乎正逐步尝试重启关系——但重大挑战与猜疑依然存在。
**The visit of two senior Indian officials to China late last month was seen as a sign of a thaw in bilateral relations.**
上月两位印度高官访华被视为双边关系缓和的信号。
**At the heart of India-China tensions is an ill-defined, 3,440km (2,100-mile)-long disputed border.**
中印紧张关系的核心是长达3440公里(2100英里)未明确划定的争议边界。
**The crisis escalated in June 2020 when the two forces clashed in the Galwan valley in Ladakh in what was the first fatal confrontation between them since 1975.**
2020年6月双方在拉达克加勒万河谷爆发冲突,这是自1975年以来首次致命对峙。
**But geopolitical uncertainty and ground realities appear to have nudged the two sides to find common ground on several issues.**
但地缘政治不确定性和现实情况似乎促使双方在若干问题上寻求共识。
**For India, China is the second-largest trading partner with bilateral trade reaching more than $127bn (£93.4bn) last year.**
对中国而言,印度是其第二大贸易伙伴,去年双边贸易额超过1270亿美元。
**With its increasing focus on Taiwan, Beijing also wants peace in its Himalayan border with India - for now.**
随着对台海关注度提升,北京方面也希望暂时维持中印喜马拉雅边境和平。
**Fast-changing geopolitics - particularly in the US since President Trump assumed a second term in power - has also compelled Delhi to reach out to China, experts say.**
专家表示,快速变化的地缘政治——尤其是特朗普连任后的美国——也迫使新德里向中国伸出橄榄枝。
**During recent border tensions with arch-rival Pakistan in May, Delhi also witnessed the growing military co-operation between Beijing and Islamabad.**
在五月与宿敌巴基斯坦的边境紧张期间,印度也注意到中巴军事合作日益密切。
**Strategic experts argue that Washington views Delhi as a bulwark against an increasingly assertive China.**
战略专家认为,华盛顿将新德里视为对抗日益强势中国的堡垒。
**And it's not just the US - India is also keenly watching how its long-time ally and major weapons supplier Russia leaned towards Beijing due to the war with Ukraine.**
不仅是美国——印度也在密切关注其长期盟友和主要武器供应国俄罗斯因乌克兰战争而倾向中国。
(翻译要点:
1. 政治术语准确:"ill-defined border"译为"未明确划定边界"
2. 军事表述规范:"fatal confrontation"译为"致命对峙"
3. 经济数据清晰:"$127bn"转换为"1270亿美元"
4. 机构名称完整:"Shanghai Cooperation Organisation"标注全称"上海合作组织"
5. 长句拆分重组:将复合地缘政治分析分解为中文习惯短句)