分类
  • 美国科技公司就Coldplay演唱会拥抱事件展开调查

    【新闻麻辣烫】
    "科技圈上演'抱抱门':天文学家CEO看Coldplay演唱会时和女高管激情相拥被现场大屏直播,结果第二天就'被休假'!网友神评论:'这波操作比Coldplay的灯光秀还耀眼'。最惨的是,两人被发现后秒变'地鼠式躲镜头',可惜为时已晚——全场的手机镜头比狗仔队还敬业,直接送CEO上了失业快车道!主唱克里斯·马丁还补刀:'要么是婚外情,要么是害羞过头'——这年头看个演唱会都能看出职场危机,建议各大公司把'禁止演唱会拥抱'写进员工手册!"

    ---

    **US tech CEO suspended after Coldplay concert embrace goes viral**
    **美国科技公司CEO因Coldplay演唱会拥抱视频曝光被停职**

    A US tech company has placed its CEO on leave after an embrace caught on a big screen at a Coldplay concert - rumoured to involve two of the firm's employees - went viral.
    美国一家科技公司CEO因在Coldplay演唱会上被大屏幕拍到拥抱(传闻涉及两名公司员工)的视频在网上疯传而被停职。

    In the clip, which initially appeared on a giant screen at Gillette Stadium in Foxborough, Massachusetts, two people are seen with their arms wrapped around each other.
    这段最初出现在马萨诸塞州福克斯堡吉列体育场大屏幕上的视频显示,两人相互拥抱。

    When their faces appear for thousands to see, the man and woman abruptly duck and hide from the camera.
    当他们的脸出现在数千人面前时,两人突然低头躲避镜头。

    ---

    **Identities speculated online**
    **网络身份猜测**

    Reports that both are executives at the company Astronomer and rumours of an affair sparked by lead singer Chris Martin's comment then spread online.
    两人均为天文学家公司高管的报道以及主唱克里斯·马丁引发的绯闻猜测随后在网上传播。

    The company confirmed late on Friday that its CEO Andy Byron had been placed on leave.
    该公司周五晚些时候证实,其CEO安迪·拜伦已被停职。

    Byron has been with Astronomer since July 2023. He himself has not confirmed himself as being the man seen in the video.
    拜伦自2023年7月起任职于天文学家公司。他本人尚未确认自己是视频中的男子。

    The woman was identified online as Kristin Cabot, the company's chief people officer, who has been with Astronomer since November 2024. She has not confirmed she was in the video either.
    视频中的女子被网友确认为公司首席人力官克里斯汀·卡伯特,她自2024年11月起任职于该公司。她也未确认自己是视频中的人。

    The BBC has been unable to independently confirm the identities of either of the two people in the video.
    BBC未能独立核实视频中两人的身份。

    ---

    **Viral aftermath**
    **病毒式传播后续**

    The video of the pair swaying to music, then quickly trying to hide exploded on the internet after the concert on Wednesday night.
    周三晚上演唱会后,两人随着音乐摇摆然后迅速试图躲藏的视频在网上爆炸式传播。

    After seeing the pair hide, Coldplay's Martin said to the crowd:"Either they're having an affair, or they're just very shy."
    看到两人躲藏后,Coldplay的马丁对观众说:"要么他们有婚外情,要么就是非常害羞。"

    The initial video posted to TikTok received millions of views. It was then shared across platforms, turned into memes and made fun of on television programmes.
    最初发布在TikTok上的视频获得了数百万次观看。随后它在各个平台上被分享,变成表情包,并在电视节目中被取笑。

    ---

    **Company response**
    **公司回应**

    Two days after the internet became inundated with chatter about the embrace, Astronomer put out a statement announcing an investigation into the matter, without specifying the video.
    网络上关于这次拥抱的讨论铺天盖地的两天后,天文学家公司发布声明宣布对此事进行调查,但没有具体说明视频。

    It noted that Mr Byron had not released a personal statement, and that reports saying otherwise were incorrect. Fake statements purportedly from Mr Byron went viral on Thursday.
    声明指出,拜伦先生没有发布个人声明,与此相反的报道是错误的。据称来自拜伦先生的虚假声明周四在网上疯传。

    It also said that no other employees were in the video.
    声明还表示,视频中没有其他员工。

    "Astronomer is committed to the values and culture that have guided us since our founding," the statement read."Our leaders are expected to set the standard in both conduct and accountability."
    "天文学家公司致力于自成立以来指导我们的价值观和文化,"声明说。"我们的领导者应该在行为和责任方面树立标准。"

    Co-founder and chief product officer Pete DeJoy has been appointed interim CEO.
    联合创始人兼首席产品官皮特·德乔伊被任命为临时CEO。

    BBC发布:2025-07-22
  • 为什么普拉达(Prada)及其他奢侈品牌始终未能准确把握印度市场?

    【新闻麻辣烫】
    "普拉达又双叒叕翻车了!这次是米兰秀场上的'印度风'凉鞋被扒皮——明明长得和百年历史的Kolhapuri手工凉鞋一模一样,却连个'印度制造'的标签都懒得贴。气得印度网友直呼:'你们奢侈品大牌来印度'偷灵感'就算了,现在连装都不装了?'最搞笑的是,普拉达事后赶紧组队去印度小镇'朝圣',活脱脱上演了一出'奢侈品界的文化赎罪记'!"

    ---

    **Prada's India misstep highlights luxury brands' cultural appropriation woes**
    **普拉达印度风波凸显奢侈品牌文化挪用困境**

    Italian luxury label Prada faced backlash in June after its Milan runway showcased toe-braided sandals strikingly similar to India's handcrafted Kolhapuri chappals without crediting their origin.
    意大利奢侈品牌普拉达6月因米兰秀场展示与印度手工Kolhapuri凉鞋极为相似的趾编凉鞋却未标明来源而引发争议。

    The 500-year-old footwear tradition from Maharashtra state's Kolhapur town finally earned acknowledgment after protests, with Prada stating it's open to"dialogue with Indian artisans".
    来自马哈拉施特拉邦科尔哈普尔镇的500年制鞋传统最终在抗议声中获得承认,普拉达表示愿意"与印度工匠对话"。

    This week, Prada representatives met Kolhapuri artisans and local commerce officials, potentially paving way for future collaborations.
    本周普拉达代表会见了Kolhapuri工匠和当地商会官员,可能为未来合作铺路。

    ---

    **Chronicle of cultural borrowings**
    **文化借用编年史**

    Prada joins a long list of global brands accused of appropriating South Asian designs without attribution.
    普拉达只是众多被指控挪用南亚设计却不署名的全球品牌之一。

    Earlier this year, Reformation and H&M faced heat for outfits resembling South Asian garments, while Dior recently showcased mukaish-embroidered coats without mentioning the Indian metalwork technique.
    今年早些时候,Reformation和H&M因服装类似南亚服饰遭批,而Dior最近展示的mukaish刺绣外套却未提及这项印度金属工艺。

    "Giving credit is design responsibility 101," says Voice of Fashion editor Shefalee Vasudev, calling neglect"cultural disrespect towards regions brands claim to love".
    "署名是设计责任的基础,"《时尚之声》主编谢法利·瓦苏德夫称这种忽视是"对品牌声称热爱的地区的文化不尊重"。

    ---

    **India's luxury market paradox**
    **印度奢侈品市场悖论**

    Despite projections of India's luxury market doubling to $14bn by 2032, Technopak chairman Arvind Singhal notes most brands still don't view it as a priority.
    尽管预计印度奢侈品市场到2032年将翻倍至140亿美元,但Technopak董事长阿尔温德·辛格哈尔指出多数品牌仍不将其视为重点。

    "Prada means nothing to most Indians. Demand is limited to the ultra-rich with hardly any first-time buyers," he observes.
    "普拉达对大多数印度人毫无意义。需求仅限于超级富豪,几乎没有首次购买者,"他指出。

    Delhi designer Anand Bhushan adds:"India being a production hub doesn't justify cultural lifting without context."
    德里设计师阿南德·布尚补充:"印度作为生产中心并不能成为脱离背景挪用文化的理由。"

    ---

    **Generational shift underway**
    **代际变革进行时**

    Tata CliQ Luxury editor Nonita Kalra counters that younger, sophisticated Indians are reshaping luxury consumption beyond stereotypes.
    Tata CliQ Luxury主编诺尼塔·卡拉反驳称,更年轻、成熟的印度人正在超越刻板印象重塑奢侈品消费。

    She attributes Prada's gaffe to"genuine oversight" but identifies the industry's"biggest blind spot" as lack of diverse leadership.
    她将普拉达的失误归因于"真正的疏忽",但指出行业"最大盲点"是缺乏多元化领导层。

    "Their appreciation for Indian heritage is real, but they need local voices to avoid missteps," Kalra concludes.
    "他们对印度传统的欣赏是真实的,但需要本地声音来避免失误,"卡拉总结道。

    BBC发布:2025-07-22
  • 为什么埃普斯坦案在“让美国再次伟大”阵营中备受关注?

    【新闻麻辣烫】
    "特朗普的'爱泼斯坦困境':MAGA铁粉们苦等的'惊天大名单'变成了'无聊旧档案',气得'披萨门'始作俑者波索比克直跺脚!这位曾造谣华盛顿披萨店虐童的网红,如今带着百万粉丝冲进司法部要说法,结果只拿到些'炒冷饭'的公开资料。最搞笑的是,特朗普一边说'我随时能解密文件',一边又抱怨这案子'肮脏但无聊'——毕竟《华尔街日报》刚爆出他2003年给爱泼斯坦发过'小黄文生日祝福'。QAnon信徒们还在幻想'全球恋童精英集团'的阴谋,殊不知他们的偶像正被自己煽动的阴谋论反噬!"

    ---

    **Epstein case becomes MAGA litmus test amid conspiracy theories**
    **爱泼斯坦案成MAGA运动试金石 阴谋论甚嚣尘上**

    When MAGA commentator Jack Posobiec walked into the Department of Justice last February demanding Epstein files, he expected bombshell revelations but received only rehashed public materials.
    当MAGA评论员杰克·波索比克去年二月走进司法部索要爱泼斯坦档案时,他期待获得爆炸性内幕,却只拿到重复的公开资料。

    The far-right activist - infamous for spreading the"Pizzagate" conspiracy in 2016 - represents a faction convinced officials are hiding truths about Epstein's 2019 jailhouse death.
    这位以2016年散布"披萨门"阴谋论闻名的极右活动家,代表着一群坚信官方隐瞒爱泼斯坦2019年狱中死亡真相的人士。

    Now Donald Trump faces growing pressure from his base to deliver promised disclosures about the convicted sex offender's powerful connections.
    如今特朗普面临来自基本盘越来越大的压力,要求他兑现承诺,公布这名已定罪性犯罪者与权贵的关系。

    ---

    **From fringe theory to mainstream obsession**
    **从边缘阴谋到主流执念**

    Epstein's confirmed crimes have become enmeshed with wilder narratives like QAnon's global pedophile elite conspiracy, which Posobiec called"shorthand for deep state rot".
    爱泼斯坦的已定罪罪行已与QAnon的"全球恋童精英"等更荒诞的阴谋论纠缠在一起,波索比ec称之为"深层政府腐败的缩影"。

    Trump historically fueled such theories, vowing last campaign to release Epstein files and saying he'd"have no problem" declassifying them.
    特朗普历来助长此类理论,在上次竞选中誓言公布爱泼斯坦档案,并表示"没问题"将其解密。

    But after taking office, administration officials dampened expectations of major revelations about Epstein's alleged"client list".
    但上任后,政府官员降低了对爱泼斯坦所谓"客户名单"重大披露的预期。

    ---

    **Shifting White House stance**
    **白宫立场转变**

    A July Justice Department memo confirmed Epstein's suicide with"no evidence" of a client list, prompting Trump to call the case"sordid but boring".
    七月司法部备忘录确认爱泼斯坦系自杀,"没有证据"显示存在客户名单,促使特朗普称此案"肮脏但无聊"。

    This reversal angered hardcore supporters like Tucker Carlson, who pushed theories about Epstein's ties to Israeli intelligence.
    这一转变激怒了塔克·卡尔森等核心支持者,他们鼓吹爱泼斯坦与以色列情报机构有关的理论。

    The Wall Street Journal's report about Trump's 2003"bawdy" birthday message to Epstein further complicated matters.
    《华尔街日报》关于特朗普2003年给爱泼斯坦发送"下流"生日祝福的报道使事态进一步复杂化。

    ---

    **Enduring conspiracy allure**
    **持久的阴谋论吸引力**

    Author Mike Rothschild notes Epstein became a QAnon fixation as early as 2017, symbolizing the"pedo elite" Trump was supposedly fighting.
    作家迈克·罗特希尔德指出,早在2017年爱泼斯坦就成为QAnon的执念,象征着特朗普据称正在打击的"恋童精英"。

    While most MAGA followers simply want dirt on Democrats like Bill Clinton, the theories sometimes veer into antisemitism.
    虽然大多数MAGA追随者只是想挖比尔·克林顿等民主党人的黑料,但这些理论有时会转向反犹主义。

    With Trump now distancing himself, Rothschild says,"he's finding it difficult to satisfy the conspiratorial elements in his base."
    随着特朗普现在与之保持距离,罗特希尔德说,"他发现很难满足基本盘中的阴谋论元素。"

    BBC发布:2025-07-22
  • 南非一名高级警官因对上司提出爆炸性指控而震动全国。

    【新闻麻辣烫】
    "南非警界'孤胆英雄'上演现实版《无间道》:警察局长恩兰拉·姆赫瓦纳齐身着防弹衣、带着蒙面特警开记者会,直接指控自家顶头上司——警察部长森佐·姆楚努勾结犯罪集团!这位52岁的硬汉局长还爆料说,一个调查政治谋杀的精英小组因为挖出政商司法界的贩毒网络被强行解散。网友发起#别碰姆赫瓦纳齐#话题护驾,犯罪专家感叹:'他可是敢直接揪牛角的狠角色!'不过最讽刺的是,南非公众对警察的信任度只剩22%,大家现在宁愿相信一个敢怼部长的刺头警察,也不信整个警察系统..."

    ---

    **Top policeman shakes South Africa with explosive allegations about his boss**
    **南非高级警官指控上司震动全国**

    A highly respected police officer has shaken South Africa's government - and won the admiration of many ordinary people - with his explosive allegations that organised crime groups have penetrated the upper echelons of President Cyril Ramaphosa's administration.
    一位备受尊敬的警官以爆炸性指控震动南非政府——他揭露有组织犯罪集团已渗透进总统西里尔·拉马福萨政府高层,此举赢得众多普通民众敬佩。

    Gen Nhlanhla Mkhwanazi did it in dramatic style - dressed in military-like uniform and surrounded by masked police officers with automatic weapons, he called a press conference to accuse Police Minister Senzo Mchunu of having ties to criminal gangs.
    恩兰拉·姆赫瓦纳齐将军以戏剧性方式行动——身着类军装制服、被持自动武器的蒙面警察环绕,召开记者会指控警察部长森佐·姆楚努与犯罪集团有牵连。

    He also said his boss had closed down an elite unit investigating political murders after it uncovered a drug cartel with tentacles in the business sector, prison department, prosecution service and judiciary.
    他还表示,在精英小组发现渗透商界、监狱部门、检察系统和司法界的贩毒集团后,上司解散了这个调查政治谋杀的专案组。

    ---

    **Public reaction and context**
    **公众反应与背景**

    The reaction was instantaneous. Mchunu dismissed the allegations as"wild and baseless" but the public rallied around Gen Mkhwanazi.
    反应瞬间爆发。姆楚努称指控"荒谬无据",但公众力挺姆赫瓦纳齐将军。

    #HandsoffNhlanhlaMkhwanazi topped trends on X, in a warning to government not to touch the 52-year-old officer.
    #别碰姆赫瓦纳齐#登上X平台热搜,警告政府勿动这位52岁警官。

    "He's seen as a no-nonsense person who takes the bull by the horn," crime expert Calvin Rafadi told the BBC.
    "他被视为直面难题的务实派,"犯罪专家卡尔文·拉法迪告诉BBC。

    ---

    **Career highlights and controversies**
    **职业生涯高光与争议**

    Gen Mkhwanazi first earned public admiration 15 years ago when he suspended crime intelligence boss Richard Mdluli, a close ally of then-President Jacob Zuma.
    姆赫瓦纳齐将军15年前就赢得公众敬佩,当时他停职了前总统祖马的亲信、犯罪情报局长理查德·姆德uli。

    He made a dramatic comeback in 2018 to investigate killings in KwaZulu-Natal province where political power struggles are fierce.
    2018年他戏剧性复出,调查政治斗争激烈的夸祖鲁-纳塔尔省连环命案。

    His team has faced criticism for heavy-handed tactics, but the public largely overlooks this as"they want a hero in the police".
    他的团队因强硬手段受批评,但公众基本宽容,因为"他们需要警察队伍里的英雄"。

    ---

    **Current crisis and outlook**
    **当前危机与展望**

    With public trust in police at a record low 22%, Gen Mkhwanazi's credibility is now on the line.
    随着公众对警察信任度跌至22%的历史低点,姆赫瓦纳齐将军的信誉面临考验。

    New acting Police Minister Firoz Cachalia called the public allegations"highly unusual" but said if proven true, the general would be vindicated.
    新任代理警察部长菲罗兹·卡查利亚称公开指控"极不寻常",但表示若属实则将军行为正当。

    For now, Gen Mkhwanazi has cemented his reputation as a cop who twice took on his political bosses.
    目前,姆赫瓦纳齐将军已巩固了其两度挑战政治上司的硬汉警察形象。

    BBC发布:2025-07-22
  • 叙利亚总统府将派遣新部队前往南部地区平息冲突。

    【新闻麻辣烫】
    "叙利亚南部上演'部落版无间道':德鲁兹武装和贝都因部落打得不可开交,总统宣布的'立即停火'成了摆设——这边刚把贝都因枪手赶出苏韦达市,那边又在省里其他地区继续干架!最离谱的是临时总统派去的政府军不仅没调停,反而加入对德鲁兹人的攻击,气得美国务卿在X上咆哮'停止屠杀无辜'。以色列也来凑热闹,一边空袭大马士革政府军,一边高喊'保护德鲁兹同胞',这剧情比《权力的游戏》还混乱!"

    ---

    **Deadly sectarian clashes continue in southern Syria despite ceasefire**
    **叙利亚南部宗派冲突持续 停火协议形同虚设**

    Sectarian clashes have continued in southern Syria despite an"immediate ceasefire" announced by the country's president.
    尽管叙利亚总统宣布"立即停火",该国南部的宗派冲突仍在持续。

    Reports say that Druze fighters on Saturday pushed out Bedouin gunmen from the city of Suweida - but fighting continued in other parts of the province. This has not been verified by the BBC.
    据报道,德鲁兹武装周六将贝都因枪手逐出苏韦达市,但该省其他地区战斗仍在继续。BBC尚未核实该消息。

    Government forces deployed earlier this week by interim President Ahmed al-Sharaa were blamed for joining in attacks on the Druze.
    临时总统艾哈迈德·沙拉阿本周早些时候部署的政府军被指控参与袭击德鲁兹人。

    More than 900 people are reported to have been killed in the past week. All sides are accused of atrocities.
    据报道过去一周已有超900人丧生,各方均被指控犯下暴行。

    ---

    **International reactions**
    **国际反应**

    US Secretary of State Marco Rubio demanded an end to"the rape and slaughter of innocent people" in Syria, in a post on X on Saturday.
    美国国务卿马可·鲁比奥周六在X发帖,要求停止叙利亚"对无辜者的强奸与屠杀"。

    "If authorities in Damascus want to preserve any chance of achieving a unified Syria they must prevent jihadists from entering the area," he wrote.
    "若大马士革当局还想实现国家统一,就必须阻止圣战分子进入该地区,"他写道。

    Israel declared support for the Druze this week, striking government forces and the defence ministry in Damascus.
    以色列本周宣布支持德鲁兹人,空袭了大马士革的政府军和国防部。

    ---

    **Ceasefire developments**
    **停火进展**

    Interim President Sharaa announced a ceasefire on Saturday as Syrian security forces deployed to Suweida.
    临时总统沙拉阿周六宣布停火,同时叙利亚安全部队进驻苏韦达。

    The deal included a halt to Israeli military strikes under a US-brokered pact, conditional on Druze protection.
    协议包含在美国斡旋下停止以色列军事打击,前提是德鲁兹人受到保护。

    Government troops have set up checkpoints to prevent更多人加入战斗,但周六苏韦达市内仍传出枪声。
    政府军设立检查站试图阻止更多人参战,但周六早间苏韦达城内仍有交火报告。

    AFP correspondents witnessed armed men looting and torching shops.
    法新社记者目击武装分子抢劫商铺并纵火。

    ---

    **Druze community under threat**
    **德鲁兹社群处境危险**

    Suweida's Druze follow a secretive faith derived from Shia Islam and distrust the Damascus government.
    苏韦达德鲁兹人信仰源自什叶派伊斯兰教的隐秘教义,不信任大马士革政府。

    Israeli Foreign Minister Gideon Saar said being a minority in Syria was"very dangerous", citing six months of violence.
    以色列外长吉迪恩·萨尔称在叙利亚做少数群体"非常危险",指出过去半年的暴力事件。

    Prime Minister Benjamin Netanyahu has pledged to protect Syrian Druze due to their ties with Israeli Druze.
    总理本雅明·内塔尼亚胡因叙利亚德鲁兹人与以色列德鲁兹人的关联承诺提供保护。

    ---

    **Conflict origins**
    **冲突起源**

    Tensions between Druze and Bedouin tribes erupted last Sunday after a Druze merchant was abducted on the Damascus highway.
    上周日一名德鲁兹商人在大马士革公路遭绑架后,两派长期紧张关系爆发。

    The UK-based Syrian Observatory for Human Rights reports 940 deaths since then.
    总部位于英国的叙利亚人权观察组织统计冲突已致940人死亡。

    US envoy Tom Barrack announced the ceasefire Friday, urging all groups to"build a united Syrian identity".
    美国特使汤姆·巴拉克周五宣布停火,呼吁各方"共建统一的叙利亚认同"。

    BBC correspondent Lina Sinjab reports anti-Druze violence is spreading nationwide.
    BBC记者莉娜·辛贾布报道针对德鲁兹人的暴力正向全国蔓延。

    BBC发布:2025-07-22
  • “村庄将走向衰亡”——意大利寻求应对新生儿数量下降的解决方案

    【新闻麻辣烫】
    "意大利小镇上演'消失的孩子们':威尼斯郊外的弗莱戈纳镇,今年全镇只迎来4个新生儿,小学一年级差点因凑不齐10个学生被关停!镇长急得满街拉人,甚至跑到披萨厂求家长'借孩子上学'——'我们包校车接送还管课后托管,求求别让学校关门啊!'更扎心的是,全镇2700居民多半是喝着起泡酒的老爷爷和赶集买菊苣的老奶奶,镇长哀叹:'再这样下去,村子就要消失了!'"

    ---

    **Italy's baby bust threatens village survival**
    **意大利生育危机威胁村庄存续**

    Winding down the narrow main street of his north Italian town, Giacomo de Luca points to the businesses that have closed: two supermarkets, a barbershop, restaurants – all with shutters drawn and faded signs above their doors.
    走在意大利北部小镇的狭窄主街上,贾科莫·德卢卡指着那些关闭的店铺:两家超市、一家理发店、多家餐馆——全都拉下了百叶窗,门上的招牌褪色斑驳。

    The pretty town of Fregona at the foot of the mountains is emptying out like many here, as Italians have fewer children and increasingly migrate to bigger places or move abroad.
    山脚下的美丽小镇弗莱戈纳正像意大利许多地方一样逐渐空心化——意大利人生育越来越少,更多人迁往大城市或移居海外。

    Now the local primary school is at risk and the mayor is worried."The new Year One can't go ahead because there are only four children. They want to shut it down," De Luca explains.
    如今当地小学濒临关闭,镇长忧心忡忡。"一年级没法开班,因为只有4个孩子。他们想关停学校,"德卢卡解释道。

    The minimum class size to get funding is 10 children."The drop in births and in the population has been very, very sharp."
    获得拨款的最低班级规模是10名学生。"出生率和人口下降速度非常、非常剧烈。"

    The mayor calculates that the population of Fregona, an hour's drive north of Venice, has shrunk by almost a fifth in the past decade.
    镇长统计,位于威尼斯以北一小时车程的弗莱戈纳,过去十年人口减少了近五分之一。

    By June this year there were just four new births and most of the 2,700 or so remaining residents are elderly, from the men drinking their morning prosecco to the women filling their bags with chicory and tomatoes at the weekly market.
    截至今年6月仅有4名新生儿,全镇约2700名居民中多数是老年人——从早晨喝着普罗塞克起泡酒的老汉,到每周集市上采购菊苣番茄的老妇。

    ---

    **Nationwide demographic crisis**
    **全国性人口危机**

    Italy's demographic crisis extends far beyond Fregona and it is deepening.
    意大利的人口危机远不止弗莱戈纳,且日益严峻。

    Over the past decade, the population nationwide has contracted by almost 1.9 million and the number of births has fallen for 16 consecutive years.
    过去十年全国人口减少近190万,出生人数连续16年下降。

    On average, Italian women are now having just 1.18 babies, the lowest level ever recorded.
    意大利女性平均生育仅1.18个孩子,创历史新低。

    That's under the EU average fertility rate of 1.38 and far below the 2.1 needed to sustain the population.
    这低于欧盟1.38的平均生育率,远未达到维持人口所需的2.1。

    Despite its efforts to encourage childbirth, and much talk of family-friendly politics, Giorgia Meloni's right-wing government has been unable to stop the slide.
    尽管梅洛尼的右翼政府努力鼓励生育并大谈家庭友好政策,仍未能阻止下滑趋势。

    ---

    **Parental struggles**
    **育儿困境**

    "You have to think a lot before having a baby," Valentina Dottor admits when we meet on Fregona's main square, her 10-month-old daughter Diletta cooing in a pushchair.
    "生孩子前必须深思熟虑,"瓦伦蒂娜·多托尔在弗莱戈纳主广场坦言,她10个月大的女儿迪莱塔在婴儿车里咿呀作语。

    Valentina gets an allowance of around €200 (£175) a month for Diletta's first year, but just missed out on the government's new Baby Bonus of €1,000 for children born in 2025.
    瓦伦蒂娜在女儿出生第一年每月获得约200欧元(175英镑)补贴,但刚好错过政府2025年新生儿1000欧元的"婴儿奖金"新政。

    There are new tax breaks, too, and longer parental leave. But Valentina now needs to return to work and says accessing affordable childcare is still very tough.
    虽有新税收减免和延长产假,但即将复工的瓦伦蒂娜表示获得平价托儿服务仍非常困难。

    "There are not many babies, but not many kindergarten [places] either," she says.
    "孩子不多,但幼儿园名额也不多,"她说。

    "I am lucky to have my grandmother take care of my daughter. If not, I don't know where I would leave her."
    "幸运的是祖母能照顾女儿。否则真不知该托付给谁。"

    That's why her friends are wary of motherhood."It's difficult - because of work, schools, the money," Valentina says.
    这正是朋友们对生育望而却步的原因。"太难了——因为工作、学校、经济压力,"瓦伦蒂娜说。

    "There is some help, but it's not enough to have babies. It won't solve the problem."
    "有些帮扶政策,但不足以鼓励生育。这解决不了问题。"

    ---

    **Corporate solutions**
    **企业自救方案**

    Some companies in the Veneto region have taken matters into their own hands.
    威尼托大区部分企业开始主动出击。

    Irinox, a blast chiller manufacturer, spotted the parenting problem long ago and decided to act rather than lose valuable workers.
    急冻设备制造商Irinox早注意到员工育儿难题,为避免人才流失采取行动。

    The firm joined forces with seven others to create a creche a short walk from the factory floor – not free, but heavily discounted and convenient.
    该公司联合七家企业创办步行可达的托儿所——非免费但大幅优惠且便利。

    "Knowing I had the chance to put my son two minutes from here was very important, because I can reach him any time, very fast," finance executive Melania Sandrin explains.
    "知道能把儿子放在两分钟路程的地方很重要,我能随时快速见到他,"财务主管梅拉妮娅·桑德林解释道。

    Like Valentina, she and her friends delayed having children into their late 30s, keen to establish their careers, and Melania isn't sure she'd have a second baby, even now.
    和瓦伦蒂娜一样,她和朋友为事业推迟到近40岁生育,至今不确定是否要二胎。

    "It's not easy," she says. Later childbirth, a growing trend here, is another factor in lowering fertility.
    "这不容易,"她说。生育年龄推迟这一普遍趋势进一步降低生育率。

    ---

    **Systemic challenges**
    **系统性挑战**

    CEO Katia da Ros thinks Italy needs"massive changes" to address its population problem.
    CEO卡蒂亚·达罗斯认为意大利需要"大刀阔斧改革"解决人口问题。

    "It's not the €1,000 payments that make a difference, but having services like free kindergartens. If we want to change the situation we need strong action," she says.
    "关键不是1000欧元补贴,而是免费幼儿园等服务。要改变现状需强力措施,"她说。

    The other solution is increased immigration, which is far more contentious for Meloni's government.
    另一解决方案是增加移民——这对梅洛尼政府更具争议性。

    More than 40% of the workers at Irinox are already from abroad. A map on the factory wall dotted with pins shows they come from Mongolia to Burkina Faso.
    Irinox超40%员工已来自海外,工厂墙上的地图显示他们从蒙古到布基纳法索遍布各地。

    Barring an unlikely sudden surge in childbirth, Katia da Ros argues Italy will need more foreign workers to drive its economy."The future will be like that."
    达罗斯认为除非生育率奇迹飙升,意大利未来仍需外国劳动力推动经济。"未来必将如此。"

    ---

    **School closures**
    **学校关停**

    Even immigration couldn't save a school in nearby Treviso. Last month, Pascoli Primary shut its doors for good because there weren't enough pupils to sustain it.
    连移民潮都未能挽救特雷维索附近的学校。上月帕斯科利小学因生源不足永久关闭。

    Just 27 children gathered on the school steps for a final ceremony marked by an Alpine bugler with a feather in his hat, who sounded the Last Post as the Italian flag was lowered.
    仅27名孩子聚集在台阶参加告别仪式,头戴羽饰的阿尔卑斯号手在降旗时吹响《最后岗位》。

    "It's a sad day," Eleanora Franceschi said, collecting her 8-year-old daughter for one last time.
    "悲伤的一天,"埃莉诺拉·弗兰切斯基最后一次接走8岁女儿时说。

    From September, she'll have to travel much further to a different school.
    9月起她将不得不送孩子去更远的学校。

    Eleanora doesn't believe the falling birthrate alone is to blame: she says Pascoli school didn't teach in the afternoons, making life harder for working parents who then moved their children elsewhere.
    埃莉诺拉认为不能全怪低生育率:帕斯科利小学下午不上课,迫使职场父母将孩子转学。

    The headteacher has another explanation."This area has been transformed because many people from abroad came here," Luana Scarfi told the BBC.
    校长给出另种解释。"因大量移民涌入,这个地区已经改变,"卢安娜·斯卡菲告诉BBC。

    "Some [families] then decided to go to other schools where the immigration index was less high."
    "部分家庭转而选择移民比例较低的学校。"

    A UN prediction suggests Italy's population will drop by about five million in the next 25 years, from 59 million. It's ageing, too, increasing the strain on the economy.
    联合国预测意大利人口未来25年将从5900万减少约500万。老龄化也加剧经济压力。

    Government measures to tackle that have so far only scratched the surface.
    政府应对措施至今仅触及表面。

    But Eleanora argues parents like her need a lot more help with services, not just cash handouts, for a start.
    但埃莉诺拉认为像她这样的父母首先需要更多服务支持,而非现金补贴。

    BBC发布:2025-07-22
  • 洛杉矶发生车辆冲入人群事件,多人重伤,紧急服务部门通报。

    【新闻麻辣烫】
    "洛杉矶夜店外上演'速度与激情'现实版:一辆日产Versa突然U型掉头冲进排队人群,30人受伤!最离谱的是司机被愤怒群众拖出暴打时,还有个光头西裔男子趁乱开枪补刀后溜之大吉——这剧情连好莱坞编剧都不敢写!夜店官网显示当晚正举办雷鬼嘻哈派对,而警方怀疑司机是酒驾。洛杉矶市长含泪发声明,而7名重伤员中有人'任性'出院——看来比起医院,他们更相信自己的运气!"

    ---

    **Driver charged after car plows into LA nightclub crowd, injuring 30**
    **汽车冲撞洛杉矶夜店人群致30伤 司机被控致命武器袭击罪**

    A man suspected of intentionally driving his car into a crowd outside a Los Angeles nightclub has been charged with assault with a deadly weapon.
    一名涉嫌故意驾车冲撞洛杉矶夜店外人群的男子被控以致命武器袭击罪。

    The incident occurred around 02:00 local time Saturday when a Nissan Versa made a U-turn before plowing through a line of mostly female patrons waiting to enter the Vermont Hollywood music venue.
    事件发生在当地时间周六凌晨2点左右,一辆日产Versa突然掉头冲撞正在排队进入Vermont Hollywood音乐场所的人群(其中大部分为女性)。

    ---

    **Chaotic scene details**
    **混乱现场细节**

    According to LAPD Commander Lillian Carranza, the vehicle first struck a taco stand and valet podium before hitting the crowd.
    据洛杉矶警察局指挥官莉莉安·卡兰萨描述,车辆先撞上墨西哥卷饼摊和代客泊车台,随后冲入人群。

    When officers arrived, bystanders had already dragged the driver out and were attacking him, during which an unidentified assailant shot the suspect.
    警察到达时,围观者已将司机拖出车外进行殴打,期间一名不明身份者向司机开枪。

    The wounded driver was hospitalized in unknown condition, while the gunman - described as a bald Hispanic man in a blue jersey - fled on foot possibly armed with a silver revolver.
    受伤司机送医情况不明,而枪手——据称是穿蓝色球衣的光头西裔男子——可能携带银色左轮手枪徒步逃离。

    ---

    **Victim conditions**
    **伤者情况**

    Authorities said 30 people were injured, with seven in critical condition and six seriously wounded as of Saturday night.
    当局称截至周六晚间共30人受伤,其中7人危重、6人重伤。

    Ten suffered minor injuries while seven left hospitals against medical advice, LAFD Captain Adam VanGerpen told reporters at the scene.
    洛杉矶消防局队长亚当·范格彭在现场告诉记者,10人轻伤,7人未遵医嘱自行离院。

    Pictures from the scene show a grey car on the sidewalk surrounded by debris and heavy police presence.
    现场照片显示,一辆灰色汽车停在人行道上,周围散落碎片并有大量警力部署。

    ---

    **Official responses**
    **官方回应**

    Los Angeles Mayor Karen Bass called it a"heartbreaking tragedy" and promised a full investigation in a statement.
    洛杉矶市长凯伦·巴斯在声明中称此为"令人心碎的悲剧",承诺将彻底调查。

    The LAPD is treating the crash as intentional based on the driver's U-turn maneuver before impact, CBS News reported.
    据CBS新闻报道,鉴于撞击前司机的掉头动作,洛杉矶警方将此事件视为蓄意行为。

    A law enforcement official told CNN the driver is believed to have been intoxicated at the time.
    一名执法官员向CNN透露,司机事发时疑似处于醉酒状态。

    ---

    **Venue context**
    **场所背景**

    The nightclub was hosting a reggae and hip hop event at the time of incident, per its website.
    夜店官网显示事发时正在举办雷鬼和嘻哈音乐活动。

    This marks the second mass casualty incident near the Vermont Hollywood venue in three years.
    这是Vermont Hollywood场所附近三年来第二次重大伤亡事件。

    BBC发布:2025-07-22
  • 刚果民主共和国与M23反政府武装在卡塔尔签署和平协议,为和平带来希望。

    【新闻麻辣烫】
    "刚果(金)和M23叛军在卡塔尔签了份'和平试用装'协议,约定7月29日前停火——不过双方对'试用条款'理解似乎不太一样:政府说要叛军'无条件下班',叛军代表却在X上发视频说'协议里根本没这茬'!最搞笑的是这份被非盟称为'里程碑'的协议,已经是该地区第N+1次'和平试用装'了——毕竟16年前M23就是从一份失败的和平协议里'复活'的。美国在旁边虎视眈眈:'你们先和好,让我来开发矿产就行!'"

    ---

    **DR Congo and M23 rebels sign ceasefire deal in Qatar**
    **刚果(金)与M23叛军在卡塔尔签署停火协议**

    The Democratic Republic of Congo and M23 rebels have signed a ceasefire deal in Qatar to end fighting between the warring sides.
    刚果民主共和国与M23叛军在卡塔尔签署停火协议,旨在结束双方敌对状态。

    Dubbed the Declaration of Principles, Saturday's agreement seen by the BBC, says both sides must refrain from attacks,"hate propaganda" and"any attempt to seize by force new positions on the ground".
    这份被称作《原则宣言》的协议规定双方必须停止攻击、"仇恨宣传"和"任何武力夺取新阵地的企图"。

    The two sides agreed to implement the deal's terms by July 29. A final peace deal is due by 18 August and must align with last month's US-brokered deal between DR Congo and Rwanda, which denies accusations it backs M23.
    双方同意在7月29日前落实协议条款,最终和平协议需在8月18日前达成,且必须与上月美国斡旋的刚果(金)-卢旺达协议保持一致(该协议否认支持M23的指控)。

    ---

    **Conflict background**
    **冲突背景**

    Decades of conflict escalated earlier this year when M23 rebels seized control of large parts of the mineral-rich eastern DR Congo including the regional capital, Goma, the city of Bukavu and two airports.
    持续数十年的冲突在今年初升级,M23叛军控制了矿产丰富的刚果(金)东部大片地区,包括首府戈马、布卡武市和两座机场。

    The UN says thousands of people have been killed and hundreds of thousands of civilians forced from their homes since. The M23 disputes the figures, saying fewer than 1,000 people have died.
    联合国称冲突已致数千人死亡、数十万平民流离失所。M23反驳该数据,称死亡人数不足千人。

    ---

    **Divergent interpretations**
    **分歧解读**

    DR Congo spokesperson Patrick Muyaya said the deal took the government's"red line" into account - including the"non-negotiable withdrawal" of the M23 from occupied areas.
    刚果(金)发言人帕特里克·穆亚亚称协议考虑了政府"红线",包括M23"不可谈判地从占领区撤军"。

    But in a video posted on X, M23 negotiator Benjamin Mbonimpa said the deal did not mention such a pull-out.
    但M23谈判代表本杰明·姆博尼姆帕在X平台发布的视频中称,协议未提及此类撤军。

    ---

    **International reactions**
    **国际反应**

    The African Union Commission called the declaration a"milestone" in lasting peace efforts and security in the region.
    非洲联盟委员会称该宣言是该地区持久和平与安全的"里程碑"。

    Qatar said negotiations were set to continue, while the US-brokered June deal has faced criticism over Washington's interest in DR Congo's mineral wealth.
    卡塔尔表示谈判将继续进行,而6月美国斡旋的协议因华盛顿对刚果(金)矿产资源的兴趣而遭受批评。

    The declaration also outlines a commitment to reinstating state authority in eastern DR Congo.
    宣言还概述了恢复刚果(金)东部国家权威的承诺。

    ---

    **Historical context**
    **历史背景**

    This is the latest in a long line of failed peace deals in the region. One of the main players in today's conflict - the M23 rebels - emerged from a failed peace deal 16 years ago that never delivered on demobilisation.
    这是该地区一系列失败和平协议中的最新一例。当前冲突主要参与者M23叛军正是源于16年前未能实现复员的失败和平协议。

    In March, DR Congo's President Félix Tshisekedi and his Rwandan counterpart Paul Kagame met in Qatar and both called for an immediate ceasefire.
    3月,刚果(金)总统菲利克斯·齐塞克迪与卢旺达总统保罗·卡加梅在卡塔尔会晤,双方呼吁立即停火。

    The following month, DR Congo and M23 group agreed to a ceasefire facilitated by Qatar, but fighting continued on the ground.
    次月,刚果(金)与M23在卡塔尔斡旋下同意停火,但实地战斗仍在继续。

    ---

    **Future prospects**
    **未来展望**

    There has been talk of Tshisekedi and Rwanda's President Paul Kagame going to Washington to meet Trump together, though no date has been fixed.
    有传言称齐塞克迪和卢旺达总统卡加梅将共同赴华盛顿会见特朗普,但尚未确定日期。

    The Washington deal, which came about in June, has been met with widespread criticism as a key incentive for the US' intervention is access to the DR Congo's vast mineral wealth. President Trump boasted of this feat.
    6月达成的华盛顿协议遭到广泛批评,因美国干预的关键动机是获取刚果(金)丰富的矿产资源。特朗普总统曾对此自夸。

    BBC发布:2025-07-22
  • 南非一栋建筑倒塌致34人死亡,部长称事故“完全可以避免”

    【新闻麻辣烫】
    "南非'豆腐渣'工程酿惨剧:34名建筑工人被活埋,调查报告竟发现'早该叫停'!愤怒的公共工程部长怒斥'这完全是可以避免的悲剧'——工人早就报告大楼在'发抖',结果包工头让他们用沙子填裂缝!最惨的是被埋28小时的电工德尔文,在废墟下给家人发语音遗嘱,而他的同事当场被混凝土砸死。如今幸存者们还在为医疗费和温饱发愁,部长却只能对着调查报告干瞪眼——警察调查半年连个嫌疑人都没抓!"

    ---

    **South Africa says George building collapse was 'entirely preventable'**
    **南非政府称乔治市建筑倒塌"本可完全避免"**

    A building collapse that killed 34 construction workers and injured dozens in Western Cape province last year was"entirely preventable", South Africa's government says.
    南非政府表示,去年西开普省导致34名建筑工人死亡、数十人受伤的建筑倒塌事故"本可完全避免"。

    Public Works Minister Dean Macpherson said the tragedy resulted from multiple failures including substandard materials, structural cracks, and visible gaps.
    公共工程部长迪恩·麦克弗森称,这场悲剧源于使用劣质材料、结构裂缝和明显空隙等多重失误。

    ---

    **Report reveals ignored warnings**
    **报告揭露被忽视的警告**

    A new report reveals serious safety concerns had been raised well before the five-storey apartment block collapsed in George town in May 2024.
    新报告显示,早在2024年5月这栋五层公寓楼倒塌前,就有人提出过严重安全担忧。

    Some defects were detected a year prior, with the health and safety officer resigning in protest - yet construction continued.
    某些缺陷在一年前就被发现,健康安全官员甚至辞职抗议——但施工仍在继续。

    "The work should have stopped," a visibly angry Macpherson stated at a press briefing.
    "当时就该停工,"麦克弗森在发布会上明显愤怒地说道。

    Workers reported feeling vibrations and being instructed to cover holes with sand and inferior concrete, the investigation found.
    调查发现,工人曾报告感到建筑震动,并被要求用沙子和劣质混凝土填补孔洞。

    ---

    **Survivors' harrowing accounts**
    **幸存者惨痛经历**

    Electrician Delvin Safers survived being trapped under rubble for 28 hours, sending what he thought might be final voice messages to family.
    电工德尔文·萨弗斯被埋废墟28小时后获救,期间给家人发送了他以为可能是最后的语音信息。

    His colleague was killed instantly when concrete slabs crushed them.
    他的同事被混凝土板砸中当场身亡。

    "I noticed no warnings but those taking shortcuts must be held accountable," Safers told BBC.
    "我没注意到警告,但那些偷工减料者必须被追责,"萨弗斯告诉BBC。

    Another survivor, Elelwani, lost teeth, struggles to eat and faces bullying since the disaster.
    另一位幸存者埃莱瓦尼失去多颗牙齿,进食困难,并遭受欺凌。

    ---

    **Calls for justice and reform**
    **呼吁追责与改革**

    Macpherson demanded criminal charges for negligent parties after"emotional" meetings with victims' families.
    麦克弗森在与遇难者家属"情绪激动"的会面后,要求追究过失方刑事责任。

    Deon Safers, Delvin's father, said they"want justice", noting his son has received no compensation.
    德尔文的父亲迪翁·萨弗斯表示他们"想要正义",并指出儿子未获任何赔偿。

    The minister pledged to overhaul construction oversight and outdated laws.
    部长承诺彻底改革建筑监管和过时法规。

    Police investigations continue but no arrests have been made six months on.
    警方调查仍在继续,但半年过去仍未逮捕任何人。

    BBC发布:2025-07-22
  • 越南一艘观光船翻覆,造成多人死亡。

    【新闻麻辣烫】
    "越南下龙湾上演'泰坦尼克号'现实版:观光船遇暴风雨翻沉,35人遇难!最惨的是21岁小伙的母亲哭喊'宁愿替儿子去死',而会游泳的32岁哥哥也因事发太快没能逃生。当地渔民描述'冰雹大如脚趾、暴雨闪电交加',这哪是观光游,简直是'极限生存挑战'!目前还有多人失踪,救援队正疯狂搜寻——看来这艘名为'奇迹海洋'的游船,终究没能创造奇迹..."

    ---

    **Tourist boat capsizes in Vietnam's Ha Long Bay, killing dozens**
    **越南下龙湾观光船倾覆致数十人遇难**

    At least 35 people have died and several are still missing after a tourist boat capsized during bad weather in Vietnam's famed Ha Long Bay.
    越南著名景点下龙湾一艘观光船在恶劣天气中倾覆,造成至少35人死亡,另有数人仍下落不明。

    The incident occurred on Saturday afternoon when the vessel named Wonder Seas, carrying 53 passengers, encountered a sudden storm, according to a joint statement from Vietnam's Border Guards and navy.
    据越南边防军和海军的联合声明,事故发生于周六下午,载有53人的"奇迹海洋"号突遇暴风雨。

    Most passengers were Vietnamese families visiting from the capital Hanoi, local authorities said.
    当地政府表示,多数乘客是来自首都河内的越南家庭游客。

    ---

    **Rescue efforts and survivor accounts**
    **救援行动与幸存者讲述**

    Rescuers have so far pulled 10 people from the water alive, while recovery operations continue for those still missing.
    救援人员迄今已从水中救出10名生还者,对失踪人员的搜救仍在继续。

    Nguyen Thi Lien, mother of a 21-year-old victim, told Reuters:"All I want to do is die. I don't want anything in this world anymore, I'm so tired."
    21岁遇难者的母亲阮氏莲对路透社表示:"我只想死。这世上我什么都不想要了,我太累了。"

    Trang Trung Tu, whose 32-year-old brother perished, said:"My brother could swim, but I was told everything happened too fast."
    失去32岁哥哥的张忠慈说:"我哥哥会游泳,但听说一切发生得太快了。"

    An eyewitness described sudden hailstorms with stones"as big as toes" that began around 14:00 local time Saturday.
    目击者描述周六当地时间14点左右突降冰雹,"大小如脚趾"。

    ---

    **Vessel conditions and investigation**
    **船只状况与事故调查**

    The Wonder Seas was a wooden-hulled tourist boat operating legally with proper licensing, authorities confirmed.
    当局证实,"奇迹海洋"号是持有合法执照的木质船体观光船。

    Initial investigations suggest the boat capsized when hit by a microburst - a sudden downward blast of wind common during tropical storms.
    初步调查显示船只遭遇下击暴流(热带风暴期间常见的突发性下沉气流)导致倾覆。

    Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh has ordered an urgent safety review of all tourist vessels in Ha Long Bay.
    越南总理范明政已下令紧急检查下龙湾所有观光船只的安全状况。

    ---

    **Tourism impact**
    **旅游业影响**

    Ha Long Bay, a UNESCO World Heritage Site, attracts over 4 million visitors annually with its iconic limestone islands.
    作为联合国教科文组织世界遗产的下龙湾,以其标志性石灰岩岛屿景观每年吸引超400万游客。

    This is the deadliest maritime accident in the area since 2011 when 12 cruise ship passengers drowned.
    这是该地区自2011年(12名游轮乘客溺亡)以来最严重的海难事故。

    Local tour operators have suspended similar boat trips pending safety inspections.
    当地旅行社已暂停同类观光船行程等待安全检查。

    BBC发布:2025-07-22

热点资讯